Sólo 3 partidos políticos obtuvieron puestos durante las últimas elecciones parlamentarias Logrado | UN | ولم يفز سوى 3 أحزاب سياسية بمقاعد في البرلمان خلال الانتخابات البرلمانية الأخيرة. |
Por otro lado, en las últimas elecciones parlamentarias presentaron su candidatura a cargos electivos más mujeres que en ocasiones anteriores. | UN | ومن جهة أخرى، تقدم عدد من النساء أكثر عما كان عليه الحال في الماضي للترشيح في الانتخابات البرلمانية الأخيرة. |
En las últimas elecciones parlamentarias, celebradas en 2009, la proporción de mujeres elegidas aumentó en un 43%. | UN | وفي الانتخابات البرلمانية الأخيرة التي أُجريت في عام 2009، زادت نسبة النساء بين أعضاء البرلمان إلى 43 في المائة. |
las últimas elecciones parlamentarias fueron otra oportunidad perdida para Belarús de celebrar elecciones en consonancia con las normas internacionales. | UN | ومثلت الانتخابات البرلمانية الأخيرة فرصة أخرى ضائعة بالنسبة لبيلاروس لإجراء انتخابات تتماشى مع المعايير الدولية. |
88. En las últimas elecciones parlamentarias, celebradas en 2008, la distribución de los escaños legislativos fue la siguiente: | UN | 88- وُزعت المقاعد التشريعية في آخر انتخابات برلمانية نُظمت في عام 2008 على النحو التالي: |
No obstante, en las últimas elecciones parlamentarias seis mujeres ingresaron en la Cámara de Diputados, tres de ellas reelectas y tres por primera vez. | UN | مع ذلك، فقد حملت الانتخابات البرلمانية الأخيرة ست سيدات إلى المجلس النيابي، ثلاث منهنّ أُعيدَ انتخابهن، وثلاث يدخلنَ إلى المجلس للمرّة الأولى. |
En las últimas elecciones parlamentarias, 66 de los 356 candidatos fueron mujeres; el hecho de que tan sólo tres mujeres hayan sido elegidas pone de manifiesto que es necesario educar a los votantes. | UN | وفي الانتخابات البرلمانية الأخيرة كان هناك 356 مرشحا بينهم 66 امرأة؛ وحقيقة أن ثلاث نساء فقط قد انتُخبن لعضوية البرلمان تكشف عن ضرورة تثقيف الناخبين. |
En las últimas elecciones parlamentarias aumentó el número de candidaturas de mujeres, lo cual podría ser resultado directo o indirecto de la sensibilización sobre el género que ha tenido lugar a lo largo de los años. | UN | وقد تنافس عدد أكبر من النساء في خوض عملية الانتخابات البرلمانية الأخيرة التي قد تكون نتيجة مباشرة أو غير مباشرة لتزايد الوعي بالقضايا الجنسانية الذي تمّ على مر السنين. |
102. Aunque la representación general de las mujeres en el Parlamento ha disminuido, también se observaron tendencias positivas en las últimas elecciones parlamentarias. | UN | 102- ورغم انخفاض التمثيل العام للمرأة في البرلمان، لوحظت اتجاهات إيجابية أثناء الانتخابات البرلمانية الأخيرة. |
Antes de las últimas elecciones parlamentarias, una mujer era Presidenta del Parlamento de la República de Montenegro y otra era Presidenta del Comité para la Igualdad de Género del Parlamento, creado poco antes, en julio de 2001. | UN | وقبل الانتخابات البرلمانية الأخيرة كانت امرأة تشغل منصب رئاسة برلمان جمهورية الجبل الأسود، فيما كانت امرأة أخرى رئيسة للجنة البرلمانية الجديدة آنذاك المعنية بالمساواة بين الجنسين، المنشأة في شهر تموز/يوليه 2001. |
En las últimas elecciones parlamentarias, por ejemplo, el número de mujeres inscritas en las listas partidistas aumentó a 1,7 veces la cifra anterior; en las circunscripciones de mandato independiente, 1,5 veces; y para las maslikhats, 1,2 veces. | UN | ففي الانتخابات البرلمانية الأخيرة على سبيل المثال، زاد عدد النساء المقيدات في قوائم الأحزاب بما مقداره 1.7 من الأضعاف؛ و1.5 من الأضعاف في المناطق الوحيدة الولاية؛ و1.2 من الأضعاف في الهيئات التمثيلية المحلية. |
Debemos informar que en las últimas elecciones parlamentarias del presente año, se eligieron de un total de 120 congresistas, a 35 congresistas mujeres, lo que representa un 29,1%, la mayor participación femenina congresal de la historia de nuestro país. | UN | نود الإفادة بأن الانتخابات البرلمانية الأخيرة التي جرت في السنة الحالية أسفرت عن انتخاب ما مجموعه 120 عضوا منهم 35 امرأة بنسبة 29.1 في المائة من المجموع، وهي أكبر نسبة تحققت لمشاركة المرأة في تاريخ البلد. |
43. Como resultado de las últimas elecciones parlamentarias, en 2004 se constituyó un nuevo Gobierno y un miembro del Partido Democrático, Tsakhiagiin Elbegdorj, fue nombrado Primer Ministro. | UN | 43- وقد أسفرت الانتخابات البرلمانية الأخيرة عن تشكيل حكومةٍ جديدة في عام 2004، وتم تعيين عضو من الحزب الديمقراطي هو السيد تساخياجين إلبِغدورج رئيساً لمجلس وزراء منغوليا. |
Ponemos de relieve la importancia de la reconciliación y la unidad nacionales en el Iraq, tomando en consideración las guerras y los conflictos que ha sufrido el pueblo iraquí y, en este contexto, encomiamos la celebración pacífica y ordenada de las últimas elecciones parlamentarias. | UN | ونشدد على أهمية تحقيق المصالحة والوحدة الوطنيتين في العراق، ووضع الحروب والنـزاعات التي عانى منها الشعب العراقي في الاعتبار، ونثني في هذا السياق على إجراء الانتخابات البرلمانية الأخيرة بشكل سلمي ومنظم. |
Durante las últimas elecciones parlamentarias, celebradas en mayo de 1996, el lema del VPF fue " Elige con cuidado, elige a una mujer " . | UN | وخلال الانتخابات البرلمانية الأخيرة التي أجريت في أيار/مايو 1996، كان شعار المنتدى البرلماني للمرأة هو " اختاروا بوعي، اختاروا امرأة " . |
25. Los Estados Unidos de América observaron el establecimiento de una Junta de Supervisión de los Medios de Comunicación para vigilar los asuntos relacionados con los medios de comunicación durante las elecciones, pero señalaron también que ese órgano no había sido suficientemente sólido ni eficaz durante las últimas elecciones parlamentarias, celebradas en junio de 2009. | UN | 25- وأشارت الولايات المتحدة الأمريكية إلى إنشاء مجلس لرصد وسائط الإعلام من أجل الإشراف على المسائل الإعلامية في أثناء الانتخابات، لكنها أشارت إلى أن هذه الهيئة لم تكن بما يكفي من المتانة والفعالية خلال الانتخابات البرلمانية الأخيرة التي جرت في حزيران/يونيه 2009. |
Desde las elecciones de 1997 hasta las últimas elecciones parlamentarias de 2003, el Instituto yemenita de fomento de la democracia ha supervisado las elecciones, tras lo que publicó un libro titulado " La transformación democrática en la República del Yemen " , en el que describe esta experiencia. | UN | فمنذ انتخابات 1997 وحتى الانتخابات البرلمانية الأخيرة في 2003 قام المعهد اليمني لتنمية الديمقراطية بالرقابة على الانتخابات وأصدر كتاباً عن تجربته تحت عنوان " التحول الديمقراطي في الجمهورية اليمنية " . |
NUEVA DELHI – En 2009, cuando participé en las últimas elecciones parlamentarias indias, mi situación era un tanto atípica: no era un político profesional. | News-Commentary | نيودلهي ــ في عام 2009، عندما خضت المنافسة في الانتخابات البرلمانية الأخيرة في الهند، كنت أنتمي إلى فئة نادرة نوعاً ما. فلم أكن سياسياً محترفا. وعلى النقيض من ذلك، كان كل المرشحين الآخرين في دائرتي الانتخابية ــ بل أغلب المتنافسين في مختلف أنحاء البلاد ــ يكرسون حياتهم بالكامل للسياسة، والعديد منهم منذ أيام الدراسة. |
El nivel de participación en las elecciones legislativas ha amentado, alcanzando aproximadamente al 81% en las últimas elecciones parlamentarias que tuvieron lugar el 4 de julio de 2003. | UN | وقد ارتفعت نسبة المشاركة السياسية في الانتخابات التشريعية حيث بلغت في آخر انتخابات برلمانية في 4/7/2003 حوالي 81%. |
Antes de las últimas elecciones parlamentarias (10 de noviembre de 1996) se habían registrado en Eslovenia 31 partidos políticos, que concurrieron a las elecciones con sus listas de candidatos. | UN | وقبل آخر انتخابات برلمانية )٠١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١( كان في سلوفينيا ١٣ حزبا سياسيا مسجلا شاركت في الانتخابات بقوائم حزبية. |