"las actas resumidas de la comisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • المحاضر الموجزة للجنة
        
    • للمحاضر الموجزة للجنة
        
    • المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة
        
    Las diversas opiniones expresadas, así como las propuestas formuladas, figuran en las actas resumidas de la Comisión y en los documentos de trabajo que se le presentaron. UN وترد في المحاضر الموجزة للجنة وفي ورقات العمل المقدمة إليها مختلف الآراء المعرب عنها والاقتراحات التي طرحت.
    Las diversas opiniones expresadas, así como las propuestas formuladas, figuran en las actas resumidas de la Comisión y en los documentos de trabajo que se le presentaron. UN وترد في المحاضر الموجزة للجنة وورقات العمل المقدمة إليها شتى الآراء والمقترحات المقدمة.
    Las diversas opiniones expresadas, así como las propuestas formuladas, figuran en las actas resumidas de la Comisión y en los documentos de trabajo que se le presentaron. UN وترد في المحاضر الموجزة للجنة وورقات العمل المقدمة إليها شتى الآراء والمقترحات المقدمة.
    Las diversas opiniones expresadas, así como las propuestas formuladas, figuran en las actas resumidas de la Comisión y en los documentos de trabajo que se le presentaron. UN وترد في المحاضر الموجزة للجنة وورقات العمل المقدمة إليها شتى الآراء المعرب عنها والمقترحات المطروحة.
    La Comisión toma nota de que en el sitio web sobre la labor de la Comisión figura información sobre la situación actual de los temas de su programa, así como versiones preliminares editadas de las actas resumidas de la Comisión. UN وتشير اللجنة إلى أن الموقع الشبكي المتعلق بأعمال اللجنة يتضمن معلومات عن الحالة الراهنة للمواضيع المدرجة في جدول أعمال اللجنة، كما يتضمن نصوصاً أولية محررة للمحاضر الموجزة للجنة.
    Las diversas opiniones expresadas y las propuestas formuladas se recogen en las actas resumidas de la Comisión y en los documentos de trabajo que se le presentaron, que se han incorporado al informe de la Comisión a la Conferencia. UN وتظهر مختلف اﻵراء التي أعرب عنها والمقترحات التي قدمت في المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة وفي ورقات العمل المقدمة إليها.
    Las diversas opiniones expresadas y las propuestas formuladas están recogidas en las actas resumidas de la Comisión y en los documentos de trabajo que se le presentaron. UN وترد في المحاضر الموجزة للجنة وورقات العمل المقدمة إليها شتى الآراء والمقترحات المقدمة.
    Las diversas opiniones expresadas, así como las propuestas formuladas, figuran en las actas resumidas de la Comisión y en los documentos de trabajo que se le presentaron. UN وترد في المحاضر الموجزة للجنة وورقات العمل المقدمة إليها شتى الآراء المعرب عنها والمقترحات المطروحة.
    Las diversas opiniones expresadas y las propuestas formuladas están recogidas en las actas resumidas de la Comisión y en los documentos de trabajo que se le presentaron. UN وترد في المحاضر الموجزة للجنة وورقات العمل المقدمة إليها شتى الآراء والمقترحات المقدمة.
    En vista del retraso en la publicación de las actas resumidas de la Comisión como consecuencia de las medidas de economía, sería conveniente que el Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos distribuyera sus respuestas por escrito. UN وقال إنه نظرا لتأخر نشر المحاضر الموجزة للجنة بسبب تدابير التقشف، فإن من المستصوب أن يعمم اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية ردوده خطيا.
    25. Destaca la necesidad de acelerar la preparación de las actas resumidas de la Comisión de Derecho Internacional; UN 25 - تؤكد ضرورة التعجيل بإعداد المحاضر الموجزة للجنة القانون الدولي؛
    25. Destaca la necesidad de acelerar la preparación de las actas resumidas de la Comisión de Derecho Internacional; UN 25 - تؤكد ضرورة التعجيل بإعداد المحاضر الموجزة للجنة القانون الدولي؛
    7. El Sr. ZAHID (Marruecos) pide que en las actas resumidas de la Comisión quede constancia de la explicación dada en las consultas oficiosas. UN ٧ - السيد زهيد )المغرب(: طلب تسجيل التوضيح المقدم في المشاورات غير الرسمية في المحاضر الموجزة للجنة.
    7. El Sr. Idris (Egipto) señala que las actas resumidas de la Comisión y los documentos de trabajo que se le presentaron se han incorporado a la labor de la Conferencia en general. UN 7 - السيد إدريس (مصر): قال إن المحاضر الموجزة للجنة وأوراق العمل المقدمة إليها تشكل جزءا لا يتجزأ من عمل المؤتمر في مجموعه.
    7. El Sr. Idris (Egipto) señala que las actas resumidas de la Comisión y los documentos de trabajo que se le presentaron se han incorporado a la labor de la Conferencia en general. UN 7 - السيد إدريس (مصر): قال إن المحاضر الموجزة للجنة وأوراق العمل المقدمة إليها تشكل جزءا لا يتجزأ من عمل المؤتمر في مجموعه.
    24. Destaca la necesidad de acelerar la preparación de las actas resumidas de la Comisión de Derecho Internacional, y acoge con beneplácito las medidas experimentales adoptadas para racionalizar la preparación de las actas resumidas durante el 65º período de sesiones de la Comisión; UN 24 - تؤكد ضرورة التعجيل بإعداد المحاضر الموجزة للجنة القانون الدولي، وترحب بالتدابير التجريبية المتخذة لتبسيط عملية تجهيز المحاضر الموجزة خلال الدورة الخامسة والستين للجنة()؛
    24. Destaca la necesidad de acelerar la preparación de las actas resumidas de la Comisión de Derecho Internacional, y acoge con beneplácito las medidas experimentales adoptadas para racionalizar la preparación de las actas resumidas durante el 65º período de sesiones de la Comisión; UN 24 - تؤكد ضرورة التعجيل بإعداد المحاضر الموجزة للجنة القانون الدولي، وترحب بالتدابير التجريبية المتخذة لتبسيط عملية تجهيز المحاضر الموجزة في الدورة الخامسة والستين للجنة()؛
    El representante de la República Árabe Siria formula una declaración y solicita que la declaración que él formuló en la 57ª sesión de la Comisión, celebrada el 13 de mayo de 1997, en relación con el tema 123 b) (Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano) se refleje de manera apropiada en las actas resumidas de la Comisión. UN أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان وطلب أن يتم على النحو السليم إدراج البيان الذي أدلى به بشأن البند ١٢٣ )ب( )قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان( في الجلسة السابعة والخمسين للجنة المعقودة في ١٣ أيار/مايو ١٩٩٧، في المحاضر الموجزة للجنة.
    233. La Comisión tomó nota con reconocimiento de que las actas resumidas editadas (con las correcciones de los miembros de la Comisión y los cambios editoriales introducidos por los editores del Anuario, en la forma en que se encuentran antes de la composición y publicación) hasta 2004 se incorporarían, con carácter experimental, al sitio web de la Comisión, y destacó la necesidad de agilizar la preparación de las actas resumidas de la Comisión. UN 233- أشارت اللجنة مع التقدير إلى أن المحاضر الموجزة المحررة (المتضمنة تصويبات أعضاء اللجنة والتغييرات التحريرية التي أدخلها محررو الحولية والمعروضة في الشكل السابق للتنضيد والنشر) حتى عام 2004 ستوضع على أساس تجريبي على موقع اللجنة الشبكي، وشددت على ضرورة التعجيل بإعداد المحاضر الموجزة للجنة.
    La Comisión pone de manifiesto que en el sitio web sobre la labor de la Comisión figura información sobre la situación actual de los temas de su programa, así como versiones preliminares editadas de las actas resumidas de la Comisión. UN وتلاحظ اللجنة أن الموقع الشبكي المتعلق بأعمال اللجنة يتضمن معلومات عن الحالة الراهنة للمواضيع المدرجة في جدول أعمال اللجنة، كما يتضمن نصوصاً أولية محررة للمحاضر الموجزة للجنة.
    La Comisión observa con satisfacción que en el sitio web sobre la labor de la Comisión figura información sobre la situación actual de los temas de su programa, así como versiones preliminares editadas de las actas resumidas de la Comisión. UN وترحب اللجنة بكون الموقع الشبكي المتعلق بأعمال اللجنة يتضمن معلومات عن الحالة الراهنة للمواضيع المدرجة في جدول أعمال اللجنة، كما يتضمن نصوصاً أولية محررة للمحاضر الموجزة للجنة.
    Las diversas opiniones expresadas y las propuestas formuladas se recogen en las actas resumidas de la Comisión y en los documentos de trabajo que se le presentaron, que se han incorporado al informe de la Comisión a la Conferencia. UN وتظهر مختلف اﻵراء التي أعرب عنها والمقترحات التي قدمت في المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة وفي ورقات العمل المقدمة إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more