Informe del Secretario General sobre la administración de justicia en las Naciones Unidas: informe sobre las actividades de la Oficina del Ombudsman | UN | تقرير الأمين العام عن إقامة العدل في الأمم المتحدة: تقرير عن أنشطة مكتب أمين المظالم |
Pidió más información sobre las actividades de la Oficina del Defensor del Niño y sobre la evaluación que el Gobierno hacía de su labor. | UN | وطلبت المزيد من المعلومات عن أنشطة مكتب أمين مظالم الأطفال، وعن تقييم الحكومة لأعماله. |
Informe del Secretario General sobre las actividades de la Oficina del Ombudsman y de Servicios de Mediación de las Naciones Unidas | UN | تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة |
Sin embargo, sigue siendo importante contar con recursos de personal adecuados debido a la constante ampliación del alcance de las actividades de la Oficina del Alto Representante y al hecho, inevitable, de que se registra un cierto grado de rotación de personal. | UN | غير أن استمرار اتساع نطاق أنشطة مكتب الممثل السامي، إلى جانب حتمية تطبيق قدر من التناوب، يجعلان من التزويد بالموظفين الملائمين مسألة هامة. |
Dirige todas las actividades de la Oficina del Presidente y también actúa como su asesor. | UN | فهو يوجه جميع الأنشطة التي يضطلع بها مكتب الرئيس ويؤدي أيضا دور مستشار الرئيس. |
Informe del Secretario General sobre las actividades de la Oficina del Ombudsman y de Servicios de Mediación de las Naciones Unidas | UN | تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة |
Anexo V Aplicación de las recomendaciones contenidas en el informe sobre las actividades de la Oficina del Ombudsman y de Servicios de Mediación de las Naciones Unidas | UN | تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة |
Durante ese período se ha producido una ampliación de las actividades de la Oficina del Ombudsman, incluido un creciente recurso a la mediación, así como una comprensión mejor de la función de la Oficina, tanto por la administración como por el personal. | UN | وعرفت هذه الفترة اتساعاً في أنشطة مكتب أمين المظالم، بما في ذلك زيادة اللجوء إلى الوساطة، وتفهم أفضل لدور المكتب، من جانب كل من الإدارة والموظفين. |
La Comisión Consultiva examina también las actividades de la Oficina del Ombudsman y de Servicios de Mediación en el contexto de su informe sobre la administración de justicia. | UN | 109 - وبالإضافة إلى ذلك تتناول اللجنة الاستشارية أنشطة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في سياق تقريرها عن إقامة العدل. |
V. Aplicación de las recomendaciones contenidas en el informe sobre las actividades de la Oficina del Ombudsman y de Servicios de Mediación de las Naciones Unidas | UN | الخامس - تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة |
III. Respuesta a las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General sobre las actividades de la Oficina del Ombudsman y de Servicios de Mediación de las Naciones Unidas | UN | الثالث - الردود على التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة |
Respuesta a las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General sobre las actividades de la Oficina del Ombudsman y de Servicios de Mediación de las Naciones Unidas | UN | المرفق الثالث الردود على التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة |
En el informe sobre las actividades de la Oficina del Ombudsman y de Servicios de Mediación de las Naciones Unidas se proporciona información sobre las actividades de la Oficina correspondientes a 2013. | UN | ويقدم تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة معلومات عن الأنشطة التي اضطلع بها المكتب في عام 2013. |
La dotación de personal de la Misión se complementaría con expertos en reforma judicial, creación de instituciones y educación cívica, así como con la continuación de las actividades de la Oficina del Ombudsman. | UN | ٦ - وسوف يستكمل ملاك الوظائف في البعثة بخبراء في إصلاح النظام القضائي وبناء المؤسسات والثقافة المدنية، وبمواصلة أنشطة مكتب أمين المظالم. جدول |
e) Informe del Secretario General sobre las actividades de la Oficina del Ombudsman y de Servicios de Mediación de las Naciones Unidas (A/64/314). | UN | (هـ) تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة (A/64/314). |
b) Informe del Secretario General sobre las actividades de la Oficina del Ombudsman y de Servicios de Mediación de las Naciones Unidas (A/64/314); | UN | (ب) تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة (A/64/314)؛ |
c) Informe del Secretario General sobre las actividades de la Oficina del Ombudsman y de Servicios de Mediación de las Naciones Unidas (A/65/303); | UN | (ج) تقرير الأمين عن أنشطة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة (A/65/303)؛ |
las actividades de la Oficina del Representante Especial están financiadas en su totalidad mediante contribuciones voluntarias. | UN | 6 - وتمول أنشطة مكتب الممثل الخاص بالكامل من التبرعات. |
El Fondo Fiduciario en apoyo de las actividades de la Oficina del Alto Representante ha recibido contribuciones de los Gobiernos de Austria, Bhután, Chipre, Grecia, Irlanda y Kuwait, si bien se necesitan más aportaciones. | UN | وقد اجتذب الصندوق الاستئماني المنشأ لدعم أنشطة مكتب الممثل السامي إسهامات من حكومات أيرلندا وبوتان وقبرص والكويت والنمسا واليونان ولكن الأمر يحتاج إلى المزيد. |
:: Examinar las actividades de la Oficina del Representante Especial del Secretario General para el África Occidental | UN | :: استعراض الأنشطة التي يضطلع بها مكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا |
En general, cuando el PNUD ejecuta proyectos directamente, la práctica seguida por la Oficina es llevar a cabo una comprobación de los gastos de los proyectos como parte de su auditoría amplia de las actividades de la Oficina del PNUD en el país de que se trate. | UN | وجرت العادة عندما ينفذ البرنامج الإنمائي المشاريع مباشرة، على أن يقوم مكتب مراجعة الحسابات بمراجعة نفقات المشروع كجزء من مراجعته العامة لأنشطة المكتب. |
Se expresó pleno apoyo a las actividades de la Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los pequeños Estados Insulares en Desarrollo. | UN | 211 - أُعرب عن التأييد التام للأنشطة التي يضطلع بها مكتب الممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة. |
Informe sobre las actividades de la Oficina del Contralor General. | UN | ● التقرير المتعلق بأنشطة مكتب المراقب المالي العام. |
Además, aunque toma nota de las actividades de la Oficina del Alto Comisionado de la Cultura Amazigh, preocupa al Comité la falta de información sobre la consulta y la participación de los amazigh en tales actividades, y las repercusiones concretas de estas en la promoción de los derechos de los amazigh (art. 5). | UN | وعلاوة على ذلك، تحيط اللجنة علماً بأنشطة المحافظة السامية للأمازيغية، إلاّ أنها تشعر بالقلق لعدم وجود معلومات عن مشاورة الأمازيغ بشأن هذه الأنشطة ومشاركتهم فيها وعن أثرها الحقيقي في تعزيز حقوق الأمازيغ (المادة 5). |
9. Celebra el aumento significativo de los recursos humanos y financieros asignados a las actividades de la Oficina del Alto Comisionado; | UN | 9- يرحب بالزيادة الكبيرة في الموارد البشرية والمالية المخصصة لأنشطة المفوضية السامية؛ |