"lanka y tailandia" - Translation from Spanish to Arabic

    • لانكا وتايلند
        
    Sri Lanka y Tailandia habían llevado a cabo negociaciones bilaterales sobre la migración de trabajadores temporales. UN وما برحت كل من سري لانكا وتايلند تجريان مفاوضات ثنائية بشأن هجرة العمال المؤقتة.
    Durante 1997 se prestó apoyo a los países siguientes: Armenia, Bangladesh, Camboya, Fiji, Georgia, Liberia, Madagascar, Malawi, Mauricio, Moldova, Mongolia, Nepal, Papua Nueva Guinea, Rwanda, Sri Lanka y Tailandia. UN وشملت تلك البلدان خلال عام ٧٩٩١ أرمينيا وبنغلاديش وكمبوديا وفيجي وجورجيا وليبيريا وملاوي ومدغشقر وموريشيوس ومنغوليا ومولدوفا ونيبال وبابوا غينيا الجديدة ورواندا وسري لانكا وتايلند.
    Las actividades más recientes de la organización se han centrado en la prestación de ayuda a las víctimas del tsunami, en particular en Indonesia, Sri Lanka y Tailandia. UN وركزت أحد أنشطة المنظمة على المساعدة المقدمة لضحايا التسونامي ولا سيما في إندونيسيا وسري لانكا وتايلند.
    Las visitas de trabajo realizadas a Sri Lanka y Tailandia hicieron posible que el Representante pusiera de manifiesto las repercusiones de los desastres naturales para los derechos humanos. UN ومكّنت زيارات العمل التي قام بها الممثل إلى سري لانكا وتايلند من التشديد على ما يترتب على الكوارث الطبيعية من آثار على حقوق الإنسان.
    Una vez concluida la etapa de evaluación, el PNUMA también prestó apoyo a la realización de actividades de rehabilitación y recuperación del medio ambiente en Indonesia, Maldivas, Sri Lanka y Tailandia. UN كما قدم اليونيب، في أعقاب مرحلة التقييم، دعما لأنشطة إعادة التأهيل والإنعاش في أندونيسيا وملديف وسري لانكا وتايلند.
    En los últimos años, Filipinas ha sido el país de origen del mayor éxodo de trabajadores migratorios, seguido por Indonesia y la India, y Sri Lanka y Tailandia. UN وفي السنوات الأخيرة أصبحت الفلبين مصدر أكبر تدفقات العمال المهاجرين، يليها إندونيسيا والهند وسري لانكا وتايلند.
    El PNUD también ha ejecutado proyectos de fortalecimiento institucional en los ministerios del medio ambiente de Bangladesh, China, India, Indonesia, Malasia, el Pakistán, la República Islámica del Irán, Sri Lanka y Tailandia. UN ونفذ البرنامج اﻹنمائي أيضا مشاريع للتعزيز المؤسسي في وزارات البيئة في بنغلاديش والصين والهند وإندونيسيا وجمهورية إيران اﻹسلامية وماليزيا وباكستان وسري لانكا وتايلند.
    268. A continuación se describen los siguientes programas principales en la región: Bangladesh, Camboya, Myanmar, Sri Lanka y Tailandia. UN 268- يصف النص التالي ما يلي من البرامج الرئيسية في المنطقة: بنغلاديش وكمبوديا وميانمار ونيبال وسري لانكا وتايلند.
    La CESPAP también ha seguido prestando apoyo a la Cooperación Económica entre Bangladesh, India, Myanmar, Sri Lanka y Tailandia para fomentar el progreso en cuestiones socioeconómicas en los países miembros. UN 9 - وقد واصلت اللجنة توفير الدعم التقني للتعاون الاقتصادي القائم بين بنغلاديش والهند وميانمار وسري لانكا وتايلند من أجل تعزيز التقدم الاقتصادي في البلدان الأعضاء.
    Como resultado de la reunión de El Cairo, la Oficina de coordinación del PAM movilizó recursos para prestar apoyo a los diálogos a nivel nacional en Seychelles, Sri Lanka y Tailandia. UN وعلى سبيل المتابعة لاجتماع القاهرة، عمل المكتب التنسيقي لبرنامج العمل العالمي على حشد الموارد دعماً للحوارات على المستوى الوطني في سيشيل وسري لانكا وتايلند.
    La compra de mayor volumen consistió en prendas de vestir y productos de higiene personal enviados a Sri Lanka y Tailandia en respuesta a una petición formulada después del tsunami, el 4 de enero de 2005. UN وكان أكبر قدر من المشتريات يتكون من الملابس ومجموعات لوازم النظافة الصحية التي أرسلت إلى سري لانكا وتايلند عقب طلب قدم في 4 كانون الثاني/يناير 2005 بعد وقوع كارثة تسونامي.
    Se organizaron viajes de estudio a Sri Lanka y Tailandia para que funcionarios judiciales y de la policía analizaran los procedimientos respetuosos de la mujer y del niño en esos países y sopesaran cómo y en qué medida se los podría adoptar en Bhután. UN ونُظمت جولات دراسية لأفراد الشرطة والجهاز القضائي في سري لانكا وتايلند من أجل استعراض الإجراءات التي تراعي المرأة والطفل وتقييم كيفية ومدى إمكانية اعتمادها في بوتان.
    A nivel de terreno, las actividades del ONU-Hábitat de recuperación en casos de desastre relacionadas con el tsunami que asoló Asia meridional están aportando una perspectiva de largo plazo y orientación comunitaria a los acelerados esfuerzos de recuperación que realizan los organismos y las organizaciones no gubernamentales asociadas en Indonesia, Maldivas, Sri Lanka y Tailandia. UN أما على أرض الميدان، فإن أنشطة الانتعاش بعد الكوارث التي يضطلع بها موئل الأمم المتحدة فيما يتصل بكارثة تسونامي في جنوب آسيا تَمُد جهود الانتعاش السريع التي تقوم بها الوكالات والمنظمات غير الحكومية المماثلة في إندونيسيا ومالديف وسري لانكا وتايلند بمنظور أهلي طويل الأجل.
    El 26 de diciembre de 2004 un terremoto frente a las costas de Indonesia produjo un gran tsunami que afectó a países tales como Indonesia, Sri Lanka y Tailandia. UN 122 - في 26 كانون الأول/ديسمبر 2004 أحدث زلزال قبالة ساحل إندونيسيا موجات سونامي عارمة تضررت منها بلدان مثل إندونيسيا وسري لانكا وتايلند.
    Los ciudadanos, los gobiernos, los donantes y todas las partes interesadas tienen libre acceso a las bases de datos y, asimismo, se han incorporado a los sitios web nacionales de Sri Lanka y Tailandia informes preelaborados en los que se ofrecen nuevos criterios de rendición de cuentas y transparencia. UN وبإمكان أفراد الجمهور والحكومات والجهات المانحة وجميع الأطراف المهتمة الاطلاع بأنفسهم على قواعد البيانات، وتوفر التقارير المعدة سلفا الموضوعة على المواقع القطرية لسري لانكا وتايلند على الإنترنت معايير جديدة للمساءلة والشفافية.
    En su fase inicial (2007-2011) la iniciativa está centrando su atención fundamentalmente en Indonesia, Maldivas, Seychelles, Sri Lanka y Tailandia. UN وخلال مرحلة بدئها (2007-2011) تركز المبادرة على الهند وأندونيسيا وجزر الملديف وسيشيل وسري لانكا وتايلند.
    El programa de la ONUDI relativo a un centro para una producción más limpia es un modelo sólido para países, y su delegación toma nota de la mención en el informe de la ONUDI del análisis emprendido por la ONUDI sobre el potencial de los actuales centros para acelerar el fomento y la difusión de tecnologías con bajas emisiones de carbono en los sectores manufactureros de Sri Lanka y Tailandia. UN وقال إن برنامج اليونيدو الخاص بالمراكز الوطنية للإنتاج الأنظف نموذج جيد للبلدان، وإن وفده قد لاحظ ما ذكر في التقرير عن قيام اليونيدو بإجراء تحليل لإمكانية المراكز القائمة على تعجيل تطوير التكنولوجيات القليلة الانبعاثات الكربوني ونشرها في قطاع الصناعة التحويلية في سري لانكا وتايلند.
    Esas actividades complementan los datos existentes extraídos de las pruebas de pinturas en 28 países, así como los proyectos adicionales que están realizando asociados de la Alianza Mundial a través del Programa SWITCH-Asia para hacer pruebas en pinturas en Bangladesh, China, Filipinas, la India, Indonesia, Nepal, Sri Lanka y Tailandia. UN 10 - وتستكمل هذه الجهود البيانات المتوافرة عن اختبار الدهانات في 28 بلداً، والمشروعات الأخرى الجاري تنفيذها بواسطة شركاء التحالف العالمي من خلال برنامج التحول في التنمية ' ' سويتش آسيا`` لاختبار الدهانات في بنغلاديش والصين والهند وإندونيسيا ونيبال والفلبين وسري لانكا وتايلند.
    5. Acoge asimismo con satisfacción el establecimiento de comisiones nacionales para la defensa de los derechos humanos por los Gobiernos de la India e Indonesia, así como las decisiones relativas a los preparativos que realizan los Gobiernos de Papua Nueva Guinea, Sri Lanka y Tailandia con miras al establecimiento de instituciones nacionales para la promoción y protección de los derechos humanos; UN ٥ - ترحب كذلك بقيام حكومتي الهند واندونيسيا بإنشاء لجان وطنية لحقوق اﻹنسان، وبما اتخذ من قرارات وما يجري اتخاذه من خطوات تحضيرية من جانب حكومات بابوا غينيا الجديدة وسري لانكا وتايلند ﻹنشاء مؤسسات وطنية من أجل تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    Entre los participantes figuraron las 12 instituciones nacionales que integran el Foro de Asia y el Pacífico (Australia, Fiji, Filipinas, India, Indonesia, Malasia, Mongolia, Nepal, Nueva Zelandia, República de Corea, Sri Lanka y Tailandia). UN وضم المشتركون المؤسسات الوطنية الأعضاء في محفل منطقة آسيا والمحيط الهادئ وعددها 12 (أستراليا والفلبين وجمهورية كوريا وسري لانكا وتايلند وفيجي والهند وإندونيسيا وماليزيا ومنغوليا ونيبال ونيوزيلندا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more