"lanzados por" - Translation from Spanish to Arabic

    • التي أطلقتها
        
    • التي أطلقها
        
    • التي شنتها
        
    • التي تشنها
        
    • التي يشنها
        
    • شنها
        
    • اللذين أطلقتهما
        
    • أُطلقت بواسطة
        
    • تطلق من
        
    Anexo Datos de registro de los objetos espaciales lanzados por Francia en 2001 UN بيانات تسجيل الأجسام التي أطلقتها فرنسا الى الفضاء في عام 2001
    Anexo Datos de registro de los objetos espaciales lanzados por Francia en 2001 UN بيانات تسجيل الأجسام التي أطلقتها فرنسا الى الفضاء في عام 2001
    DATOS DE REGISTRO DE LOS OBJETOS ESPACIALES lanzados por CHINA EN EL PERIODO COMPRENDIDO UN بيانات تسجيل اﻷجسام الفضائية التي أطلقتها الصين في الفترة من
    DATOS DE REGISTRO DE LOS OBJETOS ESPACIALES lanzados por UN بيانات التسجيل الخاصة باﻷجسام الفضائية التي أطلقها
    Datos de registro de los objetos espaciales lanzados por la Federación de Rusia UN بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي
    DATOS DE REGISTRO DE LOS OBJETOS ESPACIALES lanzados por FRANCIA EN EL PERÍODO COMPRENDIDO UN بيانات تسجيل اﻷجسام التي أطلقتها فرنسا الى الفضاء في الفترة
    Datos de registro de los objetos espaciales lanzados por China UN بيانات تسجيل الأجسام الفضائية التي أطلقتها الصين
    Datos de registro de los objetos espaciales lanzados por China UN بيانات تسجيل الأجسام الفضائية التي أطلقتها الصين
    Datos de registro de los objetos espaciales lanzados por el Japón UN بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام الفضائية التي أطلقتها اليابان
    Datos de registro de los objetos espaciales lanzados por el Japón UN بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام الفضائية التي أطلقتها اليابان
    Importa señalar, que desde 1990 sólo dos objetos espaciales lanzados por los Estados Unidos sufrieron fragmentación en órbita. UN والأهم من ذلك هو أنه لم يتعرض للتشظّي في المدار إلا جسمان اثنان من الأجسام التي أطلقتها الولايات المتحدة منذ عام 1990.
    Datos de registro de los objetos espaciales lanzados por los Estados Unidos UN بيانات تسجيل الأجسام الفضائية التي أطلقتها الولايات المتحدة الأمريكية
    Datos de registro relativos a los objetos espaciales lanzados por la Federación de Rusia UN بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي
    Datos de registro relativos a los objetos espaciales lanzados por la Federación de Rusia UN بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي
    DATOS DE REGISTRO DE LOS OBJETOS ESPACIALES lanzados por LA FEDERACIÓN DE RUSIA EN MAYO DE 1996 UN بيانات التسجيل الخاصة باﻷجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي في أيار/مايو ٦٩٩١
    DATOS DE REGISTRO DE LOS OBJETOS ESPACIALES lanzados por LA FEDERACIÓN DE RUSIA EN MARZO DE 1997 UN بيانات التسجيل الخاصة باﻷجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي في آذار/مارس ٧٩٩١
    DATOS DE REGISTRO DE LOS OBJETOS ESPACIALES lanzados por LA FEDERACIÓN DE RUSIA EN ABRIL DE 1997 UN بيانات التسجيل الخاصة باﻷجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي في نيسان/أبريل ٧٩٩١
    Fuentes oficiales israelíes informaron de 14 muertos israelíes como resultado de ataques con cohetes lanzados por Hamas. UN وأفادت مصادر إسرائيلية رسمية عن مقتل 14 إسرائيلياً نتيجةً للهجمات بالصواريخ التي شنتها حماس.
    Después de la sesión informativa, el Presidente formuló una declaración a la prensa en nombre de los miembros del Consejo para expresar la preocupación de éstos por los continuos ataques lanzados por el Frente Revolucionario Unido en la frontera con Guinea. UN وفي أعقاب هذه الجلسة الإعلامية، أدلى الرئيس ببيان للصحافة باسم أعضاء المجلس للإعراب عما يساور الأعضاء من قلق إزاء استمرار الهجمات التي تشنها الجبهة الثورية الموحدة على الحدود مع غينيا.
    Asimismo, los múltiples ataques lanzados por el ejército israelí en el norte de esa zona demuestran una vez más y en forma elocuente el fracaso de este concepto. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإن الهجمات العديدة التي يشنها الجيش الاسرائيلي في شمال تلك المنطقة تبين مرة أخرى بجلاء تام، فشل ذلك المفهوم.
    Además, los numerosos ataques lanzados por el ejército israelí en el norte de esa zona ponen de relieve, una vez más y de manera elocuente, el fracaso de ese concepto. UN فضـــلا عن أن الاعتداءات العديدة الذي شنها جيش اسرائيـــل في شمال تلك المنطقة تبرز من جديد وبشكل صارخ فشل هذا المفهوم.
    Datos de registro sobre objetos espaciales lanzados por Suecia* UN بيانات تسجيل الجسمين الفضائيين اللذين أطلقتهما السويد
    a lanzados por un solo cohete portador Rokot desde el polígono de lanzamiento de Plesetsk. UN (أ) أجسام فضائية أُطلقت بواسطة صاروخ حامل واحد من موقع الإطلاق في بليسيتسك.
    Ambas posiciones relativas son plenamente congruentes con el patrón de dispersión habitualmente asociado a los proyectiles lanzados por un único lanzacohetes múltiple. UN والموقعان النسبيان يتفقان كلاهما تماما مع نمط التشتت الذي تتسم به عادة الصواريخ التي تطلق من قاذفة صواريخ ذات ماسور واحد أو متعددة المواسير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more