"las actividades de fiscalización de drogas" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنشطة مكافحة المخدرات
        
    • أنشطة مراقبة المخدرات
        
    • جهود مراقبة المخدرات
        
    • الأنشطة المتصلة بمراقبة المخدرات
        
    • أنشطة مكافحة مخدرات
        
    • أعمال مكافحة المخدرات
        
    • بأنشطة مكافحة المخدرات
        
    • ﻷنشطة مكافحة المخدرات
        
    • جهود مكافحة المخدرات
        
    • الجهود التي تُبذل لمكافحة المخدرات
        
    • أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بمراقبة المخدرات
        
    Coordinación de las actividades de fiscalización de drogas en el sistema de las Naciones Unidas: nota de la Secretaría UN تنسيق أنشطة مكافحة المخدرات ضمن نطاق منظومة اﻷمم المتحدة: مذكرة من اﻷمانة
    Nota de la Secretaría sobre la coordinación de las actividades de fiscalización de drogas en el sistema de las Naciones Unidas UN مذكرة من اﻷمانة العامة عن تنسيق أنشطة مكافحة المخدرات ضمن نطاق منظومة اﻷمم المتحدة
    INDEBIDO DE DROGAS Y OTRAS CUESTIONES DE COORDINACIÓN Coordinación de las actividades de fiscalización de drogas en el sistema de las Naciones Unidas UN تنسيق أنشطة مكافحة المخدرات ضمن نطاق منظومة اﻷمم المتحدة
    Las experiencias anteriores nos han enseñado los métodos que funcionan en las actividades de fiscalización de drogas y también los que no funcionan. UN وقد علمتنا التجارب السابقة تمييز السبل الناجعة من غيرها في أنشطة مراقبة المخدرات.
    Bajo la dirección del Director Ejecutivo, el Programa ejecuta una amplia gama de actividades de fiscalización de drogas en el mundo entero y dirige y coordina las actividades de fiscalización de drogas en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ويضطلع البرنامج، بتوجيه من مديره التنفيذي، بتنفيذ مجموعة واسعة النطاق من أنشطة مراقبة المخدرات في العالم، وتعهد إليه مهمة قيادة وتنسيق جهود مراقبة المخدرات في كامل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Bajo la dirección de su Director Ejecutivo, el Programa es responsable de todas las actividades de fiscalización de drogas ejecutadas por las Naciones Unidas y dirige y coordina la labor del sistema de las Naciones Unidas en esta esfera. UN ويضطلع البرنامج، بتوجيه من مديره التنفيذي، بجميع أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بمراقبة المخدرات. وتعهد اليه مهمة قيادة وتنسيق جهود مراقبة المخدرات على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بكاملها.
    Además, el Consejo recomendó que los organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas incorporasen todos los aspectos pertinentes de las actividades de fiscalización de drogas en sus propios programas sustantivos. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أوصى المجلس أيضا وكالات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بأن تدمج، حسب الاقتضاء، جميع جوانب أنشطة مكافحة المخدرات ذات الصلة في برامجها الموضوعية.
    Además, el Consejo recomendó que los organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas incorporasen todos los aspectos pertinentes de las actividades de fiscalización de drogas en sus propios programas sustantivos. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أوصى المجلس أيضا وكالات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بأن تدمج، حسب الاقتضاء، جميع جوانب أنشطة مكافحة المخدرات ذات الصلة في برامجها الموضوعية.
    ● Ninguno de los marcos determinaba las capacidades de los gobiernos para gestionar las actividades de fiscalización de drogas ni la posibilidad de que los países asumieran una mayor responsabilidad en la lucha contra el uso indebido de drogas. UN ● لم يقيم أي إطار من اﻷطر قدرات الحكومات على إدارة أنشطة مكافحة المخدرات أو نطاق تحمل البلدان لمسؤولية أكبر في مكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    Su Protocolo sobre la lucha contra el tráfico ilícito de drogas es el principio rector por el que se rigen las actividades de fiscalización de drogas en la región, y su Dependencia de fiscalización de drogas hace frente a varias cuestiones en ese sentido. UN والبروتوكول المتعلق بمكافحة المخدرات غير المشروعة يشكل المبدأ التوجيهي في أنشطة مكافحة المخدرات في المنطقة، كما أن وحدة مراقبة المخدرات التابعة للجماعة تعالج عددا من المسائل في هذا الصدد.
    Tratar de alcanzar objetivos de la fiscalización de drogas en las esferas de aplicación de tratados y servicios de apoyo, así como actividades operacionales y servicios técnicos, como el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y centro de coordinación de todas las actividades de fiscalización de drogas del sistema de las Naciones Unidas. UN ل المخدرات مواصلة السعي لتنفيذ أهداف مكافحة المخدرات في مجالي تطبيق المعاهدة وخدمات الدعم، فضلا عن اﻷنشطة التنفيذية والخدمات التقنية، التي من قبيل البرنامج الدولي لمكافحة المخدرات التابع لﻷمم المتحدة وبؤرة تركيز جميع أنشطة مكافحة المخدرات التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة.
    Y tampoco es suficiente limitarse a reafirmar, como han hecho algunos, el reconocimiento de la importancia de las actividades de fiscalización de drogas si no hay simultáneamente una indicación de la prioridad que se ha de otorgar a esas actividades, que debe reflejarse en el programa y presupuesto de la organización de que se trate y en su programa de trabajo. UN ولا يكفي، كما فعل البعض، مجرد إعادة تأكيد الالتزام بأهمية أنشطة مكافحة المخدرات ما لم تكن في الوقت ذاته مصحوبة بما يدل على اﻷولوية الممنوحة لتلك اﻷنشطة حسبما ترد، بدورها، في وثيقة برنامج وميزانية المنظمة المعنيــة وفي برنامج عملها.
    También se procurará mejorar la capacidad nacional para coordinar las actividades de fiscalización de drogas y aplicar políticas y estrategias de fiscalización de drogas amplias y equilibradas mediante la elaboración de planes básicos nacionales de fiscalización de drogas. UN وسيعمل أيضا على تحسين القدرات الوطنية بالنسبة لتنسيق أنشطة مراقبة المخدرات وتنفيذ سياسات واستراتيجيات شاملة ومتوازنة لمراقبة المخدرات من خلال وضع خطط وطنية رئيسية لمراقبة المخدرات.
    Bajo la dirección del Director Ejecutivo, el Programa ejecuta una amplia gama de actividades de fiscalización de drogas en el mundo entero y dirige y coordina las actividades de fiscalización de drogas en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ويضطلع البرنامج، بتوجيه من مديره التنفيذي، بتنفيذ مجموعة واسعة النطاق من أنشطة مراقبة المخدرات في العالم، وتعهد إليه مهمة قيادة وتنسيق جهود مراقبة المخدرات في كامل منظومة اﻷمم المتحدة.
    También se procurará mejorar la capacidad nacional para coordinar las actividades de fiscalización de drogas y aplicar políticas y estrategias de fiscalización de drogas amplias y equilibradas mediante la elaboración de planes básicos nacionales de fiscalización de drogas. UN وسيعمل أيضا على تحسين القدرات الوطنية بالنسبة لتنسيق أنشطة مراقبة المخدرات وتنفيذ سياسات واستراتيجيات شاملة ومتوازنة لمراقبة المخدرات من خلال وضع خطط وطنية رئيسية لمراقبة المخدرات.
    Bajo la dirección del Director Ejecutivo, el Programa ejecuta una amplia gama de actividades de fiscalización de drogas en el mundo entero y dirige y coordina las actividades de fiscalización de drogas en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ويضطلع البرنامج، بتوجيه من مديره التنفيذي، بتنفيذ مجموعة واسعة النطاق من أنشطة مراقبة المخدرات في العالم، وهو منوط بمهمة قيادة وتنسيق جهود مراقبة المخدرات في كامل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Bajo la dirección de su Director Ejecutivo, el Programa es responsable de todas las actividades de fiscalización de drogas ejecutadas por las Naciones Unidas y dirige y coordina la labor del sistema de las Naciones Unidas en esta esfera. UN ويضطلع البرنامج، بتوجيه من مديره التنفيذي، بجميع أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بمراقبة المخدرات. وتعهد اليه مهمة قيادة وتنسيق جهود مراقبة المخدرات على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بكاملها.
    b) La coordinación de la programación y ejecución de las actividades de fiscalización de drogas por los gobiernos, las instituciones regionales y subregionales y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales; UN (ب) تنسيق برمجة وتنفيذ الأنشطة المتصلة بمراقبة المخدرات التي تضطلع بها الحكومات والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛
    El Consejo también exhortó a los órganos rectores de todos los organismos y organizaciones interesados del sistema de las Naciones Unidas a que velaran por que se asignasen recursos financieros y humanos suficientes al desarrollo y ejecución de las actividades de fiscalización de drogas organizadas en cooperación con el PNUFID. UN " وطلب المجلس أيضا إلى مجالس إدارة جميع الوكالات والمؤسسات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة أن تكفل تخصيص موارد مالية وبشرية كافية من أجل تعزيز وضع وتنفيذ أنشطة مكافحة مخدرات تصمم بالتعاون مع البرنامج المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات.
    Se ha reforzado consecuentemente la red de oficinas exteriores del PNUFID en África a fin de continuar respaldando la cooperación con los órganos regionales y gubernamentales, así como con las organizaciones no gubernamentales, y de movilizar y apoyar las actividades de fiscalización de drogas a nivel de base. UN وجرى بناء على ذلك تعزيز شبكة المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات في أفريقيا لزيادة تحسين التعاون مع الهيئات اﻹقليمية والحكومية وكذلك مع المنظمات غير الحكومية وتعبئة ودعم أعمال مكافحة المخدرات على المستوى الشعبي.
    El bajo nivel de apoyo que presta la comunidad internacional a las actividades de fiscalización de drogas en los pequeños y vulnerables Estados insulares sigue siendo motivo de preocupación para el PNUFID. UN ويظل انخفاض مستوى الدعم المقدم من المجتمع الدولي للاضطلاع بأنشطة مكافحة المخدرات في الدول الجزرية الصغيرة المعرضة للخطر مسألة تبعث على القلق من جانب اليوندسيب .
    Le preocupa también observar que gran parte de los fondos para las actividades de fiscalización de drogas proceden de fuentes extrapresupuestarias, que están disminuyendo. UN وأعرب أيضا عن اغتمامه لملاحظة أن كثيرا من التمويل المقدم ﻷنشطة مكافحة المخدرات صادر عن الموارد الخارجة عن الميزانية، التي هي في تناقص.
    En 1996, se observó en un examen externo que, en muchos casos, las contribuciones del Programa a las actividades de fiscalización de drogas han sido demasiado pequeñas para poder tener un efecto significativo. UN وفي عام ١٩٩٦، عقب استعراض خارجي على ذلك، بالقول بأن إسهامات البرنامج في جهود مكافحة المخدرات كانت في أحوال كثيرة أضأل من أن تحدث تأثيرا هاما.
    Es preciso perfeccionar los mecanismos de reorientación de los fondos incautados hacia las actividades de fiscalización de drogas. UN وينبغي أن تبسّط آليات إعادة توجيه الأموال التي تضبط إلى الجهود التي تُبذل لمكافحة المخدرات.
    Objetivo de la Organización: Coordinar y dirigir todas las actividades de fiscalización de drogas y prevención del delito, y lograr que se ejecuten plenamente los mandatos legislativos y se cumplan las políticas y los procedimientos de las Naciones Unidas con respecto a la gestión del programa de trabajo y de los recursos humanos y financieros UN هدف المنظمة: تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بمراقبة المخدرات ومنع الجريمة وتوفير القيادة الفعالة لها، وكفالة التنفيذ التام للولايات التشريعية، والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها فيما يتعلق بإدارة برنامج العمل والموظفين والموارد المالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more