"labor del comité de coordinación" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعمال لجنة تنسيق
        
    • عمل لجنة التنسيق
        
    • عمل لجنة تنسيق
        
    • بعمل لجنة تنسيق
        
    • عمل اللجنة المشتركة المعنية بالسياسة
        
    Informe del Secretario General sobre la labor del Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas UN تقرير الأمين العام عن أعمال لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية
    Informe del Secretario General sobre la labor del Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas UN تقرير الأمين العام عن أعمال لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية
    Informe del Secretario General sobre la labor del Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas UN تقرير الأمين العام عن أعمال لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية
    Se trata de un órgano de rango superior, presidido por el Secretario de Asuntos Internos. Supervisa la labor del Comité de Coordinación y define la estrategia para la prestación de servicios. UN وهذه اللجنة هيئة ذات مستوى أرفع يرأسها وزير الداخلية، تشرف على عمل لجنة التنسيق وتحدد استراتيجية تقديم الخدمات.
    Esta asistencia ha contribuido enormemente a la eficacia y a la organización práctica de las reuniones celebradas entre Reuniones de los Estados Partes, así como a la labor del Comité de Coordinación. UN وكانت هذه المساعدة عنصرا أساسيا في ضمان فعالية الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات، وكذلك فعالية عمل لجنة التنسيق.
    labor del Comité de Coordinación de las actividades estadísticas UN عمل لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية
    La Comisión acogió además con beneplácito la labor del Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas en la preparación de los Principios de Estadísticas para los servicios estadísticos internacionales. UN ورحبت اللجنة أيضا بعمل لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية في صياغة مبادئ الإحصاءات لأغراض الخدمات الإحصائية الدولية.
    Varias delegaciones afirmaron que con la incorporación del FNUAP se revitalizaría la labor del Comité de Coordinación, pues éste incluiría en su programa las cuestiones relativas al género y a la salud reproductiva. UN وقالت عدة وفود إن انضمام صندوق اﻷمم المتحدة للسكان سينشط عمل اللجنة المشتركة المعنية بالسياسة الصحية عن طريق إدراج مسألتي الصحة اﻹنجابية وقضايا الجنسين في جدول أعمالها.
    Informe del Secretario General sobre la labor del Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas UN تقرير الأمين العام عن أعمال لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية
    Informe del Secretario General sobre la labor del Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas UN تقرير الأمين العام عن أعمال لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية
    IV. labor del Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas en 2013 UN رابعا - أعمال لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية في عام 2013
    Informe del Secretario General sobre la labor del Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas UN تقرير الأمين العام عن أعمال لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية
    Informe del Secretario General sobre la labor del Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas UN تقرير الأمين العام عن أعمال لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية
    Informe del Secretario General sobre la labor del Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas UN تقرير الأمين العام عن أعمال لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية
    Informe del Secretario General sobre la labor del Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas UN تقرير الأمين العام عن أعمال لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية
    Informe del Secretario General sobre la labor del Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas UN تقرير الأمين العام عن أعمال لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية
    Nos complace ver que la labor del Comité de Coordinación ha fortalecido los resultados del programa de trabajo entre reuniones. UN ويسرنا أن نرى عمل لجنة التنسيق وقد عزز أداء برنامج عمل ما بين الدورات.
    La DAA prestó asistencia al Presidente de la REP5 para que lograra los objetivos del Programa de Acción del Presidente y facilitara la labor del Comité de Coordinación. UN وساعدت الوحدة رئيس الاجتماع الخامس للدول الأطراف في تحقيق الأهداف المنشودة في برنامج عمل الرئيس وفي تيسير عمل لجنة التنسيق.
    En tercer lugar, la labor del Comité de Coordinación se caracterizaba por una mayor franqueza y transparencia, lo que se debía en parte al hecho de que preparaba las notas del Presidente para las reuniones del Comité de Coordinación y facilitaba el acceso a las mismas en la página Web del Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra. UN وثالثاً، عمل لجنة التنسيق بانفتاح وشفافية كبيرين، وكان الفضل في ذلك يرجع جزئياً إلى إعداد مذكرات الرئيس من اجتماعات لجنة التنسيق وتيسير الوصول إليها على موقع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية على الشبكة العالمية.
    374. Desarrollar la labor del Comité de Coordinación y fiscalización con el apoyo de especialistas, según sea preciso, para estudiar los documentos del programa del Consejo y las recomendaciones y propuestas de diversos seminarios, cursos de formación y grupos de discusión, presentando sus recomendaciones a la oficina ejecutiva para su aprobación y preparando programas anuales de acción ejecutiva. UN تطوير عمل لجنة التنسيق والمتابعة، ورفدها بالخبراء المتخصصين عند الحاجة، لتقوم بمهام دراسة وثائق جدول أعمال المجلس، ودراسة التوصيات والمقترحات الصادرة عن مختلف الندوات والدورات التدريبية والحلقات النقاشية، ورفع توصياتها إلى المكتب التنفيذي لإقرارها.
    labor del Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas UN ثانيا - عمل لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية
    p) Acogió con beneplácito la labor del Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas; UN (ع) رحبـت بعمل لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية؛
    Varias delegaciones afirmaron que con la incorporación del FNUAP se revitalizaría la labor del Comité de Coordinación, pues éste incluiría en su programa las cuestiones relativas al género y a la salud reproductiva. UN وقالت عدة وفود إن انضمام صندوق اﻷمم المتحدة للسكان سينشط عمل اللجنة المشتركة المعنية بالسياسة الصحية عن طريق إدراج مسألتي الصحة اﻹنجابية وقضايا الجنسين في جدول أعمالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more