"lanka y maldivas" - Translation from Spanish to Arabic

    • لانكا وملديف
        
    1980-1984: Representante del UNICEF en Sri Lanka y Maldivas UN ٠٨٩١-٤٨٩١ ممثلة اليونيسيف في سري لانكا وملديف
    Sri Lanka y Maldivas han alfabetizado a casi toda su población adulta, pero la tasa de alfabetización de Nepal sólo ha subido del 13% en 1970 al 28% en 1995. UN فبينما اقتربت سري لانكا وملديف من تحقيق التعليم لجميع الكبار، زادت نسبة التعليم في نيبال من 13 في المائة في عام 1970 إلى 28 في المائة فقط في عام 1995.
    Aviones de la fuerza aérea de la India y barcos de su marina tendieron un puente prácticamente constante de asistencia de socorro a Sri Lanka y Maldivas, en una expresión de solidaridad y la amistad. UN وشكلت طائرات سلاح الجو الهندي وسفن سلاح البحرية الهندي ما يكاد يكون جسرا جويا مستمرا لتقديم المساعدة الإنسانية لسري لانكا وملديف في تضامن وصداقة.
    Apoyo de los VNU a la rehabilitación y recuperación en Indonesia, Sri Lanka y Maldivas e iniciativa regional para la gestión del riesgo de desastre UN الدعم المقدم من متطوعي الأمم المتحدة لإعادة التأهيل والإنعاش في أعقاب كارثة تسونامي في إندونيسيا وسري لانكا وملديف والمبادرة الإقليمية لإدارة أخطار الكوارث
    Los primeros fondos se asignaron a Sri Lanka y Maldivas el 29 de diciembre de 2004 y a Indonesia al día siguiente. UN وأُرسلت الأرصدة الأولى إلى سري لانكا وملديف في 29 كانون الأول/ديسمبر 2004 وإلى إندونيسيا في اليوم التالي.
    El UNICEF ayudó a los Gobiernos a crear 600 centros de enseñanza provisionales en Indonesia, Sri Lanka y Maldivas. UN 201 - وكانت اليونيسيف قد ساعدت حكومات على إقامة 600 مركز مؤقت للتعليم في إندونيسيا وسري لانكا وملديف.
    Apoyo de los VNU a la rehabilitación y recuperación en Indonesia, Sri Lanka y Maldivas e iniciativa regional para la gestión del riesgo de desastre UN الدعم المقدم من متطوعي الأمم المتحدة للتأهيل والإنعاش في أعقاب كارثة تسونامي في إندونيسيا وسري لانكا وملديف والمبادرة الإقليمية لإدارة أخطار الكوارث
    Apoyo de los VNU a la rehabilitación y recuperación después del tsunami en Indonesia, Sri Lanka y Maldivas e iniciativa regional para la gestión del riesgo de desastre UN الدعم المقدم من متطوعي الأمم المتحدة للتأهيل والإنعاش في أعقاب كارثة تسونامي في إندونيسيا وسري لانكا وملديف والمبادرة الإقليمية لإدارة أخطار الكوارث
    El monto total de los fondos destinados a la respuesta, que abarcó las fases de actividades de socorro, recuperación y desarrollo del niño en la primera infancia, ascendió a 696 millones de dólares, el 84% de los cuales se asignó a los tres países más damnificados: Indonesia, Sri Lanka y Maldivas. UN وبلغ إجمالي تمويل الاستجابة، التي شملت الإغاثة، ومرحلتي الإنعاش والتنمية المبكرة، 696 مليون دولار، خُصص منها ما نسبته 84 في المائة لأكثر البلدان تضررا وهي: إندونيسيا، وسري لانكا وملديف.
    El sistema de las Naciones Unidas, el Banco Mundial y el Banco Asiático de Desarrollo trabajaron de consuno en la realización de una evaluación completa de las necesidades de recuperación tras el desastre y están apoyando a los Gobiernos de la India, Indonesia, Sri Lanka y Maldivas en el estudio de las maneras de atender esas necesidades. UN وقد اشتركت منظومة الأمم المتحدة والبنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي معا في إجراء تقييم كامل لاحتياجات الإنعاش بعد الكوارث، وهي تساعد حاليا حكومات الهند وإندونيسيا وسري لانكا وملديف على استكشاف كيفية الوفاء بهذه الاحتياجات.
    13. La UNCTAD ha elaborado un anteproyecto para poner en marcha un programa EMPRETEC en Asia meridional y sudoriental a raíz de una solicitud de Indonesia, Sri Lanka y Maldivas. UN 13- ووضع الأونكتاد مقترحاً بمشروع لبدء برنامج إمبريتيك في جنوب وجنوب شرق آسيا بعد طلب تقدمت به إندونيسيا وسري لانكا وملديف.
    Alojamiento y vivienda: en 2006 será muy importante aplicar cuanto antes el plan de acción para proporcionar alojamiento provisional en Aceh y acelerar la construcción de viviendas permanentes en Indonesia, Sri Lanka y Maldivas. UN 69 - المأوى والمسكن: من الحيوي القيام في عام 2006 بتنفيذ خطة العمل المتعلقة بتوفير مآو مؤقتة في آتشيه والتسريع من عجلة بناء مساكن دائمة في إندونيسيا وسري لانكا وملديف.
    La infancia y el tsunami del Océano Índico de 2004: evaluación de la respuesta del UNICEF en Indonesia, Sri Lanka y Maldivas (2005-2008) UN الأطفال وتسونامي المحيط الهندي في عام 2004: تقييم استجابة اليونيسيف في إندونيسيا، وسري لانكا وملديف (2005-2008)
    Actualmente la región cuenta con cuatro asesores (en Indonesia, Papua Nueva Guinea, Sri Lanka y Maldivas (mandato concluido en 2008)); se está estudiando la posibilidad de desplegar más asesores. UN وهناك في الوقت الحاضر أربعة مستشارين في المنطقة (في إندونيسيا، وبابوا غينيا الجديدة وسري لانكا وملديف (انتهت الولاية في عام 2008))؛ ويُناقش حالياً موضوع نشر عدد أكبر من المستشارين.
    Los niños y el tsunami del Océano Índico de 2004: la respuesta del UNICEF en Indonesia, Sri Lanka y Maldivas (2005-2008) (intersectorial) UN 12- الأطفال وكارثة تسونامي بالمحيط الهادئ في عام 2004: استجابة اليونيسيف في كل من إندونيسيا وسري لانكا وملديف (2005-2008) (شامل لمختلف مجالات التركيز)
    c) Se está realizando la evaluación final de la respuesta dada por el UNICEF al tsunami de 2004 en Indonesia, Sri Lanka y Maldivas, incluido un examen de los efectos de la respuesta y las lecciones adquiridas para la programación de las actividades de transición y recuperación; UN (ج) لا يزال التقييم النهائي لاستجابة اليونيسيف لتسونامي عام 2004 في إندونيسيا وسري لانكا وملديف قيد الإنجاز، إذ يجري دراسة أثر الاستجابة ويستخلص الدروس من أجل البرمجة المتعلقة بالفترات الانتقالية والإنعاش؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more