"las actividades de gestión del cambio" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنشطة إدارة التغيير
        
    • بأنشطة إدارة التغيير
        
    El 60% de los clientes se declararon satisfechos con las actividades de gestión del cambio. UN وأعرب 60 في المائة من العملاء عن ارتياحهم بشأن أنشطة إدارة التغيير.
    El resultado servirá de insumo a todas las actividades de gestión del cambio y de capacitación. UN ويشكل هذا كمساهمة في جملة أنشطة إدارة التغيير والتدريب.
    las actividades de gestión del cambio se han intensificado mediante la ampliación de las comunicaciones y la capacitación. UN وتكثفت أنشطة إدارة التغيير من خلال زيادة الاتصالات والتدريب.
    Se podría hacer más para integrar las actividades de gestión del cambio para el proyecto IPSAS y el proyecto Umoja. UN ويمكن القيام بمزيد من العمل على إدماج أنشطة إدارة التغيير من أجل مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ومشروع أوموجا.
    El aumento registrado en el presupuesto inicial de 1999 se debe a la incorporación de la secretaría del Comité de Contratos en la Oficina del Contralor. El Contralor administra también el presupuesto para las actividades de gestión del cambio relacionadas con la sustitución de los sistemas de presupuesto y finanzas, sobre las que se informa por separado en el capítulo XI. UN وتعزى الزيادة في الميزانية اﻷولية لعام ٩٩٩١ إلى دمج أمانة لجنة العقود في مكتب المراقب المالي، ويدير المراقب المالي أيضا الميزانية الخاصة بأنشطة إدارة التغيير المتصلة باستبدال نظم الميزانية/المالية التي ترد بصورة مستقلة في الفصل الحادي عشر.
    La Comisión Consultiva pone de relieve que debe prestarse suma atención a la coordinación de las actividades de gestión del cambio relacionadas con la aplicación de Umoja en cada una de las localidades, a fin de lograr que los sistemas se desplieguen sin mayores problemas, así como limitar la carga que supone para los usuarios finales y evitar que las actividades operacionales se vean afectadas. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أنه ينبغي إيلاء عناية فائقة لتنسيق أنشطة إدارة التغيير المتعلقة بتنفيذ نظام أوموجا في كل موقع على حدة من أجل كفالة نشر النظم على نحو سلس، والحد من عبء المستعملين النهائيين وتجنب إعاقة الأنشطة التشغيلية.
    El marco normativo de alto nivel se ha complementado con una orientación operacional más detallada en 19 documentos de orientación institucional, que han dado lugar a un aumento de las actividades de gestión del cambio a fin de que la Organización esté preparada para adoptar los cambios resultantes de las IPSAS. UN واستكمل إطار السياسات الرفيع المستوى بتوجيه تشغيلي أكثر تفصيلا في 19 وثيقة توجيهية مؤسسية، مما أدى إلى طفرة في أنشطة إدارة التغيير الهادفة إلى إعداد المنظمة لاعتماد التغييرات الناشئة عن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    a) Encabezando las actividades de gestión del cambio y prestando apoyo a las actividades de los departamentos y oficinas de la Secretaría encaminadas a mejorar las prácticas de gestión y simplificar los procesos y procedimientos administrativos; UN (أ) قيادة أنشطة إدارة التغيير ودعم الجهود التي تبذلها إدارات الأمانة العامة ومكاتبها لتحسين الممارسات الإدارية وتبسيط العمليات والإجراءات الإدارية؛
    Además, tiene la responsabilidad de prestar apoyo al diseño y la configuración del sistema de información para facilitar la preparación de estados financieros conformes con las IPSAS, coordinar la formulación de estados iniciales de la situación financiera que se ajusten a las IPSAS, y realizar las actividades de gestión del cambio conexas que son parte esencial de un proyecto de tan gran escala. UN وعلاوة على ذلك، فإن الفريق مسؤول عن دعم تصميم وتكوين نظام المعلومات الذي سيُستخدم لتسهيل إعداد البيانات المالية المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وعن تنسيق عمليات تحديد المراكز المالية المدرجة في بيانات المركز الافتتاحي بما يتوافق والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وعن الاضطلاع بما ينطوي عليه الأمر من أنشطة إدارة التغيير التي تُشكل جزءا أساسيا من مشروع ضخم كهذا.
    Debido a la importancia de la gestión del cambio, algunas organizaciones, como la ONUDI, encomiendan la gestión cotidiana del proyecto, incluidas todas las actividades de gestión del cambio y de comunicaciones necesarias para una aplicación satisfactoria del sistema de planificación de los recursos institucionales, a la Oficina del Cambio y la Renovación Orgánica. UN ونظراً إلى أهمية إدارة التغيير، اختارت بعض المنظمات، مثل اليونيدو، أن تسند إلى " مكتب التغيير والتجديد في المنظمة " مهام الإدارة اليومية للمشروع، بما في ذلك جميع أنشطة إدارة التغيير والاتصال اللازمة لإنجاح اعتماد نظام التخطيط().
    Debido a la importancia de la gestión del cambio, algunas organizaciones, como la ONUDI, encomiendan la gestión cotidiana del proyecto, incluidas todas las actividades de gestión del cambio y de comunicaciones necesarias para una aplicación satisfactoria del sistema de planificación de los recursos institucionales, a la Oficina del Cambio y la Renovación Orgánica. UN ونظراً إلى أهمية إدارة التغيير، اختارت بعض المنظمات، مثل اليونيدو، أن تسند إلى " مكتب التغيير والتجديد في المنظمة " مهام الإدارة اليومية للمشروع، بما في ذلك جميع أنشطة إدارة التغيير والاتصال اللازمة لإنجاح اعتماد نظام التخطيط().
    Conseguido, mediante las actividades de despliegue y transición para el proyecto de implantación experimental de Umoja en la FPNUL y las entidades que lo apoyan, la preparación para la ejecución del grupo 1 de Umoja en 14 misiones de mantenimiento de la paz a través del establecimiento de comunicaciones, y mediante el apoyo de las actividades de gestión del cambio, tal como la alineación y la capacitación institucionales. UN من خلال الانتشار الناجح والأنشطة التجريبية لأغراض النشر التجريبي لنظام أوموجا في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان والكيانات الداعمة؛ والتحضير لنشر المجموعة الأولى من نظام أوموجا في 14 بعثة من بعثات حفظ السلام عن طريق الاستعانة بخدمات الاتصالات، ومن خلال تقديم الدعم إلى أنشطة إدارة التغيير من قبيل المواءمة التنظيمية والتدريب
    La Oficina está encargada de aplicar los principios de las IPSAS y establecer las políticas y procedimientos conexos, apoyar el diseño y la configuración del sistema de información para facilitar la producción de estados financieros conformes con las IPSAS, y determinar los saldos iniciales, así como las actividades de gestión del cambio conexas que son parte esencial de un proyecto de tan gran escala. UN ومن المهام المنوطة بالمكتب تطبيق مبادئ المعايير المحاسبية الدولية وصياغة السياسات والإجراءات ذات الصلة، ودعم تصميم وتشكيل نظام المعلومات لتسهيل إعداد البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية، وتحديد الأرصدة الافتتاحية وما يتصل بذلك من أنشطة إدارة التغيير التي تشكل جزءا أساسيا من هذا المشروع الواسع النطاق.
    El Secretario General propone una suma adicional neta de 289.400 dólares en la partida de dirección y gestión ejecutivas en relación con las actividades de gestión del cambio (véase el párr. UN ويقترح الأمين العام توفير مبلغ إضافي صاف قدره 400 289 دولار في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة يتعلق بأنشطة إدارة التغيير (انظر الفقرة.
    Además, el equipo tiene la responsabilidad de prestar apoyo al diseño y la configuración del sistema de información que se utilizará para facilitar la elaboración de estados financieros conformes con las IPSAS, coordinar la formulación de estados iniciales de la situación financiera que se ajusten a las IPSAS y realizar las actividades de gestión del cambio conexas que son parte esencial de un proyecto de tan gran escala. UN علاوة على ذلك، فإن الفريق مسؤول عن دعم تصميم وتشكيل نظام المعلومات الذي سيُستخدم لتسهيل إصدار بيانات مالية متوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وعن تنسيق تحديد بيان الموقف الافتتاحي المتوافق مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وعن الاضطلاع بأنشطة إدارة التغيير ذات الصلة التي تُشكل جزءا أساسيا من هذا المشروع الواسع النطاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more