"lado oeste" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجانب الغربي
        
    • الجهة الغربية
        
    • ويست سايد
        
    • الجانب الغربى
        
    • بالجانب الغربي
        
    • للجانب الغربي
        
    • الناحية الغربية
        
    • الطرف الغربي
        
    • الجزء الغربي
        
    • الجانب الغربيّ
        
    • الجهه الغربيه
        
    Además, encontré un departamento que Barnes usó hace años en el lado oeste. Open Subtitles بالإضافة أني وجدت شقة إستخدمها بارنيز من سنوات في الجانب الغربي
    Está bien, él está en el lado oeste del edificio, donde lo dejé barricado. Open Subtitles حسناً ، إنه يتواجد في الجانب الغربي من المبنى حيثُ تركته مُحصناً
    Estamos recibiendo informes de un Motín que crece en el lado oeste, así como el saqueo generalizado en la parte alta de la ciudad. Open Subtitles نحن نتلقى تقارير من أعمال الشغب المتزايدة في الجانب الغربي وكذلك على نطاق واسع يوجد نهب للجزء الأعلى من المدينة
    La guardia del estacionamiento sólo trabaja el lado oeste de la calle. Open Subtitles ضابط المواقف الوحيد الذي يعمل في الجهة الغربية من الشارع
    Domicilio: Casilla de correos 16315-189, Teherán, Irán; lado oeste de Dabestan Street, Distrito de Abbas Abad, Teherán, Irán UN ب. 16315-189، طهران، إيران؛ على الجانب الغربي من شارع دابستان، منطقة عباس آباد، طهران، إيران
    Domicilio: Casilla de correos 16315-189, Teherán, Irán; lado oeste de Dabestan Street, Distrito de Abbas Abad, Teherán, Irán UN ب. 16315-189، طهران، إيران؛ على الجانب الغربي من شارع دابستان، منطقة عباس آباد، طهران، إيران
    Domicilio: Casilla de correos 16315189, Teherán, Irán; lado oeste de Dabestan Street, Distrito de Abbas Abad, Teherán, Irán UN ب. 189-16315، طهران، إيران؛ في الجانب الغربي من شارع دابستان، منطقة عباس آباد، طهران، إيران
    El Real Ejército de Marruecos informó de 25 accidentes ocurridos en el lado oeste de la berma, que se saldaron con 3 muertos y 30 heridos. UN وأفاد الجيش الملكي المغربي بوقوع 25 حادثا على الجانب الغربي من الجدار الرملي أدت إلى مقتل ثلاثة أشخاص وجرح 30 آخرين.
    Hay pocas discusiones ahora mismo que pienso que son muy positivas acerca de bajar la Autopista del lado oeste y conectar esto, para que haya un solo pedazo de tierra sin interrupciones. TED هناك بعض النقاشات في الوقت الراهن التي أعتقد أنها إيجابية للغاية، عن تصغير الجانب الغربي من الطريق السريع وربطه بجميع الأطراف وبهذا تكون قطعة أرض واحدة متكاملة
    Habrá un desprendimiento, vamos al lado oeste. Open Subtitles هذه الشحنة ستسبب إنزلاق في الأرض يجب أن نذهب إلى الجانب الغربي
    John y Tommy volvieron a dirigir a los Chicos del lado oeste. Open Subtitles عاد جون وتومي إلى الشوارع، يُديروا أولاد الجانب الغربي
    Ellos estarán en el lado oeste, nosotros en el este. Open Subtitles يأخذون هم الجانب الغربي و نحن الجانب الشرقي
    Nos tomó un tiempo verlo, pero el intercambio es ahí en el lío de reurbanización del lado oeste. Open Subtitles استغرقنا بعض الوقت لنرى ذلك لكنّ الأعمال المشبوهة والصفقات تجري في مشاريع إعادة إنماء الجانب الغربي
    Todos permanezcan calmados, anclarán en el lado oeste. Open Subtitles إلتزموا الصمت، إنّهم يرسون على الجانب الغربي من الجزيرة
    El hecho es que los homicidios han bajado 14% en el lado oeste este a�o. Open Subtitles الحقيقة أن جرائم القتل إنخفضت بواقع 14 % في الجانب الغربي خلال سنة
    Durante la maniobra, una patrulla de seguridad móvil partió del lado oeste del aeropuerto y abrió fuego. UN وخلال تحركه غادرت دورية أمنية متنقلة من الجهة الغربية للمطار وأطلقت النار.
    Fue en el lado oeste de Manhattan. Open Subtitles لقد حصل ذلك في الجهة الغربية العليا من منهاتن
    Sé que está fuera de servicio, ¿pero hay alguna posibilidad de que me lleve al lado oeste? Open Subtitles أعرف أنّك خارج الخدمة، أهنالك أيّ فرصة لتقلّني إلى "آبر ويست سايد
    No está en ninguno de los edificios del lado oeste del aeropuerto. Open Subtitles لا يوُجد فى أىٌ من مبانى الجانب الغربى من المطار
    Si lo hallan en cualquier puerta del lado oeste, con seguridad hallar�n un cuerpo. Open Subtitles على أي باب وجدته بالجانب الغربي ستجد جثّة بالداخل
    Una nueva toma en la historia del lado oeste, Open Subtitles الجانب الشرقي.صورة جديدة للجانب الغربي من القصة
    La documentación de otra índole deberá colocarse sobre una mesa situada a tal efecto en el lado oeste del Salón. UN ويرجى وضع جميع المواد الأخرى على طاولة معدة لهذا الغرض في الناحية الغربية من القاعة.
    Le agradecería si llevaras sus cosas a una casa que construí en el lado oeste. Open Subtitles سأكون ممتناً لو أخذت أمتعتهم إلى المنزل الذي بنيته في الطرف الغربي
    Supervisan gran parte de los contratos gubernamentales para rehacer el lado oeste. Open Subtitles إنهم يشرفون على أكوام العقود الحكومية لإعادة بناء الجزء الغربي
    Si no está en el lado oeste, no conozco nada. Open Subtitles تباً، لا أعرف شيئاً سِوى في الجانب الغربيّ
    Muelle 83 al lado oeste de la autopista. Open Subtitles بيير 83 علي الجهه الغربيه من الطريق السريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more