"las actividades de preparación para" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنشطة التأهب
        
    • لأنشطة التأهب
        
    • أنشطة الاستعداد
        
    • في ذلك التأهب
        
    • جهود التأهب
        
    ii) Se va a contratar a un coordinador para la gripe aviar a fin de que coordine las actividades de preparación para casos de pandemia. UN ' 3` يجري تعيين مسؤول عن تنسيق أنشطة التأهب لمواجهة وباء أنفلونزا الطيور.
    Estas misiones han contribuido a reforzar las relaciones entre los gobiernos y las actividades de preparación para los desastres de las Naciones Unidas. UN وأدت هذه البعثات إلى تعزيز الروابط في مجال أنشطة التأهب التي يضطلع بها كل من الحكومة والأمم المتحدة.
    El mecanismo de facultades discrecionales limitadas para la ejecución del presupuesto, por ejemplo, permitió seguir gestionando ininterrumpidamente la continuidad de las operaciones, incluidas las actividades de preparación para pandemias. UN 42 - وأفادت آلية السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية، على سبيل المثال، في كفالة مواصلة تنفيذ عملية استمرارية تصريف الأعمال، بما في ذلك أنشطة التأهب للأوبئة.
    Entre las preocupaciones señaladas se mencionó la necesidad de continuidad en la financiación de las actividades de preparación para la REDD-plus, debido a las complejidades del proceso de preparación y a la realidad de sus plazos, así como la necesidad de llevar a cabo más actividades de demostración, con el fin de adquirir experiencia con la financiación basada en los resultados. UN وأُعرب عن شاغل إزاء ضرورة توفير تمويل مستمر لأنشطة التأهب في إطار المبادرة المعززة بسبب أوجه التعقد والقيود الزمنية التي تميز عملية التأهب، وإزاء الحاجة أيضاً إلى مزيد من الأنشطة التوضيحية لتجميع التجارب في مجال التمويل القائم على النتائج.
    Además de participar activamente en las actividades de preparación para el año 2000 de las Naciones Unidas y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), la Oficina estableció su propio intenso programa para la neutralización del efecto 2000. UN 23 - بالإضافة إلى المشاركة النشطة في أنشطة الاستعداد لعام 2000 التي قامت بها الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أعد المكتب برنامجا قويا لمواجهة عام 2000.
    Para otros participantes, el debate sobre los entornos propicios se centraba en las actividades de preparación para el despliegue efectivo de financiación para el clima, quedando de manifiesto la necesidad de conocer mejor las necesidades de los países en desarrollo en general y sus necesidades de adaptación en particular. UN وتمحورت المناقشات المتعلقة بالبيئات التمكينية بالنسبة لمشاركين آخرين حول أنشطة التأهب لتوزيع التمويل المتعلق بالمناخ بفعالية وشدّدوا على الحاجة إلى فهم أفضل لاحتياجات البلدان النامية عموماً واحتياجاتها في مجال التكيّف خصوصاً.
    11. Exhorta además al Director Ejecutivo a que, de conformidad con el mandato del UNICEF y en colaboración con otros organismos pertinentes, refuerce el apoyo a las actividades de preparación para casos de emergencia en todos los países de África a fin de reducir la vulnerabilidad a los desastres naturales o causados por el hombre; UN ١١ - يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يقوم، في اطار ولاية اليونيسيف وبالتعاون مع سائر الوكالات ذات الصلة، بتعزيز الدعم المقدم إلى أنشطة التأهب لحالات الطوارئ في جميع البلدان الافريقية بغية الحد من امكانية تعرضها للكوارث الطبيعية والكوارث التي هي من صنع الانسان؛
    Se exhorta a los Estados Miembros a que aceleren la aplicación del Marco de Acción de Hyogo y a que insistan decididamente en la promoción y el fortalecimiento de las actividades de preparación para casos de desastre en todos los niveles, especialmente en las comunidades más vulnerables. UN 73 - وتدعى الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة وغيرها من الأطراف الفاعلة في مجال العمل الإنساني إلى تسريع تنفيذ إطار عمل هيوغو مع التأكيد بقوة على تشجيع وتعزيز أنشطة التأهب للكوارث على كافة المستويات، وتحديداً في المجتمعات الأكثر ضعفاً.
    Se insta al sistema de las Naciones Unidas y otros agentes humanitarios a que aumenten considerablemente el nivel de los recursos humanos y financieros proporcionados a los coordinadores humanitarios y residentes para su tarea de dirigir y coordinar las actividades de preparación para casos de desastre y de recuperación temprana. UN 77 - وتُحث منظومة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى في مجال العمل الإنساني على رفع مستوى الموارد البشرية والمالية المقدمة إلى منسقي الشؤون الإنسانية والمنسقين المقيمين بدرجة كبيرة، من أجل توجيه وتنسيق أنشطة التأهب للكوارث والإنعاش المبكر.
    c) Un puesto de Oficial de Capacitación en Continuidad de las Operaciones, de categoría P-3, encargado de concebir directrices, modelos e instrumentos para informar periódicamente sobre los gastos y poner a prueba las actividades de preparación para casos de pandemia; UN (ج) وظيفة ف-3 لموظف التدريب على استمرارية تصريف الأعمال من أجل تصميم المبادئ التوجيهية والنماذج والأدوات التي سيستعان بها في تقديم تقارير منتظمة عن النفقات وفي اختبار أنشطة التأهب للوباء؛
    Las organizaciones utilizaron sus reservas de suministros de socorro en el país (en su mayoría existencias de emergencia sobrantes de las actividades de preparación para la temporada de huracanes de 2009) para ayudar en las primeras tareas de asistencia. UN واستخدمت المنظمات إمداداتها الغوثية التي سبق وضعها في البلد (ومعظمها أرصدة للطوارئ متخلفة من أنشطة التأهب لموسم أعاصير 2009)، وذلك لدعم المساعدات الأولية.
    Se exhorta a los Estados Miembros a que aceleren la aplicación del Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: Aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres, y a que insistan decididamente en la promoción y el fortalecimiento de las actividades de preparación para casos de desastre en todos los niveles, especialmente en las comunidades más vulnerables. UN 69 - وتُنَاشَد الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى في مجال العمل الإنساني أن تُعجل بتنفيذ إطار عمل هيوغو 2005-2015: بناء قدرة الأمم على مواجهة الكوارث، وأن تركز تركيزا قويا على تشجيع وتعزيز أنشطة التأهب لمواجهة الكوارث على جميع المستويات، وبوجه خاص في المجتمعات الأشد ضعفا.
    Se insta al sistema de las Naciones Unidas y otros agentes humanitarios a que aumenten considerablemente el nivel de los recursos humanos y financieros proporcionados a los coordinadores humanitarios y residentes para su tarea de dirigir y coordinar las actividades de preparación para casos de desastre y de recuperación temprana. UN 71 - وتُحث منظومة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى في مجال العمل الإنساني على زيادة مستوى الموارد البشرية والمالية الموفرة لمنسقي الشؤون الإنسانية والمنسقين المقيمين من أجل قيادة وتنسيق أنشطة التأهب لمواجهة الكوارث والإنعاش المبكر منها.
    29. Exhorta a las organizaciones humanitarias y de desarrollo competentes de las Naciones Unidas a que, en consulta con los Estados Miembros, refuercen los instrumentos y mecanismos para asegurar que las necesidades y la ayuda relacionadas con la recuperación inicial se incluyan en la planificación y ejecución de las actividades de preparación para los desastres, respuesta humanitaria y cooperación para el desarrollo, según proceda; UN 29 - تهيب بالمنظمات الإنسانية والإنمائية المعنية التابعة للأمم المتحدة أن تعمل، بالتشاور مع الدول الأعضاء، على تعزيز أدواتها وآلياتها لكفالة دمج تلبية الاحتياجات وتقديم الدعم لتحقيق الإنعاش المبكر في عملية تخطيط وتنفيذ أنشطة التأهب للكوارث والاستجابة الإنسانية والتعاون الإنمائي، حسب الاقتضاء؛
    29. Exhorta a las organizaciones humanitarias y de desarrollo competentes de las Naciones Unidas a que, en consulta con los Estados Miembros, refuercen los instrumentos y mecanismos para asegurar que las necesidades y la ayuda relacionadas con la recuperación inicial se incluyan en la planificación y ejecución de las actividades de preparación para los desastres, respuesta humanitaria y cooperación para el desarrollo, según proceda; UN 29 - تهيب بالمنظمات الإنسانية والإنمائية المعنية التابعة للأمم المتحدة أن تعمل، بالتشاور مع الدول الأعضاء، على تعزيز أدواتها وآلياتها لكفالة دمج تلبية الاحتياجات وتقديم الدعم لتحقيق الإنعاش المبكر في عملية تخطيط وتنفيذ أنشطة التأهب للكوارث والاستجابة الإنسانية والتعاون الإنمائي، حسب الاقتضاء؛
    31. Exhorta a las organizaciones humanitarias y de desarrollo competentes de las Naciones Unidas a que, en consulta con los Estados Miembros, refuercen los instrumentos y mecanismos para asegurar que las necesidades y la ayuda relacionadas con la recuperación temprana se incluyan en la planificación y ejecución de las actividades de preparación para los desastres, respuesta humanitaria y cooperación para el desarrollo, según proceda; UN 31 - تهيب بالمنظمات الإنسانية والإنمائية المعنية التابعة للأمم المتحدة أن تعمل، بالتشاور مع الدول الأعضاء، على تعزيز أدواتها وآلياتها لكفالة دمج تلبية الاحتياجات وتقديم الدعم لتحقيق الإنعاش المبكر في تخطيط أنشطة التأهب للكوارث والاستجابة الإنسانية والتعاون الإنمائي وتنفيذها، حسب الاقتضاء؛
    4. Pone de relieve la necesidad de promover y fortalecer las actividades de preparación para los desastres a todos los niveles, en particular en las zonas expuestas a peligros, y alienta a los Estados Miembros, al sistema de las Naciones Unidas y a los demás agentes humanitarios y de desarrollo pertinentes a que aumenten la financiación y la cooperación para las actividades de reducción del riesgo de desastres, incluida la preparación; UN 4 - تشدد على ضرورة الترويج لأنشطة التأهب للكوارث وتعزيزها على جميع المستويات، وبخاصة في المناطق المعرضة للخطر، وتشجع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة المعنية الأخرى العاملة في مجالي تقديم المساعدة الإنسانية والتنمية على زيادة التمويل والتعاون فيما يتعلق بأنشطة الحد من أخطار الكوارث، بما في ذلك التأهب للكوارث؛
    4. Pone de relieve la necesidad de promover y fortalecer las actividades de preparación para los desastres a todos los niveles, en particular en las zonas expuestas a peligros, y alienta a los Estados Miembros, al sistema de las Naciones Unidas y a los demás agentes humanitarios y de desarrollo pertinentes a que aumenten la financiación y la cooperación para las actividades de reducción del riesgo de desastres, incluidas las de preparación; UN 4 - تشدد على ضرورة الترويج لأنشطة التأهب للكوارث وتعزيزها على جميع المستويات، وبخاصة في المناطق المعرضة للخطر، وتشجع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة المعنية الأخرى العاملة في مجالي تقديم المساعدة الإنسانية والتنمية على زيادة التمويل والتعاون فيما يتعلق بأنشطة الحد من أخطار الكوارث، بما في ذلك التأهب للكوارث؛
    Además de participar activamente en las actividades de preparación para el año 2000 de las Naciones Unidas y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), la Oficina estableció su propio intenso programa para la neutralización del efecto 2000. UN 23 - بالإضافة إلى المشاركة النشطة في أنشطة الاستعداد لعام 2000 التي قامت بها الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أعد المكتب برنامجا قويا لمواجهة عام 2000.
    Se insta a los Estados Miembros a que aumenten los fondos destinados a la reducción del riesgo de desastres, en particular las actividades de preparación para casos de desastre. UN وتشجع الدول الأعضاء على زيادة التمويل المخصص لأنشطة الحد من أخطار الكوارث، بما في ذلك التأهب للكوارث.
    Los nuevos retos que plantean el cambio del clima mundial y la mayor inseguridad alimentaria mundial agudizan la necesidad de fortalecer las actividades de preparación para casos de desastre y de reducción de los riesgos de desastre para mitigar los efectos sobre el hombre de los desastres asociados con peligros naturales. UN وتؤكد التحديات الناشئة المتمثلة في تغير المناخ وزيادة انعدام الأمن الغذائي العالمي ضرورة تعزيز جهود التأهب للكوارث والحد من المخاطر كوسيلة للتقليل من الآثار الإنسانية التي تخلفها الحوادث الخطيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more