Periódicamente se distribuyen publicaciones en apoyo de las actividades de cooperación y asistencia técnicas realizadas por la Secretaría, así como por otras organizaciones en que se examina la labor de la CNUDMI, y en el contexto de la labor de reforma de leyes nacionales. | UN | وتُتاح المنشورات بانتظام لدعم أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية التي تضطلع بها الأمانة، وكذلك المنظمات الأخرى حيثما نوقشت أعمال الأونسيترال وفي سياق الجهود المبذولة لإصلاح القوانين الوطنية. |
Se sigue procurando organizar las actividades de cooperación y asistencia técnicas solicitadas al menor costo posible y mediante la cofinanciación y distribución de los gastos siempre que se ha podido. | UN | ولا تزال الجهود تبذل لتنظيم أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية المطلوبة بأقل تكلفة وبالتمويل المشترك وتقاسم التكاليف كلما أمكن. |
Periódicamente se distribuyen publicaciones en apoyo de las actividades de cooperación y asistencia técnica realizadas por la Secretaría, así como por otras organizaciones en que se examina la labor de la CNUDMI, y en el contexto de la labor de reforma de leyes nacionales. | UN | وتُتاح المنشورات بانتظام لدعم أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية التي تضطلع بها الأمانة، وكذلك المنظمات الأخرى حيثما نوقشت أعمال الأونسيترال وفي سياق الجهود المبذولة لإصلاح القوانين الوطنية. |
A pesar de los gastos proyectados para 2007, se dispone de algunos fondos correspondientes a actividades no realizadas, y se ha procurado organizar las actividades de cooperación y asistencia técnicas al menor costo posible y, cuando es viable, sufragarlas con recursos financieros de otras organizaciones. | UN | ولا تزال بعض الأموال متوافرة رغم الإنفاق الذي كان متوقعا لعام 2007، نظرا لعدم تنفيذ بعض الأنشطة، وجراء بذل الجهود لتنظيم أنشطة التعاون والمساعدة في المجال التقني المطلوبة بأقل تكلفة ممكنة وبتمويل متاح من منظمات أخرى، عند الإمكان. |
b) Expresa su aprecio a la Comisión por las actividades de cooperación y asistencia técnicas realizadas y por la asistencia prestada para redactar legislación en materia de derecho mercantil internacional, y señala a la atención del Secretario General lo limitado de los recursos disponibles en esta esfera; | UN | (ب) تعرب عن تقديرها للجنة لاضطلاعها بأنشطة التعاون والمساعدة التقنيين ولتقديمها المساعدة في الصياغة القانونية في ميدان القانون التجاري الدولي، وتوجه انتباه الأمين العام إلى محدودية الموارد المتاحة في هذا الميدان؛ |
31. El sistema CLOUT, establecido para recopilar y difundir jurisprudencia sobre textos de la CNUDMI, sigue siendo un instrumento importante de las actividades de cooperación y asistencia técnicas realizadas por la Comisión. | UN | 31- لا يزال نظام كلاوت، الذي أنشئ لجمع وتعميم السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال، يمثّل أداة هامة لأنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية التي تضطلع بها الأونسيترال. |
Periódicamente se distribuyen publicaciones en apoyo de las actividades de cooperación y asistencia técnicas realizadas por la Secretaría, así como por otras organizaciones en las que se examina la labor de la CNUDMI, y en el contexto de la labor de reforma de las leyes nacionales. | UN | وتُتاح المنشورات بانتظام لدعم أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية التي تضطلع بها الأمانة، وكذلك المنظمات الأخرى حيثما نوقشت أعمال الأونسيترال وفي سياق الجهود المبذولة لإصلاح القوانين الوطنية. |
Periódicamente se distribuyen publicaciones en apoyo de las actividades de cooperación y asistencia técnicas realizadas por la Secretaría, así como por otras organizaciones en las que se examina la labor de la CNUDMI, y en el contexto de la labor de reforma de las leyes nacionales. | UN | وتُتاح المنشورات بانتظام لدعم أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية التي تضطلع بها الأمانة، وكذلك المنظمات الأخرى حيثما نوقشت أعمال الأونسيترال وفي سياق الجهود المبذولة لإصلاح القوانين الوطنية. |
Periódicamente se distribuyen publicaciones en apoyo de las actividades de cooperación y asistencia técnicas realizadas por la Secretaría, así como por otras organizaciones en que se examina la labor de la CNUDMI, y en el contexto de la labor de reforma de leyes nacionales. | UN | وتُتاح المنشورات بانتظام لدعم أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية، التي تضطلع بها الأمانة، فضلاً عن أنشطة المنظمات الأخرى التي تُناقَش فيها أعمال الأونسيترال، وفي سياق الجهود المبذولة لإصلاح القوانين الوطنية. |
Pese a los gastos proyectados para 2009, todavía se dispone de algunos fondos, porque se ha tratado de organizar las actividades de cooperación y asistencia técnicas solicitadas al menor costo posible y mediante la cofinanciación y distribución de los gastos siempre que se ha podido. | UN | ولا تزال بعض الأموال متوافرة على الرغم من الإنفاق الذي كان متوقعا لعام 2009، نظراً لبذل جهود لتنظيم أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية المطلوبة بأقل تكلفة ممكنة، وبالتمويل المشترك وتقاسم التكاليف عند الإمكان. |
7. las actividades de cooperación y asistencia técnicas emprendidas por la Secretaría tienen por objeto promover la aprobación y la interpretación uniforme de los textos legislativos de la CNUDMI. | UN | 7- ترمي أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية التي تضطلع بها الأمانة إلى الترويج لاعتماد نصوص الأونسيترال التشريعية وتوحيد تفسيرها. |
8. las actividades de cooperación y asistencia técnica emprendidas por la Secretaría tienen por objeto promover la aprobación y la interpretación uniforme de los textos legislativos de la CNUDMI. | UN | 8- ترمي أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية التي تضطلع بها الأمانة إلى الترويج لاعتماد نصوص الأونسيترال التشريعية وتوحيد تفسيرها. |
8. las actividades de cooperación y asistencia técnicas emprendidas por la Secretaría tienen por objeto promover la aprobación y la interpretación uniforme de los textos legislativos de la CNUDMI. | UN | 8- ترمي أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية التي تضطلع بها الأمانة إلى الترويج لاعتماد نصوص الأونسيترال التشريعية وتوحيد تفسيرها. |
164. La Comisión tuvo a su disposición una nota de la Secretaría (A/CN.9/818) en la que se describían las actividades de cooperación y asistencia técnicas. | UN | 164- كانت مذكِّرة من الأمانة (A/CN.9/818) يرد فيها بيان أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية معروضةً على اللجنة. |
42. Se producen con regularidad publicaciones en apoyo de las actividades de cooperación y asistencia técnica realizadas por la secretaría así como por otras organizaciones en cuyo seno se vaya a examinar la labor de la CNUDMI y en el contexto de los trabajos de reforma de leyes nacionales. | UN | 42- وتوفَّر المنشورات بصورة منتظمة لدعم أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية التي تضطلع بها الأمانة، وكذلك أنشطة المنظمات الأخرى، التي تناقش فيها أعمال الأونسيترال، وفي سياق جهود إصلاح القوانين الوطنية. هاء- النشرات الصحفية |
215. La Comisión señaló que la posibilidad de participar de forma ininterrumpida en las actividades de cooperación y asistencia técnicas atendiendo a las solicitudes concretas formuladas por los Estados dependía de la disponibilidad de fondos para cubrir los gastos conexos de la CNUDMI. | UN | 215- ولاحظت اللجنة أن استمرار المقدرة على المشاركة في أنشطة التعاون والمساعدة في الجانب التقني استجابة إلى الطلبات المحدّدة المقدّمة من الدول إنما يتوقّف على وجود أموال متاحة لتغطية التكاليف المرتبطة بعمل الأونسيترال في هذا الصدد. |
215. La Comisión señaló que la posibilidad de participar de forma ininterrumpida en las actividades de cooperación y asistencia técnicas atendiendo a las solicitudes concretas formuladas por los Estados dependía de la disponibilidad de fondos para cubrir los gastos conexos de la CNUDMI. | UN | 215- ولاحظت اللجنة أن استمرار المقدرة على المشاركة في أنشطة التعاون والمساعدة في الجانب التقني استجابة إلى الطلبات المحدّدة المقدّمة من الدول إنما يتوقّف على وجود أموال متاحة لتغطية التكاليف المرتبطة بعمل الأونسيترال في هذا الصدد. |
b) Expresa su aprecio a la Comisión por las actividades de cooperación y asistencia técnicas realizadas y por la asistencia prestada para redactar legislación en materia de derecho mercantil internacional, y señala a la atención del Secretario General lo limitado de los recursos disponibles en esta esfera; | UN | (ب) تعرب عن تقديرها للجنة لاضطلاعها بأنشطة التعاون والمساعدة التقنيين ولتقديمها المساعدة في الصياغة القانونية في ميدان القانون التجاري الدولي، وتوجه انتباه الأمين العام إلى محدودية الموارد المتاحة في هذا الميدان؛ |
b) Expresa su aprecio a la Comisión por las actividades de cooperación y asistencia técnicas realizadas y por la asistencia prestada para redactar legislación en materia de derecho mercantil internacional, y señala a la atención del Secretario General lo limitado de los recursos disponibles en esta esfera; | UN | (ب) تعرب عن تقديرها للجنة لاضطلاعها بأنشطة التعاون والمساعدة التقنيين ولتقديمها المساعدة في الصياغة القانونية في ميدان القانون التجاري الدولي، وتوجه انتباه الأمين العام إلى محدودية الموارد المتاحة في هذا الميدان؛ |
29. El sistema CLOUT, establecido para recopilar y difundir jurisprudencia sobre textos de la CNUDMI, sigue siendo un instrumento importante de las actividades de cooperación y asistencia técnicas realizadas por la Comisión. | UN | 29- لا يزال نظام كلاوت، الذي أنشئ لجمع السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال وتعميمها، يمثّل أداة هامة لأنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية التي تضطلع بها الأونسيترال. |
a) El desarrollo de criterios más precisos sobre las actividades de cooperación y asistencia que inciden en el marco de la Convención sobre las armas biológicas y las que no; | UN | (أ) وضع معايير أدق تبين أشكال التعاون والمساعدة المشمولة بالاتفاقية والأشكال غير المشمولة بها؛ |
2. En la Cuarta Reunión de los Estados Partes, celebrada en 2002, los Estados Partes volvieron a examinar los métodos y medios técnicos de distribución de informes, alentando el máximo aprovechamiento del formulario para la presentación de información por ser un importante instrumento para medir los avances y comunicar necesidades, con miras a facilitar las actividades de cooperación y asistencia. | UN | 2- وأثناء الاجتماع الرابع للدول الأطراف الذي عقد في عام 2002، استعرضت الدول الأطراف مجدداً السبل والوسائل التقنية لتعميم التقارير، وشُجِّعت على الاستفادة إلى أبعد الحدود من الإمكانات التي تتيحها استمارات الإبلاغ بوصفها أداة هامة لقياس التقدم المحرز والإبلاغ عن الاحتياجات، وذلك من أجل تيسير جهود التعاون والمساعدة. |
2. El sistema CLOUT, establecido para recopilar y difundir jurisprudencia sobre textos de la CNUDMI, sigue siendo un instrumento importante de las actividades de cooperación y asistencia técnicas realizadas por la Comisión. | UN | 2- لا يزال نظام كلاوت، الذي أنشئ لجمع السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال وتعميمها، يمثّل أداة هامة لأنشطة التعاون والمساعدة في المجال التقني التي تضطلع بها الأونسيترال. |