"las actividades de la unctad" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنشطة الأونكتاد
        
    • لأنشطة الأونكتاد
        
    • الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد
        
    • بأنشطة الأونكتاد
        
    • عمل الأونكتاد
        
    • جهود الأونكتاد
        
    • الجهود التي يبذلها الأونكتاد
        
    • أعمال الأونكتاد
        
    • الأنشطة المضطلع بها من قبل الأونكتاد
        
    • في أنشطة اﻷونكتاد
        
    • أنشطة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
        
    • الأنشطة التي اضطلع بها الأونكتاد
        
    • مركز لدى اﻷونكتاد
        
    • عمليات الأونكتاد
        
    • بعمل اﻷونكتاد
        
    También celebraron la propuesta de que se reanudaran las actividades de la UNCTAD centradas específicamente en la región árabe. UN كما رحبوا بالاقتراح الذي يدعو إلى إعادة إقرار أنشطة الأونكتاد التي تركز على المنطقة العربية تحديداً.
    las actividades de la UNCTAD, destinadas a los sectores público y privado, comprenden lo siguiente: UN وقد استهدفت أنشطة الأونكتاد كلاً من القطاع العام والقطاع الخاص، على النحو التالي:
    Esto debe equilibrarse con la necesidad de mantener el control político de todas las actividades de la UNCTAD en manos de sus Estados miembros. UN ويجب موازنة ذلك بضرورة الاحتفاظ بالسيطرة السياسية على جميع أنشطة الأونكتاد في أيدي دوله الأعضاء.
    Se expresó el permanente apoyo a las actividades de la UNCTAD, tanto en forma de asistencia técnica como de labor analítica. UN وجرى الإعراب عن الدعم المستمر لأنشطة الأونكتاد في شكل المساعدة التقنية والعمل التحليلي على السواء.
    Su Grupo estaba satisfecho en términos generales de las actividades de la UNCTAD en favor de los PMA. UN وأضافت أن مجموعتها تعرب عن ارتياح عام لإجمالي الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أقل البلدان نمواً.
    LISTA DE ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES QUE PARTICIPAN EN las actividades de la UNCTAD UN قائمة بالمنظمات غير الحكومية المشاركة في أنشطة الأونكتاد
    LISTA DE ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES QUE PARTICIPAN EN las actividades de la UNCTAD UN قائمة بالمنظمات غير الحكومية المشاركة في أنشطة الأونكتاد
    Lista de las organizaciones intergubernamentales que participan en las actividades de la UNCTAD UN قائمة لمنظمات غير الحكومية المشاركة في أنشطة الأونكتاد
    LISTA DE ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES QUE PARTICIPAN EN las actividades de la UNCTAD UN قائمة بالمنظمات غير الحكومية المشاركة في أنشطة الأونكتاد
    LISTA DE ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES QUE PARTICIPAN EN las actividades de la UNCTAD UN قائمة بالمنظمات غير الحكومية المشاركة في أنشطة الأونكتاد
    Se expresó otra opinión en el sentido de que las actividades de la UNCTAD ya tenían un objetivo preciso y se realizaban en coordinación con otros organismos conexos de desarrollo. UN وورد في رأي آخر أن أنشطة الأونكتاد مركزة بالفعل ومنسقة مع ما تبذله وكالات أخرى معنية بالتنمية.
    Se subrayó la necesidad de demostrar los efectos de la tecnología moderna en las actividades de la UNCTAD. UN وشدد على الحاجة إلى توضيح أثر التكنولوجيا العصرية على أنشطة الأونكتاد.
    Se expresó otra opinión en el sentido de que las actividades de la UNCTAD ya tenían un objetivo preciso y se realizaban en coordinación con otros organismos conexos de desarrollo. UN وورد في رأي آخر أن أنشطة الأونكتاد مركزة بالفعل ومنسقة مع ما تبذله وكالات أخرى معنية بالتنمية.
    Se subrayó la necesidad de demostrar los efectos de la tecnología moderna en las actividades de la UNCTAD. UN وشدد على الحاجة إلى توضيح أثر التكنولوجيا العصرية على أنشطة الأونكتاد.
    En el informe se resaltan asimismo las actividades de la UNCTAD como institución basada en el conocimiento y como miembro del sistema de las Naciones Unidas. UN كما يبرز هذا التقرير أنشطة الأونكتاد بوصفه مؤسسة قائمة على أساس المعرفة وعضو في أسرة الأمم المتحدة.
    Los indicadores habían contribuido en gran medida a evaluar los resultados de las actividades de la UNCTAD. UN فقد ساعدت المؤشرات مساعدة كبيرة في تقييم نتائج أنشطة الأونكتاد.
    Actualmente, esas entidades participan como asociados plenos en la formulación y ejecución de las actividades de la UNCTAD. UN وتشارك هذه الكيانات حالياً في صياغة وتنفيذ أنشطة الأونكتاد باعتبارها شريكاً كاملاً.
    Se expresó el permanente apoyo a las actividades de la UNCTAD, tanto en forma de asistencia técnica como de labor analítica. UN وجرى الإعراب عن الدعم المستمر لأنشطة الأونكتاد في شكل المساعدة التقنية والعمل التحليلي على السواء.
    La Unión Europea había insistido a menudo en la importancia de las actividades de la UNCTAD en favor de África. UN وقد شدد الاتحاد الأوروبي بصورة متكررة على أهمية الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    En este mismo sentido, el orador hizo tres observaciones respecto de las actividades de la UNCTAD. UN وتمشياً مع هذا الاتجاه، أبدى ممثل اليابان ثلاثة تعليقات فيما يتصل بأنشطة الأونكتاد.
    En ese marco, las actividades de la UNCTAD en favor de los pequeños Estados insulares en desarrollo, se pueden resumir de la manera siguiente: UN 67 - وفي هذا الإطار، يمكن تلخيص عمل الأونكتاد لصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية على النحو التالي:
    El éxito de las actividades de la UNCTAD dependería decisivamente de la participación de la comunidad de donantes. UN وسيتوقف نجاح جهود الأونكتاد بصورة حاسمة على مشاركة مجتمع المانحين.
    El representante de Rwanda dijo que su país se había beneficiado de las actividades de la UNCTAD en favor de África. UN 27 - وقال ممثل رواندا إن بلده قد استفاد من الجهود التي يبذلها الأونكتاد لمساعدة أفريقيا.
    Un representante subrayó que la labor y las actividades de la UNCTAD estaban en consonancia con la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وأكد أحد الممثلين أن أعمال الأونكتاد وأنشطته تتماشى مع خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Se informaría de la asistencia técnica prestada por la UNCTAD a los países africanos que tramitaban su adhesión a la OMC en el siguiente informe de la secretaría sobre las actividades de la UNCTAD en favor de África. UN وقال إنه سيتم الإبلاغ عن المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد إلى البلدان الأفريقية في عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية وذلك في إطار التقرير التالي الذي ستُعده الأمانة عن الأنشطة المضطلع بها من قبل الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    En consecuencia, los dos nombres que figuran a continuación deben añadirse a la lista de organismos intergubernamentales que participan en las actividades de la UNCTAD: UN وعليه، يُدرَج القيدان اﻹضافيان التاليان في قائمة الهيئات الحكومية الدولية المشاركة في أنشطة اﻷونكتاد:
    las actividades de la UNCTAD en este ámbito van dirigidas a la preparación y el establecimiento de un fondo especial de capital de riesgo para países menos adelantados y a la puesta en marcha de un proyecto para crear capacidad de los países menos adelantados a fin de atraer más capital de riesgo. UN وترمي أنشطة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في هذا الميدان إلى تصميم وإنشاء صندوق خاص لرؤوس الأموال الاستثمارية من أجل أقل البلدان نمواً وتنفيذ مشروع لبناء قدرات تلك ا لبلدان على اجتذاب الاستثمارات الأجنبية المباشرة.
    3. La secretaría hizo una descripción general de las actividades de la UNCTAD en apoyo a África realizadas en 2009, contenida en el documento TD/B/EX(50)/2. UN 3- قدّمت الأمانة لمحة موجزة عن الأنشطة التي اضطلع بها الأونكتاد لدعم أفريقيا في عام 2009، كما جاء في الوثيقة TD/B/EX(50)/2.
    TD/B/IGO/LIST/1 y Corr.1 Lista de las OIG que participan en las actividades de la UNCTAD UN TD/B/IGO/LIST/1 قائمة بالمنظمات الحكومية الدولية التي لها مركز لدى اﻷونكتاد & Corr.1
    16. El representante de Benin, hablando en nombre de los países menos adelantados, observó con satisfacción que más de la mitad de las actividades de la UNCTAD se llevaban a cabo en el ámbito interregional, lo que permitía a todos los países en desarrollo obtener el apoyo de la UNCTAD. UN 16- وتكلم ممثل بنن نيابة عن أقل البلدان نمواً فلاحظ بعين الرضا أن أكثر من نصف عمليات الأونكتاد ينفذ على المستوى الأقاليمي مما يتيح للبلدان النامية كافة الاستفادة من دعم الأونكتاد.
    El Secretario General de la UNCTAD haría las recomendaciones que, a su juicio y discreción, fueran oportunas con respecto a la clasificación de las organizaciones no gubernamentales sobre la base de la amplitud y naturaleza de sus intereses y su contribución potencial a las actividades de la UNCTAD. UN وسيعتمد اﻷمين العام لﻷونكتاد على رأيه وتقديره فيما يبدي من توصيات بشأن تصنيف المنظمات غير الحكومية، على أساس نطاق وطبيعة اهتمامها بعمل اﻷونكتاد وقدرتها على الاسهام فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more