La Comisión puede consultar el informe completo sobre las actividades de la secretaría en esta esfera que figura en el documento titulado 2002 Activities Paper. | UN | وتتضمن وثيقة الأنشطة لعام 2002 تقريراً كاملاً عن أنشطة الأمانة في هذا الإطار، وهو متاح للجنة. |
El documento UNEP/FAO/RC/COP.2/12 contiene un informe sobre las actividades de la secretaría en materia de asistencia técnica. | UN | 30 - يرد ضمن الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.2/12 تقرير عن أنشطة الأمانة في مجال المساعدة التقنية. |
Al examinar las actividades de la secretaría en su octavo período de sesiones, la CP tal vez desee ofrecerle orientación respecto de su labor en los distintos ámbitos relacionados con el proceso de la Convención, incluso los mencionados. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف، لدى النظر في أنشطة الأمانة في دورته الثامنة، في أن يمدها بتوجيهات بشأن عملها في مختلف المجالات المتصلة بعملية الاتفاقية، بما في ذلك المجالات المذكورة أعلاه. |
Se expresó la opinión de que la distribución actual del trabajo en la esfera social funcionaba correctamente y que se requería una nueva intensificación de las actividades de la secretaría en el sector social en Europa en vista de la situación imperante en la región. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن التوزيع الراهن لﻷعمال في الميدان الاجتماعي يسير على خير وجه، ويلزم زيادة تعزيز أنشطة اﻷمانة العامة في القطاع الاجتماعي في أوروبا نظرا للحالة الراهنة في اوروبا. |
Asimismo, instaron a los donantes a incrementar sus aportaciones y señalaron que la escasez de recursos había provocado retrasos en las actividades de la secretaría en el marco de EMPRETEC-Palestina y el Programa de retención de inversiones. | UN | وحثوا المانحين على تكثيف مساهماتهم، مشيرين إلى أن العجز قد أدى إلى حدوث تأخيرات في أنشطة الأمانة في إطار برنامج تطوير المشاريع " إمبريتيك - فلسطين EMPRTEC-Palestine " وبرنامج الإبقاء على الاستثمار. |
Asimismo, instaron a los donantes a incrementar sus aportaciones y señalaron que la escasez de recursos había provocado retrasos en las actividades de la secretaría en el marco de EMPRETEC-Palestina y el Programa de retención de inversiones. | UN | وحثوا المانحين على تكثيف مساهماتهم، مشيرين إلى أن العجز قد أدى إلى حدوث تأخيرات في أنشطة الأمانة في إطار برنامج تطوير المشاريع " إمبريتيك - فلسطين EMPRTEC-Palestine " وبرنامج الإبقاء على الاستثمار. |
24. Entre las actividades de la secretaría en la esfera del arbitraje comercial internacional y la conciliación se incluyeron: | UN | 24- شملت أنشطة الأمانة في مجال التحكيم والتوفيق في التجارة الدولية التالي: |
Aplicación de las decisiones 10/CP.5 y 11/CP.5 sobre el fomento de la capacidad: Coordinación de las actividades de la secretaría en materia de fomento de la capacidad a través del Equipo de trabajo sobre fomento de la capacidad. | UN | تنفيذ المقررين 10/م أ-5 و11/م أ-5 بشأن بناء القدرات: تنسيق أنشطة الأمانة في مجال بناء القدرات عن طريق فريق بناء القدرات. |
El representante de Benin, haciendo uso de la palabra en nombre de los países menos adelantados, dijo que las actividades de la secretaría en la esfera del comercio tenían importancia vital para los PMA. | UN | 33 - وتحدث ممثل بنن باسم أقل البلدان نمواً فقال إن أنشطة الأمانة في مجال التجارة تتسم بأهمية حيوية بالنسبة لأقل البلدان نمواً. |
33. El representante de Benin, haciendo uso de la palabra en nombre de los países menos adelantados, dijo que las actividades de la secretaría en la esfera del comercio tenían importancia vital para los PMA. | UN | 33- وتحدث ممثل بنن باسم أقل البلدان نمواً فقال إن أنشطة الأمانة في مجال التجارة تتسم بأهمية حيوية بالنسبة لأقل البلدان نمواً. |
El representante de Benin, haciendo uso de la palabra en nombre de los países menos adelantados, dijo que las actividades de la secretaría en la esfera del comercio tenían importancia vital para los PMA. | UN | 33 - وتحدث ممثل بنن باسم أقل البلدان نمواً فقال إن أنشطة الأمانة في مجال التجارة تتسم بأهمية حيوية بالنسبة لأقل البلدان نمواً. |
En los documentos IDB.29/4 e IDB.29/8 se informa de las actividades de la secretaría en relación con las contribuciones voluntarias y el pago de las cuotas, dos cuestiones que el grupo examinó. | UN | أمّا أنشطة الأمانة في مجالي جمع التبرعات ودفع الاشتراكات المقررة - اللذين نظر فيهما الفريق - فتتناولها الوثيقتان IDB.29/4 وIDB.29/8. |
b) las actividades de la secretaría en las esferas de la gestión y los servicios no pueden ser atribuidas de forma tan directa a la Convención o al Protocolo. | UN | (ب) إن أنشطة الأمانة في مجال الإدارة والخدمات ليست مهيأة ليتم تخصيصها مباشرة للاتفاقية أو للبروتوكول. |
b) las actividades de la secretaría en las esferas de la gestión y los servicios no pueden atribuirse de forma tan directa a la Convención o al Protocolo de Kyoto. | UN | (ب) أما أنشطة الأمانة في مجال الإدارة والخدمات فلا يمكن أن تُنسب مباشرة إلى الاتفاقية أو إلى بروتوكول كيوتو الملحق بها. |
El documento ICCD/COP(8)/4 contiene información detallada sobre las actividades de la secretaría en este ámbito. | UN | وتتضمن الوثيقة ICCD/COP(8)/4 معلومات مفصلة عن أنشطة الأمانة في هذا المجال. |
b) las actividades de la secretaría en las esferas de la gestión y los servicios no pueden atribuirse de forma tan directa a la Convención o al Protocolo de Kyoto. | UN | (ب) ولا تصلح أنشطة الأمانة في مجال الإدارة والخدمات لأن تُنسب مباشرة إلى الاتفاقية أو إلى بروتوكول كيوتو الملحق بها. |
Puede consultarse una presentación detallada de las actividades de la secretaría en el informe sobre los progresos de la labor de la secretaría provisional (UNEP(DTIE)/Hg/6/INF.7). | UN | ويرد عرض تفصيلي عن أنشطة الأمانة في التقرير المرحلي عن عمل الأمانة المؤقتة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.6/INF/7). |
Gracias a la integración de las distintas bases y sistemas de datos existentes en un conjunto coherente, el Sistema permitirá mejorar la eficacia general de las actividades de la secretaría en los sectores económico y social. | UN | فمن خلال دمج مختلف قواعد البيانات ونظم البيانات القائمة لكي تشكل كيانا واحدا ومتماسكا، سيعزز النظام الفعالية الشاملة ﻷنشطة اﻷمانة العامة في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي. |
Gracias a la integración de las distintas bases y sistemas de datos existentes en un conjunto coherente, el Sistema permitirá mejorar la eficacia general de las actividades de la secretaría en los sectores económico y social. | UN | فمن خلال دمج مختلف قواعد البيانات ونظم البيانات القائمة لكي تشكل كيانا واحدا ومتماسكا، سيعزز النظام الفعالية الشاملة ﻷنشطة اﻷمانة العامة في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي. |
32. Al examinar las actividades de la secretaría en apoyo al proceso intergubernamental, el OSE tal vez desee: | UN | 32- عند النظر في أنشطة الأمانة الداعمة للعملية الحكومية الدولية قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في: |
Así pues, se anexa al presente informe un informe resumido de la marcha de las actividades de la secretaría en relación con los preparativos de la Conferencia. | UN | ولذلك يرفق بالتقرير الحالي تقرير موجز عن حالة أنشطة اﻷمانة العامة المتصلة بالتحضير للمؤتمر. |