"las actividades del programa de trabajo" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنشطة برنامج العمل
        
    • أنشطة برنامج عمل
        
    • بأنشطة برنامج العمل
        
    • أنشطة برامج العمل
        
    • الأنشطة المدرجة في برنامج العمل
        
    • الجهود المبذولة في نطاق برنامج العمل
        
    • اﻷنشطة الواردة في إطار برنامج العمل
        
    • بأنشطة برنامج عمل
        
    • الأنشطة المضطلع بها في إطار برنامج عمل
        
    • ﻷنشطة برنامج العمل
        
    Esos vínculos se reflejarán en la estrecha cooperación entre los subprogramas, y las campañas mundiales sobre seguridad de la tenencia y gobernanza urbana servirán de punto de partida de todas las actividades del programa de trabajo. UN وستنعكس تلك الروابط في التعاون الوثيق فيما بين البرامج الفرعية، بينما توفر الحملات العالمية لضمان الحيازة المأمونة وإدارة الشؤون الحضرية مدخلا لجميع أنشطة برنامج العمل.
    13. Los públicos destinatarios que figuran en el cuadro 1 se refieren a categorías generales de posibles interesados y agentes que podrían beneficiarse de las actividades del programa de trabajo y contribuir a su aplicación. UN 13- والجهات المستهدفة المبينة في الجدول 1 هي عبارة عن فئات واسعة تضم جهات ممكنة صاحبة المصلحة وجهات فاعلة يمكن أن تستفيد من أنشطة برنامج العمل وأن تسهم في تنفيذها.
    Esos vínculos se reflejarán en la estrecha cooperación entre los subprogramas, y las campañas mundiales sobre seguridad de la tenencia y gobernanza urbana servirán de punto de partida de todas las actividades del programa de trabajo. UN وستنعكس تلك الروابط في التعاون الوثيق فيما بين البرامج الفرعية، بينما توفر الحملات العالمية لضمان الحيازة المأمونة وإدارة الشؤون الحضرية مدخلا لجميع أنشطة برنامج العمل.
    De este modo, las actividades del programa de trabajo de Nairobi han contado con los amplios conocimientos de los expertos de estas organizaciones. UN وبهذا الأسلوب استفادت أنشطة برنامج عمل نيروبي من الخبرة الواسعة للخبراء الذين أتاحتهم تلك المنظمات.
    En el sitio web de la Convención Marco figura más información y documentación sobre las actividades del programa de trabajo. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات والمواد المتعلقة بأنشطة برنامج العمل على الموقع الشبكي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ().
    3. Propusiese recomendaciones en relación con las actividades del programa de trabajo relativas a los temas mencionados en el párrafo anterior, incluida la secuencia del intercambio de información entre las tres Organizaciones; e UN 3 - رفع توصيات بشأن أنشطة برامج العمل بشأن البنود التي سبق تحديدها بما في ذلك تحديد الوقت المناسب لتبادل المعلومات فيما بين المنظمات الثلاث؛
    Los vínculos se reflejarán en la estrecha cooperación entre los subprogramas, y la campaña mundial sobre urbanización sostenible servirán de punto de partida de todas las actividades del programa de trabajo. UN وستنعكس تلك الروابط في التعاون الوثيق فيما بين البرامج الفرعية، بينما توفر الحملة العالمية المتعلقة بالتحضر المستدام مدخلا لجميع أنشطة برنامج العمل.
    Esos vínculos se reflejarán en la estrecha cooperación entre los subprogramas, con las campañas mundiales sobre seguridad de la tenencia y la gobernanza urbana que constituyen un punto de entrada para todas las actividades del programa de trabajo. UN وستنعكس تلك الصلات في التعاون الوثيق فيما بين البرامج الفرعية، مع توفير الحملتين العالميتين بشأن ضمان الحيازة والإدارة الحضرية لنقطة استهلال لجميع أنشطة برنامج العمل.
    Los vínculos se reflejan en la estrecha cooperación entre los subprogramas, y la campaña mundial sobre urbanización sostenible sirve de punto de partida de todas las actividades del programa de trabajo. UN وستتجلى الروابط المشتركة في التعاون الوثيق فيما بين البرامج الفرعية، بينما توفر الحملة العالمية المتعلقة بالتحضر المستدام مدخلا لجميع أنشطة برنامج العمل.
    Los vínculos se reflejan en la estrecha cooperación entre los subprogramas, y la campaña mundial sobre urbanización sostenible sirve de punto de partida de todas las actividades del programa de trabajo. UN وستتجلى الروابط المشتركة في التعاون الوثيق فيما بين البرامج الفرعية، بينما توفر الحملة العالمية المتعلقة بالتحضر المستدام مدخلا لجميع أنشطة برنامج العمل.
    Los vínculos se reflejan en la estrecha cooperación entre los subprogramas, y la campaña mundial sobre urbanización sostenible sirve de punto de partida de todas las actividades del programa de trabajo. UN وستتجلى الروابط المشتركة في التعاون الوثيق فيما بين البرامج الفرعية، بينما توفر الحملة العالمية المتعلقة بالتحضر المستدام مدخلا لجميع أنشطة برنامج العمل.
    168. El OSE y el OSACT invitaron a las organizaciones pertinentes y a otros interesados a que participaran en las actividades del programa de trabajo que figura en el anexo I. UN 168- ودعت الهيئتان المنظمات المعنية وأصحاب المصلحة الآخرين إلى المشاركة في أنشطة برنامج العمل الوارد في المرفق.
    46. El OSE y el OSACT invitaron a las organizaciones pertinentes y a otros interesados a que participaran en las actividades del programa de trabajo que figura en el anexo III. UN 46- ودعت الهيئتان المنظمات المعنية وأصحاب المصلحة الآخرين إلى المشاركة في أنشطة برنامج العمل الوارد في المرفق الثالث.
    108. El OSE y el OSACT reiteraron su invitación a las organizaciones pertinentes y a otros interesados a participar en las actividades del programa de trabajo. UN 108- ودعت الهيئتان الفرعيتان من جديد المنظمات المعنية وأصحاب المصلحة الآخرين إلى المشاركة في أنشطة برنامج العمل.
    Los Gobiernos de Australia, el Canadá, España, el Japón, los Países Bajos, Noruega y Suiza aportaron apoyo financiero para la organización de las actividades del programa de trabajo de Nairobi, entre las que se incluía este taller. UN وقدمت حكومات كل من أستراليا وإسبانيا وسويسرا وكندا والنرويج وهولندا واليابان الدعم المالي من أجل تنظيم أنشطة برنامج عمل نيروبي ومنها حلقة العمل هذه.
    Hacer un balance de los progresos logrados en la aplicación de las actividades del programa de trabajo de Nairobi; e informar a las Partes y a otros interesados de los productos concretos disponibles, las conclusiones principales de los talleres, las nuevas formas de participar y los trabajos futuros. UN تقييم التقدم المحرز في تنفيذ أنشطة برنامج عمل نيروبي؛ وإعلام الأطراف وغيرهم من أصحاب المصلحة الآخرين بما هو متاح من أهداف قابلة للتحقيق، والنتائج الرئيسية المستخلصة من حلقات العمل، والسبل الجديدة المؤدية إلى الاشتراك في العمل، والعمل المزمع تحقيقه في المستقبل
    Cuadro 4 Proporción de las actividades del programa de trabajo y de las necesidades de recursos del presupuesto básico para el bienio 2008-2009 correspondiente a la Convención y al Protocolo de Kyoto en los programas IDA, ATC, AFT, MDS y AJ UN الجدول 4- نسبة أنشطة برامج العمل إلى احتياجات الميزانية الأساسية في الفترة 2008-2009 بموجب كل من الاتفاقية وبروتوكول كيوتو حسب أنواع برامج العمل المبينة في الجدول
    Nota: Para el bienio 2014-2015 se hizo un reajuste de los puestos a fin de garantizar que los recursos se corresponden con las actividades del programa de trabajo y de atender a las prioridades y necesidades críticas y que vayan surgiendo de los programas. UN ملاحظة: أُعيدت مواءمة الوظائف لفترة السنتين 2014-2015 لكفالة مواءمة الموارد مع الأنشطة المدرجة في برنامج العمل ولتحقيق الأولويات والاحتياجات البرنامجية البالغة الأهمية والناشئة.
    Todos los nuevos comités intergubernamentales han celebrado por lo menos un período de sesiones, y con el bienio 1994-1995 han comenzado las actividades del programa de trabajo temático y las correspondientes prioridades. UN واللجان الحكومية الدولية الجديدة قد عقدت كلها دورة واحدة على اﻷقل، كما أن الجهود المبذولة في نطاق برنامج العمل المواضيعي واﻷولويات قد بدأت مع بداية فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    18.15 Se necesitaría un crédito de 15.300 dólares para apoyar las actividades del programa de trabajo. UN ١٨ -١٥ سيلزم اعتماد بمبلغ ٣٠٠ ١٥ دولار لدعم اﻷنشطة الواردة في إطار برنامج العمل.
    No se incluyen los gastos correspondientes a las publicaciones ni a las actividades de difusión y comunicación ligadas específicamente a las actividades del programa de trabajo de la plataforma. UN ولا يشتمل على تكاليف المنشورات والتوعية والاتصالات المرتبطة على وجه التحديد بأنشطة برنامج عمل المنبر.
    Esas recomendaciones podrían también servir de base para el examen que realizará el OSACT en su 33º período de sesiones sobre los resultados de las actividades del programa de trabajo de Nairobi. UN كما يمكن أن تستخدم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية هذه التوصيات في دورتها الثالثة والثلاثين لفائدة استعراضها لفعالية نتائج الأنشطة المضطلع بها في إطار برنامج عمل نيروبي.
    El Comité pidió al Secretario General que perfeccionara la metodología del próximo informe sobre la ejecución de los programas, para dar una idea más acabada de la medida en que se había realmente encomendado la realización de las actividades del programa de trabajo durante el período correspondiente y de la medida en que dichas actividades se habían realmente ejecutado. UN وطلبت اللجنة من اﻷمين العام أن يصقل منهجية اﻹبلاغ ﻷجل تقرير اﻷداء البرنامجي المقبل، بحيث يبين مدى التكليف الفعلي الصادر ﻷنشطة برنامج العمل طوال الفترة المقصودة والمدى الفعلي لتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more