"lanzados desde submarinos" - Translation from Spanish to Arabic

    • التي تطلق من الغواصات
        
    • التي تُطلق من الغواصات
        
    • تطلق من البحر
        
    • تُطلق من الغواصات توجهها
        
    • وإطلاق الأسلحة
        
    Si los misiles balísticos intercontinentales y los misiles balísticos lanzados desde submarinos están equipados con ojivas convencionales, es decir, no nucleares, quedarán incluidos en el límite propuesto en el Tratado para las ojivas y sus sistemas vectores. UN وستدخل القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات المجهزة برؤوس حربية تقليدية، أي غير نووية، في إطار الحد الذي تقترحه المعاهدة بشأن الرؤوس الحربية وناقلاتها.
    700 misiles balísticos intercontinentales, misiles balísticos lanzados desde submarinos y bombarderos pesados desplegados; UN :: 700 قطعة من القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات والقاذفات الثقيلة التي في وضع الانتشار؛
    800 lanzamisiles desplegados y no desplegados de misiles balísticos intercontinentales, misiles balísticos lanzados desde submarinos y bombarderos pesados. UN :: 800 قاعدة لإطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات والقاذفات الثقيلة التي في وضع الانتشار.
    Se permitió incrementar, hasta un número máximo acordado, los lanzadores desplegados para misiles balísticos lanzados desde submarinos. UN وسُمح بزيادة عدد القذائف التسيارية التي تُطلق من الغواصات حتى حد يُتفق عليه.
    En 1998 dejaron de producir submarinos Trident y actualmente no están planeando nuevos tipos de proyectiles balísticos lanzados desde submarinos ni de submarinos capaces de lanzar proyectiles balísticos. UN وفي عام 1998 توقفت عن إنتاج الغواصات من طراز ترايدنت، ولا تعتزم فعلا إنتاج أنواع جديدة من القذائف التسيارية التي تُطلق من الغواصات ولا إنتاج غواصات قادرة على إطلاق القذائف التسيارية.
    Se cuentan las cabezas de guerra instaladas en los ICBM emplazados y en los misiles balísticos lanzados desde submarinos (SLBM) desplegados así como las cabezas de guerra para las que están equipados los bombarderos pesados con misiones nucleares. UN ويشمل هذا العدد الرؤوس الحربية القائمة على القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات الموزعة، فضلا عن الرؤوس الحربية التي تجهز بها قاذفات القنابل الثقيلة المعدة لمهام نووية.
    Los Estados que despliegan sus fuerzas nucleares en tríadas, a saber, misiles lanzados desde submarinos, misiles balísticos intercontinentales lanzados desde tierra y bombarderos de largo alcance, deberían abandonar esta práctica para reducir la proliferación de armas nucleares y evitar alimentar carreras de armamentos nucleares. UN والدول التي تنشر قواتها النووية في شكل ثلاثيات، تتألف من القذائف التي تطلق من الغواصات والقذائف التسيارية البرية العابرة للقارات والقاذفات بعيدة المدى، ينبغي لها أن تتخلى عن هذه الممارسة بغرض التقليل من الفائض في الأسلحة النووية وتحاشي تأجيج سباق التسلح النووي.
    Es igualmente importante que el nuevo instrumento tenga un carácter prospectivo y limite no sólo las ojivas nucleares sino también los sistemas vectores estratégicos: misiles balísticos intercontinentales, misiles balísticos lanzados desde submarinos y bombarderos pesados. UN وثمة أهمية مماثلة لأن يكون الصك تطلعياً وأن يحد ليس فقط من الرؤوس الحربية، بل وأيضاً من الوسائل الاستراتيجية لإيصالها، أي الصواريخ التسيارية العابرة للقارات، والصواريخ التسيارية التي تطلق من الغواصات والقاذفات الثقيلة.
    Además, habrá otro límite aparte, de 800, establecido para el número total de lanzadores de misiles balísticos intercontinentales, lanzadores de misiles balísticos lanzados desde submarinos y bombarderos pesados, desplegados y no desplegados. UN وإلى جانب هذا، سيكون هناك حد منفصل للعدد الإجمالي للمنصات المنتشرة وغير المنتشرة لإطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات وقاذفات القنابل الثقيلة، يتمثل في 800 منصة.
    Con arreglo al Tratado START, los identificadores únicos se aplicaban a los misiles balísticos intercontinentales móviles, pero en virtud de este nuevo Tratado tendremos identificadores exclusivos para cada uno de los misiles balísticos intercontinentales, misiles balísticos lanzados desde submarinos y bombarderos pesados. UN فمعاهدة ستارت تنص على تطبيق المعرِّفات الفريدة على القذائف التسيارية العابرة للقارات المتنقلة، لكن في إطار المعاهدة الجديدة ستُطبق المعرفات الفريدة على كل قذيفة من القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات وكل قاذفة للقنابل الثقيلة.
    Conforme a START II, antes del año 2003 los Estados Unidos y Rusia desplegarán cada uno un número total de ojivas nucleares en misiles balísticos intercontinentales, misiles balísticos lanzados desde submarinos y bombarderos pesados no superior a 3.500. UN وتشترط معاهدة ستارت - ٢ على كل من الولايات المتحدة وروسيا ألا تقوم بوزع رؤوس حربية على القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات وعلى قاذفات القنابل الثقيلة يتجاوز عددها اﻹجمالي ٥٠٠ ٣ رأس حربـــي لكـــل منهـــا.
    Para el año 2003 (plazo para la plena aplicación de las reducciones previstas en el Tratado) la cantidad total de ojivas de armas estratégicas ofensivas de cada una de las partes se reducirá a una cifra de entre 3.000 y 3.500, incluidas 1.700 a 1.750 ojivas de misiles balísticos lanzados desde submarinos. UN وبحلول عام ٢٠٠٣ الذي هو موعد اكتمال التخفيضات التي تنص عليها المعاهدة، لن يتجاوز المستوى اﻹجمالي للرؤوس الحربية لﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية لدى كل من الطرفين ٠٠٠ ٣ - ٥٠٠ ٣، بما في ذلك ٧٠٠ ١ - ٧٥٠ ١ من الرؤوس النووية للقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات.
    Conforme a START II, antes del año 2003 los Estados Unidos y Rusia desplegarán cada uno un número total de ojivas nucleares en misiles balísticos intercontinentales, misiles balísticos lanzados desde submarinos y bombarderos pesados no superior a 3.500. UN وتشترط معاهدة ستارت - ٢ على كل من الولايات المتحدة وروسيا ألا تقوم بوزع رؤوس حربية على القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات وعلى قاذفات القنابل الثقيلة يتجاوز عددها اﻹجمالي ٥٠٠ ٣ رأس حربـــي لكـــل منهـــا.
    Para el año 2000 (plazo para la plena aplicación de las reducciones previstas en el Tratado) la cantidad total de ojivas de armas estratégicas ofensivas de cada una de las partes se reducirá a una cifra de entre 3.000 y 3.500, incluidas 1.700 a 1.750 ojivas de misiles balísticos lanzados desde submarinos. UN وبحلول عام ٢٠٠٣ الذي هو موعد اكتمال التخفيضات التي تنص عليها المعاهدة، لن يتجاوز المستوى اﻹجمالي للرؤوس الحربية لﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية لدى كل من الطرفين ٠٠٠ ٣ - ٥٠٠ ٣، بما في ذلك ٧٠٠ ١ - ٧٥٠ ١ من الرؤوس النووية للقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات.
    En 1998 dejaron de producir submarinos Trident y actualmente no están planeando nuevos tipos de proyectiles balísticos lanzados desde submarinos ni de submarinos capaces de lanzar proyectiles balísticos. UN وفي عام 1998 توقفت عن إنتاج الغواصات من طراز ترايدنت، ولا تعتزم فعلا إنتاج أنواع جديدة من القذائف التسيارية التي تُطلق من الغواصات ولا إنتاج غواصات قادرة على إطلاق القذائف التسيارية.
    Además, se limitan los misiles balísticos intercontinentales y los sistemas de lanzamiento y las ojivas de esos misiles, los misiles balísticos lanzados desde submarinos y los sistemas de lanzamiento y las ojivas de esos misiles y los bombarderos pesados y sus armamentos. UN وتفرض المعاهدة حدودا لعدد منصات إطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات ورؤوسها الحربية، ولعدد منصات إطلاق القذائف التسيارية التي تُطلق من الغواصات ورؤوسها الحربية، ولعدد الطائرات القاذفة الثقيلة وتسليحها.
    56. En 1998, se firmó el Acuerdo entre los Estados Unidos de América y la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas sobre la Notificación del Lanzamiento de Misiles Balísticos Intercontinentales y de Misiles Balísticos lanzados desde submarinos. UN 56- ووقِّع في عام 1998 الاتفاق المتعلق بإخطارات إطلاق القذائف التسيارية (الاتفاق المعقود بشأن إخطارات إطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تُطلق من الغواصات).
    En 1998, se firmó el Acuerdo entre los Estados Unidos de América y la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas sobre la Notificación del Lanzamiento de Misiles Balísticos Intercontinentales y de Misiles Balísticos lanzados desde submarinos. UN 56 - والاتفاق المعقود بشأن إخطارات إطلاق القذائف التسيارية (الاتفاق المعقود بشأن إخطارات إطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تُطلق من الغواصات) وقِّع في عام 1998.
    Los datos en cuestión se refieren a todos los lanzamientos, por cualquiera de las partes, de misiles balísticos intercontinentales, misiles balísticos lanzados desde submarinos y otros misiles balísticos, así como a los lanzamientos de misiles balísticos por terceros Estados que pudieran representar una amenaza directa para las partes o crear una situación ambigua y generar una interpretación errónea, y a los de vehículos de lanzamiento espacial. UN وتتصل البيانات التي يتم تبادلها بالقذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تُطلق من الغواصات والقذائف التسيارية الأخرى، فضلا عن عمليات إطلاق القذائف التسيارية التي تقوم بها دول أخرى مما يمكن أن يشكل تهديدا مباشرا للطرفين أو يخلق وضعا ملتبسا يؤدي إلى سوء الفهم المحتمل، وكذلك إطلاق مركبات الإطلاق الفضائية.
    Realización de inspecciones in situ de vehículos de reentrada más minuciosas que las llevadas a cabo en el marco del acuerdo anterior establecido en virtud del Tratado START I, lo que permitirá a cada parte confirmar el número real de ojivas desplegadas en misiles balísticos intercontinentales y misiles balísticos lanzados desde submarinos o en el armamento nuclear de los bombarderos pesados. UN عمليات تفتيش ميداني للقذائف العابرة للغلاف الجوي تتسم بأنها أكثر تدخلاً من تلك التي أجريت بموجب اتفاق ستارت السابق، مما يسمح لكل طرف بتأكيد العدد الفعلي للرؤوس الحربية المنصوبة على القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تُطلق من الغواصات أو الأسلحة النووية التي تحملها قاذفات القنابل الثقيلة؛
    El nuevo Tratado también tiene un límite de 700 misiles balísticos intercontinentales no desplegados, misiles balísticos lanzados desde submarinos desplegados y bombarderos pesados con capacidad nuclear. UN وتتضمن المعاهدة الجديدة أيضاً حداً يتمثل في 700 قذيفة تسيارية عابرة للقارات غير منتشرة وقذيفة تسيارية تطلق من البحر منتشرة وقاذفات قنابل ثقيلة ذات قدرة نووية.
    57. La Declaración de las Presidencias de los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre la Cancelación Mutua de los Blancos Programados de Ataque entre Ambos Estados, publicada en enero de 1994, anunció el compromiso adquirido por ambas partes de garantizar que cada una de ellas dejara de tener, para mayo de 1994, misiles balísticos intercontinentales y misiles balísticos lanzados desde submarinos apuntando a la otra parte. UN 57- والإعلان الرئاسي الصادر عن الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن إلغاء الاستهداف المتبادل، الصادر في كانون الثاني/يناير 1994، أعلن التزام كلا الطرفين بضمان ألا يكون، بحلول أيار/مايو 1994، لدى الولايات المتحدة والاتحاد الروسي قذائف تسيارية عابرة للقارات وقذائف تسيارية تُطلق من الغواصات توجهها كل منهما للأخرى.
    Rusia cumplió la totalidad de las obligaciones contraídas en virtud de esas disposiciones antes de que concluyera el período y, para la fecha de verificación, el 5 de diciembre de 2001, había reducido el número de sistemas vectores desplegados -- misiles balísticos intercontinentales, misiles balísticos lanzados desde submarinos y aviones de bombardeo pesado -- y de ojivas correspondientes a 1.136 y 5.518, respectivamente. UN ونفذت روسيا بالكامل التزاماتها بموجب هذه الأحكام قبل نهاية تلك الفترة، وخفضت، قبل حلول تاريخ الفحص، وهو 5 كانون الأول/ديسمبر 2001، عدد المركبات الاستراتيجية المنشورة لنقل وإطلاق الأسلحة النووية - القذائف التسيارية العابرة للقارات، والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات والطائرات القاذفة الثقيلة - ورؤوسها الحربية، إلى 136 1 و 518 5، على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more