"ladrillos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الطوب
        
    • طوب
        
    • القرميد
        
    • الآجر
        
    • الطابوق
        
    • بريكس
        
    • الحجارة
        
    • بالطوب
        
    • طابوق
        
    • الأحجار
        
    • والطوب
        
    • قرميد
        
    • حجارة
        
    • الطابوقِ
        
    • للطوب
        
    Presos del sector Oeste recibieron capacitación en agricultura y fabricación de ladrillos UN سجينا من القطاع الغربي جرى تدريبهم على الزراعة وقولبة الطوب
    No es de extrañar: están hechas de tejidos viejos, usados, al igual que esta pared de ladrillos que se cae a pedazos. TED لا عجب إنها مصنوعة من أنسجة قديمة ومستخدمة تماماً مثل هذا الجدار المصنوع من الطوب والذي يوشك على السقوط
    Está hecha de mampostería haz de leña, que usa troncos de la forma en que se usarían ladrillos. TED هو عبارة عن بناء حجري مطعَّم بالخشب، التي تستخدم دوائر الخشب بنفس طريقة بناء الطوب.
    En realidad, se trata de ladrillos hechos con viejos desechos de demolición. como vidrio, escombros o cemento. TED هذا في الحقيقة طوب مصنوع من نفايات الهدم القديمة، التي تشمل الزجاج والركام والإسمنت.
    La vendedora negó la existencia de defectos e imputó los problemas al excesivo agrietamiento de los ladrillos utilizados por la compradora. UN ونفى البائع وجود عيوب فيها، وأرجع المشاكل التي اشتكى منها المشتري إلى التشقُّق المفرط في القرميد الذي استخدمه.
    Ella y su marido accedieron y ocultaron armas en un escondrijo subterráneo hecho con ladrillos, madera y hierro debajo de su casa, que en aquellos momentos estaba aún en construcción. UN فوافقت وزوجها على ذلك وأخفيا الأسلحة في مخبأ سري من الآجر والخشب والحديد تحت منزلهم الذي كان حينئذ في طور البناء.
    De cientos de ladrillos que tiene esta pared él solamente quitó el que necesitaba. Open Subtitles من خلال العديد من الجدران فقط احتاج لازالة قطعة واحدة من الطوب
    No, si recorres el camino de ladrillos amarillos, las coordenadas ya no sirven. Open Subtitles لا ، إذا كنت اتبع الطريق الطوب الأصفر هي الإحداثيات صعبة.
    ¿También los obligamos a arrojar ladrillos a las casas de la gente? Open Subtitles وهل أجبرناهم أيضاً على البدءً برمي الطوب على منازل الناس؟
    Basta decir que este material tiene ... Un alto número de ladrillos como cualidades. Open Subtitles ولكن يمكنني القول بأن هذه المادة تحتوي على العديد من طبقات الطوب
    La gente les arrojaba ladrillos y, de repente, oímos disparos de una ametralladora. Open Subtitles فبدأ الناس برمي الطوب عليهم عندما سمعنا فجأة صوت رشاشّ ناريّ
    "¿Una casa está hecha de ladrillos y piedras, pero un hogar solo de amor?" Open Subtitles المنزل مبني من الطوب والحجر ، والبيت مبني على الحب لا غير
    También en Ŷabaliya los soldados dispararon balas ordinarias cuando los revoltosos les lanzaron ladrillos de gran tamaño y lingotes de hierro. UN وفي جباليا أيضا أطلق الجنود طلقات عادية بعد أن ألقى المشاغبون عليهم قوالب الطوب الكبيرة وأسياخ الحديد.
    Unos 200 palestinos se reunieron y lanzaron piedras, botellas y ladrillos contra los soldados. UN وقد تجمع حوالي ٢٠٠ فلسطيني وقاموا بإلقاء اﻷحجار والزجاجات وقطع الطوب على الجنود.
    Y en unos pocos años, los ladrillos de LEGO llegaron a todos los hogares. TED وبعد سنوات قصيرة، تواجد طوب ليغو في كل منزل.
    La compradora, por su parte, visitó las instalaciones de la vendedora y le proporcionó varias muestras de los ladrillos que fabrican. UN وفي غضون ذلك، زار المشتري منشآت البائع وزوّده بعدد من عيِّنات القرميد التي صنعها.
    Además, los hornos ineficaces utilizados para fabricar ladrillos consumen enormes cantidades de leña. UN وبالإضافة إلى ذلك، تستهلك قمائن صناعة الآجر التي تتسم بعدم الكفاءة، كميات ضخمة من حطب الوقود.
    Si tiene prisa, su obrero podrá ayudarnos a mover los ladrillos y despejar la carretera. Open Subtitles إذا كنت مستعجلة ، فعاملك يمكن أن يساعدنا في تحريك الطابوق وفتح الطريق
    No. ladrillos. Te lo dije un millón de veces. Open Subtitles كلا، كلا، اسمي بريكس أخبرتُكَ مليون مَرة، بريكس
    Miles de niños se dedican a la prostitución, hacen de cargadores y trabajan en canteras, mataderos, obras de construcción y fábricas de ladrillos. UN فآلاف اﻷطفال يعملون بغايا وحمالين وعمالا في مقالع الحجارة والمجازر وأعمال التشييد ومصانع الطوب.
    En 1992, se había visto obligado a sellar tres ventanas con ladrillos a fin de evitar que los colonos lanzaran objetos hacia adentro. UN وقد اضطر في عام ١٩٩٢ إلى سد ثلاثة نوافذ بالطوب للحيلولة دون قيام المستوطنين بإلقاء أمثال هذه اﻷشياء داخل البيت.
    El equipo salió del Hotel Palacio de Nínive a las 9.00 horas y llegó a una fábrica de ladrillos y a una granja avícola del sector privado, que están situadas en la carretera que va de Mosul a Rabia. UN تحرك الفريق من فندق قصر نينوى في الساعة 00/9 ووصل إلى معمل طابوق وحقل دواجن أهليين يقعان على طريق الموصل - ربيعة.
    Dígale a nuestra amiga mutua que hemos contado minuciosamente los ladrillos de esta casa y que sabemos perfectamente cuantos son nuestros todavía. Open Subtitles .. أخبري صديقتنا المشتركة .. أننا أحصينا الأحجار بحرص في هذا المنزل وأننا نعلم أيهم التي لا زالت ملكنا
    Esto ha provocado una escasez de materiales como el cemento y los ladrillos, que normalmente se producen a nivel local. UN وقد نتج عن ذلك نقص في مواد البناء، مثل الأسمنت والطوب وهما ينتجان محليا عادة.
    El amor puede romper todos los ladrillos de este edificio... con tan solo esa simple hoja. Open Subtitles الحب يمكنه ان يجعل قرميد هذا البنيان ينهار بهذه الورقة الوحيدة فقط
    Hay seguridad en las casas de ladrillos y en las sólidas protecciones. UN السلامة قائمة في البيوت المبنية من حجارة وفي الدفاعات المتينة.
    Usted puede construir una casa de de estos ladrillos. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَبْني الـ بيت خارج هذه الطابوقِ
    Su familia y otros tenían que trabajar día tras día y sin cobrar en un horno de ladrillos. UN وكان على أسرتها وآخرين أن يعملوا يوميا، بلا أجر، في فرن للطوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more