"lanzamientos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإطلاق
        
    • إطلاق
        
    • اﻻطﻻق
        
    • اطلاق
        
    • عمليات الاطلاق
        
    • إطلاقها
        
    • رميات
        
    • بالإطلاق
        
    • بإطﻻق
        
    • إطلاقات
        
    • رمياته
        
    • الأجسام المطلقة
        
    • الأجسام في
        
    • للإطلاق
        
    • رميتين
        
    El lanzamiento de nuestro satélite es igual a los lanzamientos que han realizado esos países, incluido el Japón. UN وإطلاقنا للساتل مماثل تماما لعمليات الإطلاق التي قامت بها تلك الدول، بما في ذلك اليابان.
    Estos lanzamientos constituyen violaciones claras de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN وتشكل عمليات الإطلاق هذه انتهاكات واضحة لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    A causa del notable incremento en la frecuencia de lanzamientos durante los dos últimos años, la SEP ha tenido que aumentar su capacidad de producción. UN وبالنظر الى الزيادة الكبيرة في تواتر عمليات الإطلاق أثناء السنتين المنصرمتين، اضطرت سيب الى زيادة قدرتها الإنتاجية.
    ii) Invitación a observadores a los lanzamientos de objetos espaciales, de forma voluntaria; UN `2` دعوة مراقبين لحضور عمليات إطلاق مركبات فضائية على أساس طوعي؛
    Se repite todo el programa hasta que todos los cohetes han hecho impacto y ya no se detectan más lanzamientos. UN ويتكرر البرنامج بأكمله إلى أن تكون جميع الصواريخ قد تم ضربها ولم يعد يتسنى اكتشاف حوادث إطلاق.
    Los lanzadores Ariane 1, 2, 3 y 4 han sido objeto de un total de 85 lanzamientos con éxito, de los 92 lanzamientos que han tenido lugar hasta el final de 1996, incluidos los vuelos de ensayo. UN وقد حققت صواريخ الإطلاق آريان 1 و 2 و 3 و 4 حتى نهاية سنة 1996 ما مجموعه 85 عملية إطلاق ناجحة من أصل 92 عملية.
    El Director de la Oficina de Políticas Científicas y Tecnológicas queda autorizado para aprobar estos lanzamientos, a menos que se considere conveniente remitir la cuestión al Presidente para que adopte una decisión. UN ويؤذن لمدير المكتب المعني بسياسات العلوم والتكنولوجيا أن يعطي الموافقة على عمليات الإطلاق هذه، ما لم يُر أن من المستصوب عرض المسألة على الرئيس لاتخاذ قرار بشأنها.
    Esa delegación opinó que tanto los lanzamientos gubernamentales como los privados se estaban realizando periódicamente y podían continuar con el apoyo de seguros privados. UN ورأى الوفد الذي أبدى ذلك الرأي أن عمليات الإطلاق الحكومية والخصوصية تحدث بانتظام وتستطيع الاستمرار بدعم من شركات التأمين الخصوصية.
    Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique lo contrario. Designación internacional UN وقد أجريت جميع عمليات الإطلاق من أراضي الولايات المتحدة ما لم يذكر خلاف ذلك.
    Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique lo contrario. 2001-044A UN وقد أجريت جميع عمليات الإطلاق من أراضي الولايات المتحدة ما لم يذكر خلاف ذلك.
    Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique lo contrario. 2001-052A UN وقد أجريت جميع عمليات الإطلاق من أراضي الولايات المتحدة ما لم يذكر خلاف ذلك.
    Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique lo contrario. Designación internacional UN وقد أجريت جميع عمليات الإطلاق من أراضي الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique lo contrario. 2002-001A UN وقد أجريت جميع عمليات الإطلاق من أراضي الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique lo contrario. UN وقد أجريت جميع عمليات الإطلاق من أراضي الولايات المتحدة ما لم يذكر خلاف ذلك.
    Cada vez con mayor frecuencia los proveedores de lanzamientos ofrecen oportunidades de lanzamiento compartido para las cargas útiles secundarias. UN وتعمل الجهات المقدمة لخدمات الإطلاق، بصورة متزايدة، على إتاحة فرص إطلاق سواتل مصاحبة لنقل الحمولات الثانوية.
    Fue la primera vez que una empresa privada de lanzamientos lanzaba un satélite de comunicaciones de gran tamaño. UN وكانت هذه هي المرة الأولى التي يُطلق فيها ساتل اتصالات كبير بواسطة شركة إطلاق خاصة.
    El primer satélite del mundo, el Sputnik I, fue lanzado en 1957 y en ese mismo año hubo tres intentos de lanzamientos. TED لذا، فإن أول قمر صناعي، سبوتنيك 1، أطلق سنة 1957، وفي تلك السنة، كان هناك فقط ثلاث محاولات إطلاق.
    A continuación se brindan algunos ejemplos recientes de lanzamientos con éxito: UN وفيما يلي بعض اﻷمثلة الحديثة على عمليات اطلاق ناجحة :
    de 1999. Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos a menos que se indique lo contrario. UN وقد أجريت جميع عمليات الاطلاق من أراضي الولايات المتحدة ما لم يذكر خلاف ذلك . خصائص المدار اﻷساسية
    :: Intercambiar notificaciones previas al lanzamiento sobre los lanzamientos y vuelos de ensayo de misiles balísticos y de lanzadores espaciales. UN :: تبادل الإخطارات السابقة للإطلاق بشأن قذائفها التسيارية ومركبات إطلاقها الفضائية ورحلاتها الاختبارية.
    Billy Chapel liquida a Birch en 3 lanzamientos. Open Subtitles إذا ، أعمال ٌ بيلي تشابل ٌ إهتمت ببيرش ٌ ، بثلاث رميات
    La notificación previa a los lanzamientos es una esfera de la utilización del espacio en que las medidas de fomento de la confianza podrían ser efectivas hoy en día. UN ويشكل الإشعار المسبق بالإطلاق أحد مجالات استخدام الفضاء التي يمكن أن تطبق فيها تدابير بناء الثقة بفعالية اليوم.
    Multiples lanzamientos exitosos, idénticos componentes y sitios de lanzamiento, ¿entonces que fue especial en ese día? Open Subtitles إطلاقات عدة ناجحة, مكونات متطابقة وموقع الإطلاق, لذا مالذي جعل ذلك اليوم خاص؟
    Esta etiqueta de impacto marcaba sus lanzamientos. Y en este caso en particular, la "X" no marca el lugar. Open Subtitles علامة الأثر هذه كانت توسم رمياته وفي هذه الحالة بالذات الـ"س" لم تسم الموقع
    iii) Obligaciones de registro de lanzamientos; UN `3` الالتزامات المتعلقة بتسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء؛
    i) Visitas de expertos, en particular visitas a las bases de lanzamientos espaciales, centros de control de vuelos y otras instalaciones de la infraestructura espacial, de forma voluntaria; UN `1` زيارات يقوم بها خبراء، بما في ذلك زيارات إلى مواقع إطلاق الأجسام في الفضاء، وإلى مراكز قيادة الرحلات الفضائية والتحكم بها، وإلى غير ذلك من منشآت الهياكل الأساسية للفضاء الخارجي، على أساس طوعي؛
    Necesitará dos lanzamientos acertados. Open Subtitles سيكون بحاجة إلى رميتين على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more