Además, según han señalado observadores locales, los efectos de las actividades del Ombudsman son muy limitados. | UN | وأشار المراقبون المحليون بالاضافة الى ذلك الى أن نتائج أنشطة أمين المظالم محدودة جدا. |
Este es el primer informe que el Secretario General presenta a la Asamblea General sobre las actividades del Ombudsman. | UN | 1 - هذا هو أول تقرير يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة عن أنشطة أمين المظالم. |
4. Administración de justicia en las Naciones Unidas: informe sobre las actividades del Ombudsman | UN | 4 - إقامة العدل في الأمم المتحدة: تقرير عن أنشطة أمين المظالم |
Informe del Secretario General sobre las actividades del Ombudsman | UN | تقرير الأمين العام عن أنشطة أمين المظالم |
También se solicitó información sobre las actividades del " ombudsman " (defensor del pueblo) en la esfera del empleo y la ocupación. | UN | كما التمست اللجنة معلومات تتعلق بأنشطة " أمين المظالم " في مجال العمالة والمهنة. |
Informe del Secretario General sobre las actividades del Ombudsman | UN | تقرير الأمين العام عن أنشطة أمين المظالم |
Esto se ha incluido como parte esencial de los informes anuales que el Secretario General presenta a la Asamblea General sobre las actividades del Ombudsman. | UN | وقد أدرج ذلك كجزء أساسي من التقارير السنوية التي يقدمها الأمين العام إلى الجمعية العامة بشأن أنشطة أمين المظالم. |
Informe del Secretario General sobre las actividades del Ombudsman y el mandato revisado del Ombudsman | UN | تقرير الأمين العام عن أنشطة أمين المظالم والاختصاصات المنقحة لأمين المظالم |
El período de presentación de informes se ajustó debidamente para poder preparar un informe sobre las actividades del Ombudsman referente a la nueva oficina consolidada. | UN | وقد عُدلت فترة الإبلاغ بحيث يتسنى إعداد تقرير عن أنشطة أمين المظالم في المكتب الموحد الجديد. |
Esas recomendaciones se incluirán en el informe anual a la Asamblea General sobre las actividades del Ombudsman y los servicios de mediación de las Naciones Unidas. | UN | وسوف تُدرج هذه التوصيات في التقرير السنوي الذي يُقدم إلى الجمعية العامة عن أنشطة أمين المظالم وخدمات الوساطة. |
Informe del Secretario General sobre las actividades del Ombudsman y el mandato revisado del Ombudsman | UN | تقرير الأمين العام عن أنشطة أمين المظالم والاختصاصات المنقحة لأمين المظالم |
Además de su trabajo con los organismos gubernamentales en representación de los denunciantes, entre las actividades del Ombudsman en 2004 se incluirán programas de sensibilización en universidades, escuelas, mezquitas y centros comunitarios. | UN | وستشمل أنشطة أمين المظالم لعام 2004، بالإضافة إلى عمله مع الوكالات الحكومية بالنيابة عن المشتكين، برامج توعية في الجامعات والمدارس والمساجد والمراكز المجتمعية. |
Los informes deberán comprender una descripción general de las actividades del Ombudsman y observaciones sobre las políticas, procedimientos y prácticas de que haya tenido conocimiento el Ombudsman. | UN | وتتضمن تلك التقارير لمحة عامة عن أنشطة أمين المظالم وتعليقاته على السياسات والإجراءات والممارسات التي يوجه انتباهه إليها. |
Plantilla de personal Este es el segundo informe que el Secretario General presenta a la Asamblea General sobre las actividades del Ombudsman de las Naciones Unidas. | UN | 1 - هذا هو ثاني تقرير يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة عن أنشطة أمين المظالم في الأمم المتحدة. |
La Comisión Consultiva confía en que el informe sobre las actividades del Ombudsman sea una fuente de información útil para la labor del grupo de reforma. | UN | وتعتقد اللجنة الاستشارية أن التقرير المقدم عن أنشطة أمين المظالم سيكون مصدرا مفيدا للمعلومات بالنسبة لعمل فريق إعادة التصميم. |
Informes del Secretario General sobre las actividades del Ombudsman (A/60/376 y A/61/524); | UN | تقريرا الأمين العام بشأن أنشطة أمين المظالم A/60/376) و (A/61/524 |
10. El hecho de que las actividades del Ombudsman se financien directamente con cargo al presupuesto estatal constituye una importante garantía de la independencia de esa institución. | UN | 10- ويمثل تمويل أنشطة أمين المظالم مباشرة من ميزانية الدولة ضماناً هاماً لاستقلال مكتبه. |
Celebración de 4 reuniones trimestrales con el Secretario General y el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre las actividades del Ombudsman relacionadas con esas operaciones, incluida la formulación de observaciones sobre prácticas, políticas y procedimientos de organización | UN | عقد 4 اجتماعات فصلية مع الأمين العام ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن أنشطة أمين المظالم المتصلة بعمليات حفظ السلام، بما في ذلك الملاحظات المتعلقة بالممارسات والسياسات والإجراءات التنظيمية |
La Comisión Consultiva considera que el informe sobre las actividades del Ombudsman debe incluir indicadores pertinentes que permitan evaluar el progreso hacia esos objetivos. | UN | وترى اللجنة أن التقرير المتعلق بأنشطة أمين المظالم ينبغي أن يتضمن مؤشرات مهمة تسمح بإجراء تقييم للتقدم المحرز نحو تحقيق هذه الأهداف. |
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos coincide plenamente con el informe sobre las actividades del Ombudsman en que la comunicación será esencial en futuras iniciativas en materia de movilidad. | UN | 12 - يتفق مكتب إدارة الموارد البشرية اتفاقا تماما مع ما ورد في التقرير المتعلق بأنشطة أمين المظالم من أن الاتصال أساسي لمبادرات الحراك الوظيفي في المستقبل. |
Informe del Secretario General sobre las actividades del Ombudsman (resolución 59/283 de la Asamblea General, párr. 22) | UN | تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب أمين المظالم (قرار الجمعية العامة 59/283، الفقرة 22) |
Sírvanse dar detalles sobre las leyes relativas a los derechos de la mujer y la igualdad entre los géneros que se hayan promulgado como resultado de las actividades del Ombudsman. | UN | يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن أي قوانين اعتمدت بفضل جهود أمين المظالم فيما يتعلق بحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين. |