El apoyo sustantivo a las actividades del Grupo se financiaría con contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario de apoyo a la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وسيتم تمويل الدعم الموضوعي ﻷنشطة الفريق من التبرعات عن طريق الصندوق الاستئماني لدعم عمل لجنة التنمية المستدامة. |
Ampliación de la participación de las organizaciones no gubernamentales que figuran en la Lista a efectos de su participación en la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible | UN | زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية المدرجة في القائمة لأغراض عمل لجنة التنمية المستدامة. |
En proceso, la Reunión de Alto Nivel podría aprovechar la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en el ámbito de la financiación del desarrollo sostenible. | UN | وبالقيام بذلك، يمكن للحدث الرفيع المستوى أن يفيد من عمل لجنة التنمية المستدامة في مجال تمويل التنمية المستدامة. |
Fondo fiduciario de apoyo a la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible | UN | الصندوق الاستئماني لدعم أعمال لجنة التنمية المستدامة |
Con ese fin, la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo tiene ante sí, para su examen, información acerca de la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تعرض على اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية المعلومات ذات الصلة بأعمال لجنة التنمية المستدامة للنظر فيها. |
Para contribuir a la consecución de ese objetivo, se presta apoyo a la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y del Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | ويجري تحقيق هذا الهدف عن طريق دعم عمل لجنة التنمية المستدامة، ولجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات. |
Sobre la base de la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, el Consejo debería velar por que la labor de las comisiones orgánicas se inscriba en un marco de desarrollo sostenible. | UN | واستنادا إلى عمل لجنة التنمية المستدامة، ينبغي للمجلس أن يسعى لكي تعمل لجانه الفنية في إطار قوامه التنمية المستدامة. |
Al mirar hacia 2004 y hacia la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, creemos que el programa de su 12° período de sesiones es extraordinariamente importante. | UN | وإذ نتطلع إلى عام 2004، وإلى عمل لجنة التنمية المستدامة، فإننا نؤمن بأن جدول أعمال الدورة الثانية عشرة هام للغاية. |
Examinó las solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva de organizaciones incluidas en la Lista para facilitar la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | ونظرت في طلبات الحصول على مركز استشاري ضمن الطلبات الموضوعة على القائمة لأغراض عمل لجنة التنمية المستدامة. |
Además, las comisiones regionales han hecho importantes contribuciones a la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وإضافة إلى ذلك، قدمت اللجان الإقليمية إسهامات مهمة في عمل لجنة التنمية المستدامة. |
Entre los foros regionales están las conferencias ministeriales y las reuniones regionales de aplicación en apoyo de la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وتشمل المنتديات الإقليمية المؤتمرات الوزارية واجتماعات التنفيذ الإقليمية من أجل دعم عمل لجنة التنمية المستدامة. |
El país apoya la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y exhorta a todos los Estados Miembros a que contribuyan a ella. | UN | كما أن الكويت أيدت عمل لجنة التنمية المستدامة، وهى تدعو جميع الدول الأعضاء إلى المساهمة فيها. |
Tuvo ante sí un documento oficioso con las solicitudes recibidas de organizaciones no gubernamentales que figuraban en ese momento en la Lista a los efectos de su participación en la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y que deseaban ampliar su participación a otras esferas de la labor del Consejo Económico y Social. | UN | وكان معروضا عليها ورقة غير رسمية تتضمن طلبات مقدمة من منظمات غير حكومية مدرجة حاليا بالقائمة ﻷغراض عمل لجنة التنمية المستدامة من أجل توسيع نطاق مشاركتها في ميادين أخرى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Tuvo ante sí un documento oficioso que contenía solicitudes de organizaciones no gubernamentales que en la actualidad figuran en la Lista para participar en la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y que desean ampliar su participación en otras esferas del Consejo Económico y Social. | UN | وكان معروضا عليها ورقة غير رسمية تتضمن طلبات من منظمات غير حكومية مدرجة حاليا في القائمة فيما يتعلق بأغراض عمل لجنة التنمية المستدامة لتوسيع نطاق مشاركتها في سائر أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Proyecto de decisión II. Ampliación de la participación de las organizaciones no gubernamentales que figuran en la Lista a efectos de su participación en la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible | UN | مشروع المقرر الثاني - زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية المدرجة في القائمة لأغراض عمل لجنة التنمية المستدامة |
Reconociendo la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en el ámbito de la gestión ecológicamente racional de la biotecnología, | UN | " وإذ تقدر عمل لجنة التنمية المستدامة في مجال الإدارة السليمة بيئيا للتكنولوجيا الإحيائية، |
Fondo fiduciario de apoyo a la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible | UN | الصندوق الاستئماني لدعم أعمال لجنة التنمية المستدامة |
El proyecto, respaldado en parte por el PNUMA, está encaminado concretamente a contribuir a la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | ويهدف هذا المشروع، الذي يدعمه جزئيا برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، الى اﻹسهام على وجه التحديد في أعمال لجنة التنمية المستدامة. |
a efectos de su participación en la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible | UN | ١٩٩٦/٣٠٢ - المنظمات غير الحكومية المدرجة في القائمة ﻷغراض أعمال لجنة التنمية المستدامة |
El Instituto está interesado en su participación activa no solo en el marco de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, sino también, si la capacidad del Instituto lo permite, en la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | ما يهم المعهد هو ألا يكون نشيطا في إطار لجنة وضع المرأة فحسب، بل هو مهتم أيضا، إذا ما سمحت إمكانياته بذلك، بأعمال لجنة التنمية المستدامة. |
La reunión de alto nivel quizás desee intercambiar opiniones sobre esta cuestión, así como sobre la función de los órganos nacionales de coordinación en relación con la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y de otros órganos intergubernamentales en que se analizarán las iniciativas programáticas vinculadas al Programa 21. | UN | وقد يرغب الاجتماع الرفيع المستوى أيضا في تبادل اﻵراء بشأن هذه المسألة وكذلك دور هيئات التنسيق الوطنية فيما يتصل بأعمال لجنة التنمية المستدامة وسائر الهيئات الحكومية الدولية التي ستناقش فيها المبادرات البرنامجية المرتبطة بجدول أعمال القرن ٢١. |
A fin de proporcionar una referencia contextual sobre las iniciativas de colaboración y la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, se utilizaron las esferas temáticas del programa de trabajo multianual de la Comisión para preparar una lista de cuestiones relativas al desarrollo sostenible. | UN | ولإعطاء صورة مرجعية لمبادرات الشراكة وأعمال لجنة التنمية المستدامة، استخلصت مجالات موضوعية من برنامج عمل اللجنة المتعدد السنوات لإعداد قائمة بمجالات قضايا التنمية المستدامة. |
No podemos aceptar el párrafo como base para la futura labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible ni de cualquier otro foro que debata esta cuestión. | UN | وإننا لا نستطيع قبول هذه الفقرة لتكون أساسا لعمل لجنة التنمية المستدامة في المستقبل ولا ﻷي محفل آخر يناقش هذه المسألة. |