v) Capacitación de 50 científicos y jefes de laboratorios nacionales de ensayos sobre drogas; | UN | `5 ' تدريب 50 فردا من العلماء ورؤساء المختبرات الوطنية لاختبار المخدرات؛ |
El programa especial incluye pruebas de control de calidad para evaluar la competencia de los laboratorios nacionales participantes. | UN | ويتضمن البرنامج الخاص اختبار كفاءة لتقدير مدى كفاءة المختبرات الوطنية المشاركة. |
Se fortalecerán los laboratorios nacionales de análisis y control farmacéutico de drogas y se les suministrará la información técnica y científica necesaria. | UN | وستعزز المختبرات الوطنية لتحليل المخدرات والمراقبة الصيدلانية كما ستزود بالمعلومات التقنية والعلمية اللازمة. |
Además, se proporcionó a 73 laboratorios nacionales 2.251 muestras de referencia de drogas sometidas a fiscalización internacional y se entregaron 1.042 equipos portátiles para la detección sobre el terreno de drogas a las autoridades nacionales de 64 países. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، جرى تزويد ٣٧ مختبرا وطنيا بعينات مرجعية لعقاقير خاضعة للرقابة الدولية كما جرى تزويد السلطات الوطنية في ٤٦ بلدا بزهاء ٢٤٠ ١ عدة اختبار ميداني للعقاقير. |
Por lo tanto, habría que impulsar la creación o el funcionamiento de redes de laboratorios nacionales. | UN | وعليه ينبغي تعزيز إنشاء أو تشجيع شبكات مختبرات وطنية. |
Los Estados Unidos cuentan con un amplio programa nacional de investigación de la verificación nuclear en sus laboratorios nacionales. | UN | فللولايات المتحدة برنامج أبحاث متعلقة بالتحقق النووي في مختبراتها الوطنية. |
Se fortalecerán los laboratorios nacionales de análisis y control farmacéutico de drogas y se les suministrará la información técnica y científica necesaria. | UN | وستعزز المختبرات الوطنية لتحليل المخدرات والمراقبة الصيدلانية كما ستزود بالمعلومات التقنية والعلمية اللازمة. |
i) Porcentaje de laboratorios nacionales participantes que realicen análisis de drogas con arreglo a las normas establecidas. | UN | ' ١` نسبة المختبرات الوطنية المشاركة في إجراء تحليلات المخدرات وفقا للمعايير المقررة. |
x) Actividades de capacitación destinadas a 25 científicos de los laboratorios nacionales de ensayo de drogas; | UN | ' ١٠ ' توفير التدريب ﻟ ٢٥ عالما من المختبرات الوطنية لاختبار المخدرات؛ |
x) Actividades de capacitación destinadas a 25 científicos de los laboratorios nacionales de ensayo de drogas; | UN | ' ١٠ ' توفير التدريب ﻟ ٢٥ عالما من المختبرات الوطنية لاختبار المخدرات؛ |
x) Actividades de capacitación destinadas a 25 científicos de los laboratorios nacionales de ensayo de drogas; | UN | ' ١٠ ' توفير التدريب ﻟ ٢٥ عالما من المختبرات الوطنية لاختبار المخدرات؛ |
Se fortalecerán los laboratorios nacionales de análisis y control farmacéutico de drogas y se les suministrará la información técnica y científica necesaria. | UN | وستعزز المختبرات الوطنية لتحليل المخدرات والمراقبة الصيدلانية كما ستزود بالمعلومات التقنية والعلمية اللازمة. |
Se fortalecerán los laboratorios nacionales de análisis y control farmacéutico de drogas y se les suministrará la información técnica y científica necesaria. | UN | وستعزز المختبرات الوطنية لتحليل المخدرات والمراقبة الصيدلانية كما ستزود بالمعلومات التقنية والعلمية اللازمة. |
vii) Provisión de aproximadamente 1.000 muestras de referencia a los laboratorios nacionales de ensayos sobre drogas; | UN | `7 ' تقديم حوالي 000 1 عينة مرجعية إلى المختبرات الوطنية لاختبار المخدرات؛ |
La tarea es particularmente importante para mejorar los resultados obtenidos por los laboratorios nacionales de ensayos de drogas. | UN | ويتسم هذا العمل بأهمية خاصة في مجال تعزيز أداء المختبرات الوطنية للمخدرات. |
Este aumento muestra el interés que ha despertado el programa en los laboratorios nacionales. | UN | وتبين هذه الزيادة اهتمام المختبرات الوطنية بهذا البرنامج. |
Debería haber procedimientos para el rápido y debido transporte de las muestras al laboratorio y su ulterior traslado a laboratorios nacionales, regionales o de referencia mundial. | UN | ينبغي أن تكون الإجراءات قائمة للإسراع بالنقل المناسب للعينات إلى المختبرات ثم إرسال العينات إلى المختبرات الوطنية أو الإقليمية أو العالمية المرجعية. |
viii) Ejecución de ocho proyectos nacionales/regionales de desarrollo de laboratorios; fortalecimiento y/o establecimiento de 14 laboratorios nacionales de ensayo de drogas; | UN | ' ٨ ' تنفيذ ثمانية مشاريع إنمائية مختبرية وطنية/إقليمية؛ وتعزيز و/أو إنشاء ١٤ مختبرا وطنيا لاختبار المخدرات؛ |
viii) Ejecución de ocho proyectos nacionales/regionales de desarrollo de laboratorios; fortalecimiento y/o establecimiento de 14 laboratorios nacionales de ensayo de drogas; | UN | ' ٨ ' تنفيذ ثمانية مشاريع إنمائية مختبرية وطنية/إقليمية؛ وتعزيز و/أو إنشاء ١٤ مختبرا وطنيا لاختبار المخدرات؛ |
viii) Ejecución de ocho proyectos nacionales/regionales de desarrollo de laboratorios; fortalecimiento y/o establecimiento de 14 laboratorios nacionales de ensayo de drogas; | UN | ' ٨ ' تنفيذ ثمانية مشاريع إنمائية مختبرية وطنية/إقليمية؛ وتعزيز و/أو إنشاء ١٤ مختبرا وطنيا لاختبار المخدرات؛ |
Por lo tanto, habría que impulsar la creación o el funcionamiento de redes de laboratorios nacionales. | UN | وعليه ينبغي تعزيز إنشاء أو تشجيع شبكات مختبرات وطنية. |
El Programa proporcionará asistencia a los países para que potencien los laboratorios nacionales de ensayo de drogas que sirven de apoyo a las actividades de la policía y las autoridades aduaneras para combatir el tráfico ilícito. | UN | وسيوفر البرنامج المساعدة للبلدان لتعزيز مختبراتها الوطنية لاختبار المخدرات التي تقوم بدعم اﻹجراءات المتخذة من قبل الشرطة والجمارك لمكافحة الاتجار في المخدرات. |
Los principales institutos de investigación, universidades y laboratorios nacionales difunden regularmente sus publicaciones. | UN | ويجري بصفة منتظمة نشر منشورات جميع معاهد البحوث الرئيسية والجامعات والمختبرات الوطنية وإتاحتها للجمهور. |