El lanzamiento de cohetes desde Gaza hacia el sur de Israel debe cesar, y las fuerzas israelíes no deben reaccionar de manera desproporcionada. | UN | ويجب أن يتوقف إطلاق الصواريخ من غزة على جنوب إسرائيل ويجب على القوات الإسرائيلية ألا تأتي برد فعل غير متناسب. |
Hay que detener el lanzamiento de cohetes desde Gaza para aterrorizar a los civiles israelíes. | UN | ويجب أن يتوقف إطلاق الصواريخ من قطاع غزة الذي يروّع المدنيين الإسرائيليين. |
Escribo una vez más para señalar a su atención la intensificación del lanzamiento de cohetes desde la Franja de Gaza, que continuó durante el fin de semana. | UN | أكتب إليكم لأسترعي انتباهكم إلى التصعيد المتمثل في إطلاق الصواريخ من قطاع غزة الذي استمر طوال نهاية الأسبوع. |
Expresó su preocupación por una serie de incidentes recientes, entre ellos el lanzamiento de cohetes desde Gaza ese mismo día y la muerte del detenido palestino Arafat Jaradat. | UN | وأعرب عن القلق من الأحداث الأخيرة، بما في ذلك إطلاق صواريخ من غزة في وقت سابق من ذلك اليوم وموت المعتقل الفلسطيني عرفات جرادات. |
448. La Misión habló con dos testigos que declararon acerca del lanzamiento de cohetes desde zonas urbanas. | UN | 448- وتحدثت البعثة إلى اثنين من شهود العيان الذين أقروا بأنهم رأوا إطلاق صواريخ من مناطق حضرية. |
A raíz de estos acontecimientos, Israel sitió Gaza y el lanzamiento de cohetes desde Gaza contra Israel se intensificó. | UN | وأدى ذلك إلى قيام إسرائيل بفرض حصار على غزة وإلى تكثيف إطلاق نيران الصواريخ من غزة على إسرائيل. |
Israel espera que el Consejo de Seguridad y todos los miembros responsables de la comunidad internacional condenen sin más demora el lanzamiento de cohetes desde Gaza. | UN | إن إسرائيل تتوقع من مجلس الأمن، ومن جميع الأعضاء المسؤولين في المجتمع الدولي، إدانة إطلاق الصواريخ من غزة دون مزيد من الإبطاء. |
También deseo condenar en los términos más enérgicos el lanzamiento de cohetes desde Gaza hacia el sur de Israel, que prosiguió durante el fin de semana. | UN | أود أيضا أن أدين بأشد العبارات إطلاق الصواريخ من غزة على جنوب إسرائيل، الذي استمر خلال عطلة نهاية الأسبوع. |
En los meses siguientes a la desconexión de Gaza, el lanzamiento de cohetes desde la parte norte de la Franja de Gaza y la utilización intensiva de artillería en la zona por las Fuerzas de Defensa de Israel se saldó con el aumento del número de muertos y heridos y del nivel de destrucción. | UN | وخلال الشهور التي تلت فك الارتباط مع غزة، أدى إطلاق الصواريخ من شمال قطاع غزة واستخدام الجيش الإسرائيلي المكثَّف للمدفعية في المنطقة إلى ارتفاع عدد القتلى والمصابين فضلا عن زيادة في مستوى التدمير. |
Esta campaña de violencia no se ha limitado al lanzamiento de cohetes desde Gaza. | UN | " ولم تقتصر حملة العنف هذه على إطلاق الصواريخ من غزة. |
El lanzamiento de cohetes desde Gaza contra el sur de Israel y los ataques aéreos israelíes se incrementaron durante el mes de diciembre. | UN | 7 - وتسارع إطلاق الصواريخ من غزة إلى جنوب إسرائيل والقصف الجوي الإسرائيلي خلال كانون الأول/ديسمبر. |
El lanzamiento de cohetes desde Gaza debe cesar. | UN | ويجب أن يتوقف إطلاق الصواريخ من غزة. |
El persistente lanzamiento de cohetes desde Gaza no es accidental, y debe ser un claro recordatorio de que la calma en Gaza no está garantizada y de que Hamas está muy lejos de cambiar de actitud. | UN | وليس صدفة أن يستمر إطلاق الصواريخ من غزة. بل ينبغي أخْذ الأمر على أنه تذكير واضح بأن الهدوء السائد في غزة لا يمكن الاطمئنان إليه، وأن حماس أبعد ما تكون عن تغيير سلوكها. |
El motivo de la presente carta es señalar a su atención la grave intensificación del lanzamiento de cohetes desde la Franja de Gaza, hecho que exige la atención y la acción inmediatas de la comunidad internacional. | UN | أكتب إليكم لألفت انتباهكم إلى حدوث تصعيد بالغ الخطورة على صعيد إطلاق الصواريخ من قطاع غزة، وهو ما يسترعي الاهتمام والتحرُّك الفوريين من المجتمع الدولي. |
Los miembros del Consejo expresaron preocupación por la continua expansión de los asentamientos israelíes, que muchos condenaron afirmando que era una práctica ilegal según el derecho internacional, así como por el lanzamiento de cohetes desde Gaza. | UN | وأدان أعضاء المجلس التوسع المطرد للمستوطنات الإسرائيلية، لأن تلك الممارسات غير قانونية بموجب القانون الدولي، شأنها شأن إطلاق الصواريخ من غزة. |
Algunos miembros del Consejo condenaron la expansión de los asentamientos israelíes por ser ilegal en virtud del derecho internacional, y algunos condenaron también el lanzamiento de cohetes desde Gaza. | UN | وأدان بعض أعضاء المجلس توسيع المستوطنات الإسرائيلية واصفين إياه بأنه غير قانوني وفقاً للقانون الدولي، فيما أدان البعض أيضا إطلاق الصواريخ من غزة. |
La operación militar israelí iniciada en diciembre de 2007 continuó en 2008, al igual que el lanzamiento de cohetes desde la Franja de Gaza. | UN | 7 - وواصلت إسرائيل في 2008 تنفيذ عملية عسكرية كانت بدأتها في كانون الأول/ديسمبر 2007، كما تواصل إطلاق الصواريخ من قطاع غزة. |
La operación militar israelí iniciada en diciembre de 2007 continuó en 2008, al igual que el lanzamiento de cohetes desde la Franja de Gaza. | UN | 7 - وواصلت إسرائيل في 2008 تنفيذ عملية عسكرية كانت بدأتها في كانون الأول/ديسمبر 2007، كما تواصل إطلاق الصواريخ من قطاع غزة. |
[Durante el conflicto], dos escuelas en Ashkelon, en el sur de Israel, sufrieron daños como consecuencia del lanzamiento de cohetes desde Gaza. | UN | [أثناء النـزاع]، تضررت مدرستان في عسقلان، جنوب إسرائيل، من جراء إطلاق صواريخ من غزة. |
Además, se produjeron dos incidentes de lanzamiento de cohetes desde la zona de operaciones de la FPNUL y dos ataques con bombas colocadas al borde de la carretera contra contingentes de la FPNUL, uno de ellos dentro de la zona de operaciones de la Fuerza. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وقعت حادثتا إطلاق صواريخ من منطقة عمليات القوة وهجومان بقنابل مزروعة على جانب الطريق على جنود القوة، وقع أحدهما داخل منطقة عمليات القوة. |
Sin embargo, la zona de pesca se redujo a las 3 millas náuticas en respuesta al lanzamiento de cohetes desde Gaza el 21 de marzo. | UN | غير أن منطقة الصيد هذه خفضت إلى ثلاثة أميال بحرية ردا على عملية إطلاق صواريخ من غزة في 21 آذار/مارس. |
Escribo una vez más para señalar a su atención el continuo lanzamiento de cohetes desde la Franja de Gaza. | UN | أكتب إليكم مرة أخرى لأوجه انتباهكم إلى استمرار إطلاق نيران الصواريخ الآتية من قطاع غزة. |