Informe amplio del Secretario General sobre las actividades de adquisición de las Naciones Unidas | UN | تقرير شامل للأمين العام عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة |
En el cuadro 1 infra se proporciona un desglose de las actividades de adquisición de la OSIA por grupos de productos, mientras que en el cuadro 2 se proporciona un desglose por tipo de cliente. | UN | ويُفصِّل الجدول 1 أنشطة الشراء التي يضطلع بها المكتب حسب فئات المنتجات بينما يقدم الجدول 2 تفصيلا حسب فئة الزبائن. |
Además, se ha procedido a un extenso examen de las normas y reglamentaciones en materia de compras, con miras a armonizar mejor las actividades de adquisición de los distintos organismos. | UN | إضافة لذلك، أجري استعراض هام للوائح وقواعد الشراء بغية زيادة التنسيق بين مختلف أنشطة الشراء التي تقوم بها الوكالات. |
Informe amplio sobre las actividades de adquisición de las Naciones Unidas | UN | تقرير شامل عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة |
Informe amplio sobre las actividades de adquisición de las Naciones Unidas | UN | تقرير شامل عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة |
Que examine la sostenibilidad del aumento de las actividades de adquisición de la oficina de China. | UN | استعراض مدى إمكانية تحمل الزيادة في أنشطة الشراء التي يقوم بها مكتب الصين القطري. |
Informe amplio sobre las actividades de adquisición de las Naciones Unidas | UN | تقرير شامل عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة |
Informe amplio sobre las actividades de adquisición de las Naciones Unidas | UN | تقرير شامل عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة |
:: Informe estadístico anual sobre las actividades de adquisición de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en 2009 | UN | التقرير الإحصائي السنوي عن أنشطة الشراء التي اضطلعت بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة عام 2009 |
2010/31 Informe estadístico anual sobre las actividades de adquisición de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas correspondiente a 2009 | UN | التقرير الإحصائي السنوي عن أنشطة الشراء التي اضطلعت بها كيانات منظومة الأمم المتحدة في عام 2009 |
2011/37 Informe estadístico anual sobre las actividades de adquisición de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas correspondiente a 2010 | UN | التقرير الإحصائي السنوي عن أنشطة الشراء التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة في عام 2010 |
2010/31 Informe estadístico anual sobre las actividades de adquisición de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas correspondiente a 2009 | UN | التقرير الإحصائي السنوي عن أنشطة الشراء التي اضطلعت بها كيانات منظومة الأمم المتحدة في عام 2009 |
:: Informe estadístico anual sobre las actividades de adquisición de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en 2011 | UN | :: التقرير الإحصائي السنوي عن أنشطة الشراء التي اضطلعت بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة عام 2011 |
2011/37 Informe estadístico anual sobre las actividades de adquisición de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas correspondiente a 2010 | UN | التقرير الإحصائي السنوي عن أنشطة الشراء التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة في عام 2010 |
Respuesta al informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre las actividades de adquisición de las Naciones Unidas | UN | الرد على التقرير الشامل لمكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة |
Informe amplio sobre las actividades de adquisición de las Naciones Unidas | UN | تقرير شامل عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة |
Se estudiarán todas las actividades de adquisición de equipo militar en las que participen abastecedores franceses. | UN | ● هذا وستتم إعادة النظر في أية أنشطة مشتريات عسكرية يكون موردون فرنسيون طرفا فيها. |
:: Informe estadístico anual sobre las actividades de adquisición de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para 2011 | UN | :: التقرير الاحصائي السنوي عن أنشطة المشتريات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لعام 2011 |
El informe de auditoría sobre las actividades de adquisición de la UNSOA está a disposición de los Estados Miembros que lo soliciten. | UN | وأنهت بيانها قائلة إن تقرير مراجعة الحسابات عن أنشطة الشراء في مكتب دعم البعثة متاح للدول الأعضاء بناء على طلبها. |
Se evaluaron las actividades de adquisición de la sede del ACNUR y se determinó que estaban bien gestionadas y en general cumplían las políticas y procedimientos estándar. | UN | 20 - جرى تقييم أنشطة المشتريات التي قام بها مقر مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بأنها تخضع لإدارة جيدة وتمتثل عموما للسياسات والإجراءات القياسية. |
Una vez que se haya establecido dicho sistema, el intercambio de datos será posible en tiempo real a través de la Internet, con lo cual se aumentará la eficiencia y se hará posible una mejor supervisión de las actividades de adquisición de la Secretaría en todo el mundo. | UN | وسيتيح هذا النظام، فور استحداثه، تبادل البيانات الآني عن طريق الإنترنت، الأمر الذي يحسن من فعالية عمليات الشراء التي تجريها الأمانة العامة عالميا ويجعل مراقبتها أكثر دقة. |
Estos puestos se solicitan porque ha aumentado el volumen de trabajo relacionado con las actividades de adquisición de bienes y servicios destinados a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وقد يُطلب إنشاء الوظائف بسبب زيادة عبء العمل المتعلق بأنشطة الشراء التي تتم في بعثات حفظ السلام. |
En el párrafo 165, la Junta recomendó que el ACNUR buscara, conjuntamente con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas, oportunidades de cooperación y racionalización para las actividades de adquisición de tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | 475 - في الفقرة 165، أوصى المجلس بأن تدرس المفوضية، بالاقتران مع غيرها من كيانات الأمم المتحدة، الفرص المهيئة للتعاون والترشيد في الشراء المتصل بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
:: Informe estadístico anual sobre las actividades de adquisición de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en 2008 (decisión 2007/38) | UN | :: التقرير الإحصائي السنوي عن أنشطة المشتريات المتعلقة بمؤسسات منظومة الأمم المتحدة (المقرر 2007/38) |
las actividades de adquisición de la oficina en un país representaban 25 millones de ese total. | UN | وبلغت قيمة إجراءات الشراء التي فُحصت في أحد المكاتب القطرية 25 مليون دولار من هذا المجموع. |
La fibra de carbono de alta calidad, en particular, es generalmente considerada un objetivo de las actividades de adquisición de la República Islámica del Irán. | UN | ويُقدر على نطاق واسع بأن الألياف الكربونية العالية الجودة، على وجه الخصوص، تشكل هدفاً لعمليات الشراء التي تقوم بها جمهورية إيران الإسلامية. |
El informe de Deloitte & Touche se ha considerado un análisis de alto nivel porque tenía por objeto evaluar los controles internos en las actividades de adquisición de las Naciones Unidas. | UN | 18 - وأشارت إلى ما وُصف به تقرير ديلويت وتوش من أنه تحليل عالي المستوى بما أن الغرض منه هو تقييم الضوابط الداخلية لعمليات الشراء في الأمم المتحدة. |
La Comisión Consultiva considera, además, que cuando realice su cometido en colaboración con la Secretaría de las Naciones Unidas, la UNOPS debiera aplicar las políticas en que se fundan las actividades de adquisición de la Secretaría. | UN | وترى اللجنة كذلك أن على المكتب، عند عمله في إطار من الشراكة مع الأمانة العامة للأمم المتحدة، أن ينتهج السياسات المنظمة لأنشطة الشراء في الأمانة العامة. |
En 2005, la Dependencia de Adquisiciones de la División de Servicios de Gestión fue trasladada a Copenhague (Dinamarca), uniéndose de ese modo a lo que ya constituye un importante servicio de coordinación de las actividades de adquisición de las Naciones Unidas. | UN | وفي عام 2005، نقلت وحدة المشتريات في شعبة الخدمات الإدارية إلى كوبنهاغن، الدانمرك، لتلحق بما هو الآن مركز رئيسي للأمم المتحدة لأنشطة المشتريات. |