El Canadá también ha estado sumamente comprometido con la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre municiones en racimo de la Convención. | UN | كما أن كندا ما برحت تشارك بشكل مكثف في عمل فريق الخبراء الحكوميين المعني بالذخائر العنقودية المنبثق عن الاتفاقية. |
Este estudio será un aporte a la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre armas pequeñas. | UN | وهذه الدراسة هي إسهام في عمل فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة. |
El Gobierno de Corea ha participado de buena fe en el Registro desde sus comienzos y apoya la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales para seguir perfeccionándolo. | UN | وما برحت حكومتي تشارك بإخلاص في السجل منذ نشأته، وهي تدعم عمل فريق الخبراء الحكوميين من أجل زيادة تحسينه. |
Acogiendo con beneplácito la eficaz labor del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre los avances en la esfera de la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional y el informe pertinente presentado por el Secretario General | UN | وإذ ترحب بالعمل الفعال الذي اضطلع به فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي وبالتقرير الذي أحاله الأمين العام في هذا الشأن( |
La labor del Grupo de Expertos Gubernamentales estará respaldada por expertos militares y técnicos; | UN | أن يدعم عملَ فريق الخبراء الحكوميين خبراء عسكريون وتقنيون. |
La delegación de Argentina seguirá participando activamente en la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales. | UN | وأشار إلى أن وفد الأرجنتين سيواصل المشاركة بفعالية في أعمال فريق الخبراء الحكوميين. |
Todos los Estados Partes tienen que estar informados, en sus propios idiomas, de la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales de composición abierta. | UN | فينبغي إعلام جميع الدول الأطراف، بلغاتها، بعمل فريق الخبراء الحكوميين المفتوح العضوية. |
Teniendo en cuenta ese propósito, la República de Corea ha participado en la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales. | UN | ومع مراعاة ذلك، شاركت جمهورية كوريا في عمل فريق الخبراء الحكوميين. |
En el contexto de la Convención sobre ciertas armas convencionales, Nueva Zelandia respalda en forma categórica la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales en Ginebra. | UN | وفي سياق الاتفاقية بشأن أسلحة تقليدية معينة، تؤيد نيوزيلندا بشدة عمل فريق الخبراء الحكوميين في جنيف. |
Alemania también ha participado activamente en la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales de las Naciones Unidas sobre misiles. | UN | كما شاركت ألمانيا بنشاط في عمل فريق الخبراء الحكوميين المعني بالقذائف والتابع للأمم المتحدة. |
En esa reunión, se examinaron detalladamente el funcionamiento y los procedimientos del Registro, así como la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales establecido en 2003. | UN | وجرت مناقشة تفصيلية لعمل السجل وإجراءاته، ومناقشة عمل فريق الخبراء الحكوميين لعام 2003. |
Debe profundizarse esta cuestión en el marco de la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales en 2005. | UN | ومن المهم التعمق أكثر في بحث هذه المسألة في سياق عمل فريق الخبراء الحكوميين خلال عام 2005. |
Ahora, con mucho gusto, responderé a cualquier pregunta que puedan formular los miembros de la Comisión sobre la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre verificación. | UN | والآن يسرني أن أجيب على ما قد يكون للجنة من أسئلة عن عمل فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتحقق. |
Desempeñaremos una función activa en la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales que se reunirá el próximo año, con la esperanza de lograr verdaderos progresos en esa esfera. | UN | وسنضطلع بدور فعال في عمل فريق الخبراء الحكوميين المقرر أن يجتمع العام المقبل، على أمل إحراز تقدم حقيقي في هذا المجال. |
Noruega espera con interés el resultado de la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales que creó para aclarar las modalidades de dicho tratado. | UN | وتتطلع النرويج إلى نتائج عمل فريق الخبراء الحكوميين الذي أنشئ لتوضيح طرائق تلك المعاهدة. |
Acogiendo con beneplácito la eficaz labor del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre los avances en la esfera de la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional y el informe pertinente presentado por el Secretario General | UN | وإذ ترحب بالعمل الفعال الذي اضطلع به فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي وبالتقرير الذي أحاله الأمين العام في هذا الشأن( |
Acogiendo con beneplácito la eficaz labor del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre los avances en la esfera de la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional y el informe pertinente remitido por el Secretario General | UN | وإذ ترحب بالعمل الفعال الذي اضطلع به فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي وبالتقرير الذي أحاله الأمين العام في هذا الشأن()، |
La labor del Grupo de Expertos Gubernamentales estuviera respaldada por expertos militares y técnicos; | UN | أن يدعم عملَ فريق الخبراء الحكوميين خبراء عسكريون وتقنيون. |
La labor del Grupo de Expertos Gubernamentales estuviera respaldada por expertos militares y técnicos; | UN | أن يدعم عملَ فريق الخبراء الحكوميين خبراءٌ عسكريون وتقنيون. |
Informe de la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales de los Estados Partes en la Convención | UN | تقرير عن أعمال فريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية |
Todos los Estados Partes tienen que estar informados, en sus propios idiomas, de la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales de composición abierta. | UN | فينبغي إعلام جميع الدول الأطراف، بلغاتها، بعمل فريق الخبراء الحكوميين المفتوح العضوية. |
Examen del informe acerca de la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales | UN | النظر في التقرير المتعلق بأعمال فريق الخبراء الحكوميين |
Propuesta de la Federación de Rusia para el proseguimiento de la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre el problema de las minas | UN | اقتراحات مقدمة من الاتحاد الروسي بشأن مواصلة فريق الخبراء الحكوميين أعماله |
La labor del Grupo de Expertos Gubernamentales es importante y nos tranquiliza, puesto que el Grupo está encargado de examinar la viabilidad, el alcance de la aplicación y los parámetros generales de ese instrumento. | UN | إننا نقر بأهمية العمل الذي يقوم به فريق الخبراء الحكوميين في هذا المجال والذي يبعث على الاطمئنان، حيث أن الفريق مكلف باستعراض القدرة على الاستمرار ونطاق التطبيق والخطوط العامة بالنسبة لذلك الصك. |