"las actividades del programa ordinario" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنشطة البرنامج العادي
        
    • اﻷنشطة الواردة في البرنامج العادي
        
    • الأنشطة البرنامجية العادية
        
    La Secretaría acoge con satisfacción cualquier propuesta de los organismos intergubernamentales que pueda contribuir a mejorar las actividades del programa ordinario. UN وترحب الأمانة العامة بأي اقتراح من الهيئات الحكومية الدولية من شأنه أن يحسن أنشطة البرنامج العادي.
    21.3 Una parte considerable de las actividades del programa ordinario tiene por objeto satisfacer las necesidades de los países menos adelantados, de conformidad con los criterios establecidos por la Asamblea General y el Consejo Económico y Social. UN ١٢-٣ ويتجه جزء كبير من أنشطة البرنامج العادي نحو سد احتياجات أقل البلدان نموا وفقا للمعايير التي حددتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    21.3 Una parte considerable de las actividades del programa ordinario tiene por objeto satisfacer las necesidades de los países menos adelantados, de conformidad con los criterios establecidos por la Asamblea General y el Consejo Económico y Social. UN ٢١-٣ يتجه جزء كبير من أنشطة البرنامج العادي نحو سد احتياجات أقل البلدان نموا وفقا للمعايير التي حددتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Además, en el párrafo 21.5 se señala que, dado que el alcance y la composición de las actividades del programa ordinario se basan en las solicitudes de los distintos gobiernos, las propuestas que se formulan se refieren únicamente a las principales esferas de actividad y a las dependencias de la secretaría encargadas de su aplicación. UN وإضافة إلى ذلك، تبين الفقرة ١٢-٥ أنه نظرا إلى أن نطاق ومحتوى اﻷنشطة الواردة في البرنامج العادي يقومان على أساس الطلبات المقدمة من كل حكومة على حدة، فإن المقترحات في هذه المرحلة لا تتناول سوى المجالات الرئيسية من اﻷنشطة والوحدات ذات الصلة باﻷمانة العامة التي ستتولى تنفيذها.
    - La extensión del instrumento de planificación, supervisión y evaluación basado en un marco lógico, que ya se estaba aplicando a las actividades del programa ordinario, a los programas y proyectos extrapresupuestarios. UN :: توسيع دائرة التغطية بأداة التخطيط والرصد والتقييم القائمة على الإطار المنطقي والمطبقة في مجال الأنشطة البرنامجية العادية بحيث تشمل البرامج والمشاريع الخارجة عن الميزانية.
    La orientación y dirección de las actividades del programa ordinario de cooperación técnica se derivan del plan de mediano plazo y el presupuesto por programas para el bienio, así como de las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social. UN ٣٤١ - ويستند التوجه والتوجيه في أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني إلى الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية لفترة السنتين وإلى قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Una parte considerable de las actividades del programa ordinario tiene por objeto satisfacer las necesidades de los países menos adelantados, de conformidad con los criterios establecidos por la Asamblea General y el Consejo Económico y Social. UN ١٢-٣ ويتجه جزء كبير من أنشطة البرنامج العادي نحو سد احتياجات أقل البلدان نموا وفقا للمعايير التي حددتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La orientación y dirección de las actividades del programa ordinario de cooperación técnica se derivan del plan de mediano plazo y el presupuesto por programas para el bienio, así como de las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social. UN ٣٤١ - ويستند التوجه والتوجيه في أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني إلى الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية لفترة السنتين وإلى قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Una parte considerable de las actividades del programa ordinario tiene por objeto satisfacer las necesidades de los países menos adelantados, de conformidad con los criterios establecidos por la Asamblea General y el Consejo Económico y Social. UN ٢١-٣ ويتجه جزء كبير من أنشطة البرنامج العادي نحو سد احتياجات أقل البلدان نموا وفقا للمعايير التي حددتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    21.3 Una parte considerable de las actividades del programa ordinario tiene por objeto satisfacer las necesidades de los países menos adelantados, de conformidad con los criterios establecidos por la Asamblea General y el Consejo Económico y Social. UN 21-3 ويوجه جزء كبير من أنشطة البرنامج العادي نحو سد احتياجات أقل البلدان نموا وفقا للمعايير التي حددتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    23.3 Una parte considerable de las actividades del programa ordinario tiene por objeto satisfacer las necesidades de los países menos adelantados, de conformidad con los criterios establecidos por la Asamblea General y el Consejo Económico y Social. UN 23-3 ويوجه جزء كبير من أنشطة البرنامج العادي نحو سد احتياجات أقل البلدان نموا وفقا للمعايير التي حددتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    No se observaba entonces la utilización plena en el marco de las actividades del programa ordinario de cooperación técnica debido al cierre artificial de los proyectos al final de un bienio, o en el caso de los proyectos que no podían terminarse debido al carácter específico de las actividades. UN وفي ذلك الوقت لم يلاحظ الاستخدام الكامل في إطار أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني نظرا لإقفال المشاريع بصورة مصطنعة في نهاية فترات السنتين، أو بالنسبة للمشاريع التي لم يتسن إكمالها نظرا لطبيعة أنشطتها الخاصة.
    V.110 La Comisión Consultiva observa que ha seguido mejorando la presentación de los marcos lógicos desde que se aplicara por primera vez, en el bienio 2004-2005, la presupuestación basada en resultados a las actividades del programa ordinario de cooperación técnica. UN خامسا-110 وتلاحظ اللجنة الاستشارية استمرار إحراز تقدم في عرض الأطر المنطقية منذ التطبيق الأولي في الفترة 2004-2005 للميزنة القائمة على النتائج في أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني.
    (Sin incluir las actividades del programa ordinario) UN (باستثناء أنشطة البرنامج العادي)
    (Sin incluir las actividades del programa ordinario) UN (باستثناء أنشطة البرنامج العادي)
    (Sin incluir las actividades del programa ordinario) UN (باستثناء أنشطة البرنامج العادي)
    En el bienio 2010-2011 las actividades del programa ordinario de cooperación técnica fomentaron la capacidad de las instituciones y organizaciones nacionales para defender y aplicar con eficacia políticas y programas de promoción de los derechos y empoderamiento de las mujeres, las personas con discapacidad y los jóvenes. UN خلال فترة السنتين 2010-2011، عززت أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني قدرات المؤسسات والمنظمات الوطنية على القيام بفعالية بأنشطة الدعوة وتنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة والمعوقين والشباب، والتمكين لهم.
    21.5 Dado que el alcance y la composición de las actividades del programa ordinario están basados en las solicitudes de los distintos gobiernos, las propuestas que se formulan se refieren únicamente a las principales esferas de actividad y a las dependencias de la secretaría que se encargarán de su aplicación. UN ١٢-٥ ونظرا ﻷن نطاق ومحتوى اﻷنشطة الواردة في البرنامج العادي يقومان على أساس الطلبات المقدمة من كل حكومة على حدة، فإن المقترحات في هذه المرحلة لا تتناول سوى المجالات الرئيسية من اﻷنشطة والوحدات ذات الصلة باﻷمانة العامة التي ستتولى تنفيذها.
    21.5 Dado que el alcance y la composición de las actividades del programa ordinario están basados en las solicitudes de los distintos gobiernos, las propuestas que se formulan se refieren únicamente a las principales esferas de actividad y a las dependencias de la secretaría que se encargarán de su aplicación. UN ٢١-٥ ونظرا ﻷن نطاق ومحتوى اﻷنشطة الواردة في البرنامج العادي يقومان على أساس الطلبات المقدمة من كل حكومة على حدة، فإن المقترحات في هذه المرحلة لا تتناول سوى المجالات الرئيسية من اﻷنشطة والوحدات ذات الصلة باﻷمانة العامة التي ستتولى تنفيذها.
    Dado que el alcance y la composición de las actividades del programa ordinario están basados en las solicitudes de los distintos gobiernos, las propuestas que se formulan se refieren únicamente a las principales esferas de actividad y a las dependencias de la secretaría que se encargarán de su aplicación. UN ١٢-٥ ونظرا ﻷن نطاق ومحتوى اﻷنشطة الواردة في البرنامج العادي يقومان على أساس الطلبات المقدمة من كل حكومة على حدة، فإن المقترحات في هذه المرحلة لا تتناول سوى المجالات الرئيسية من اﻷنشطة والوحدات ذات الصلة باﻷمانة العامة التي ستتولى تنفيذها.
    a) Programa ordinario de cooperación técnica. La Asamblea General aprueba este programa cada dos años como parte de las actividades del programa ordinario de la División de Estadística. UN (أ) البرنامج العادي للتعاون التقني: يخضع هذا البرنامج لموافقة الجمعية العامة مرة كل سنتين، وذلك في إطار الأنشطة البرنامجية العادية للشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more