"las actividades emprendidas por los estados" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأنشطة التي تضطلع بها الدول
        
    • الأنشطة التي اضطلعت بها الدول
        
    • الإجراءات التي تتخذها الدول
        
    En el párrafo 4 de ese mismo artículo se prevé el ejercicio de un control por parte de la Autoridad respecto de las actividades emprendidas por los Estados partes, sus empresas o sus nacionales. UN كما تنص الفقرة 4 من المادة نفسها على رقابة السلطة على الأنشطة التي تضطلع بها الدول الأطراف أو المؤسسات التابعة لها أو رعاياها.
    Entendemos que, de conformidad con el principio de irretroactividad de la ley, las disposiciones del tratado únicamente serán aplicables a las actividades emprendidas por los Estados partes una vez que el tratado haya entrado en vigor para ellos. UN من المفهوم لنا أن مبدأ عدم سريان القوانين بأثر رجعي يوجب عدم انطباق أحكام المعاهدة إلا على الأنشطة التي تضطلع بها الدول الأطراف بعد دخول المعاهدة حيز النفاذ بالنسبة لها.
    En el informe se exponen sucintamente las cuestiones fundamentales sobre la mutilación genital femenina examinadas por los órganos intergubernamentales y los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y se presta especial atención a las actividades emprendidas por los Estados Miembros y las entidades de las Naciones Unidas para poner fin a esa práctica. UN وهو يحدد القضايا الرئيسية المتعلقة بتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى التي عالجتها الهيئات الحكومية الدولية والهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، ويركز على الأنشطة التي تضطلع بها الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة لإنهاء تلك الممارسة.
    En él se examinan las actividades emprendidas por los Estados Miembros y las entidades de las Naciones Unidas para mejorar la situación de la mujer en las zonas rurales, incluso mediante su empoderamiento. UN ويستعرض الأنشطة التي اضطلعت بها الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة لتحسين حالة المرأة في المناطق الريفية، على أن تشمل معالجة تمكين المرأة الريفية.
    13. Solicita al Secretario General que en su sexagésimo séptimo período de sesiones la informe sobre la labor que se sigue realizando para ejecutar el programa de difusión educativa, incluidas las actividades emprendidas por los Estados Miembros para aplicar la presente resolución, así como sobre las medidas adoptadas para sensibilizar al público mundial acerca de las actividades conmemorativas y de la iniciativa del monumento permanente; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقريرا عن العمل المتواصل لتنفيذ برنامج التوعية التثقيفية، بما في ذلك الإجراءات التي تتخذها الدول الأعضاء لتنفيذ هذا القرار، وعن الخطوات اللازمة لتعزيز الوعي العام العالمي بالأنشطة المضطلع بها للاحتفال بالذكرى ومبادرة إقامة النصب التذكاري الدائم؛
    Reiteramos que entendemos que, de acuerdo con el principio de no retroactividad de la ley, las disposiciones del tratado serán aplicables a las actividades emprendidas por los Estados una vez que el tratado haya entrado en vigor en su territorio; en otras palabras, regulará solo las actividades futuras. UN ونؤكد مجددا إدراكنا بأنه تماشيا مع مبدأ عدم رجعية القانون، فإن أحكام هذه المعاهدة ستنطبق على الأنشطة التي تضطلع بها الدول بعد دخول المعاهدة حيز النفاذ بالنسبة إليها؛ وبعبارة أخرى فإنها ستنظم فقط الأنشطة التي ستتم في المستقبل فقط.
    En el presente informe se hace una reseña de las cuestiones fundamentales relativas a la mutilación genital femenina examinadas por los órganos intergubernamentales y los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, y se destacan las actividades emprendidas por los Estados Miembros y las entidades de las Naciones Unidas para erradicar esa práctica. UN 2 - ويحدد هذا التقرير القضايا الرئيسية المتعلقة بتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى التي عالجتها الهيئات الحكومية الدولية والهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، ويركز على الأنشطة التي تضطلع بها الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة لإنهاء تلك الممارسة.
    En este informe se reseñan las actividades emprendidas por los Estados Miembros y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), entre otros. UN ويستعرض هذا التقرير الأنشطة التي اضطلعت بها الدول الأعضاء ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) مع جهات أخرى.
    5. Decide también celebrar una sesión especial al final del año durante su sexagésimo cuarto período de sesiones para examinar las actividades emprendidas por los Estados Miembros, los organismos pertinentes de las Naciones Unidas y la sociedad civil durante el Año Internacional del Aprendizaje sobre los Derechos Humanos, y decide además determinar el formato de dicha sesión en una fecha posterior; UN 5 - تقرر أيضا تكريس اجتماع خاص يعقد في نهاية العام خلال دورتها الرابعة والستين لاستعراض الأنشطة التي اضطلعت بها الدول الأعضاء، ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، والمجتمع المدني خلال السنة الدولية للتعلم في مجال حقوق الإنسان، وتقرر كذلك أن تحدد في موعد لاحق الشكل الذي سيتخذه هذا الاجتماع؛
    5. Decide también celebrar una sesión especial al final del año durante su sexagésimo cuarto período de sesiones para examinar las actividades emprendidas por los Estados Miembros, los organismos pertinentes de las Naciones Unidas y la sociedad civil durante el Año Internacional del Aprendizaje sobre los Derechos Humanos, y decide además determinar el formato de dicha sesión en una fecha posterior; UN 5 - تقرر أيضا تكريس اجتماع خاص يعقد، خلال دورتها الرابعة والستين، في نهاية السنة الدولية لاستعراض الأنشطة التي اضطلعت بها الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة المعنية والمجتمع المدني خلال السنة الدولية، وتقرر كذلك تحديد شكل هذا الاجتماع في موعد لاحق؛
    11. Solicita al Secretario General que en su sexagésimo octavo período de sesiones la informe sobre la labor que se sigue realizando para ejecutar el programa de difusión educativa, incluidas las actividades emprendidas por los Estados Miembros con el fin de aplicar la presente resolución, así como sobre las medidas adoptadas para sensibilizar al público mundial acerca de las actividades conmemorativas y de la iniciativa del monumento permanente; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن العمل المتواصل لتنفيذ برنامج التوعية التثقيفية، بما في ذلك الإجراءات التي تتخذها الدول الأعضاء لتنفيذ هذا القرار، وعن الخطوات اللازمة لتعزيز الوعي العام العالمي بالأنشطة المضطلع بها للاحتفال بالذكرى ومبادرة إقامة النصب التذكاري الدائم؛
    11. Solicita al Secretario General que en su sexagésimo noveno período de sesiones la informe sobre la labor que se sigue realizando para ejecutar el programa de difusión educativa, incluidas las actividades emprendidas por los Estados Miembros con el fin de aplicar la presente resolución, así como sobre las medidas adoptadas para sensibilizar al público mundial acerca de las actividades conmemorativas y de la iniciativa del monumento permanente; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين تقريرا عن العمل المتواصل لتنفيذ برنامج التوعية التثقيفية، بما في ذلك الإجراءات التي تتخذها الدول الأعضاء لتنفيذ هذا القرار، وعن الخطوات اللازمة لتعزيز الوعي العام العالمي بالأنشطة المضطلع بها للاحتفال بالذكرى وبمبادرة إقامة النصب التذكاري الدائم؛
    12. Solicita al Secretario General que en su septuagésimo período de sesiones la informe sobre la labor que se sigue realizando para ejecutar el programa de difusión educativa, incluidas las actividades emprendidas por los Estados Miembros con el fin de aplicar la presente resolución, así como sobre las medidas adoptadas para sensibilizar al público mundial acerca de las actividades conmemorativas y del monumento permanente; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين تقريرا عن العمل المتواصل لتنفيذ برنامج التوعية التثقيفية، بما في ذلك الإجراءات التي تتخذها الدول الأعضاء لتنفيذ هذا القرار، وعن الخطوات اللازمة لتعزيز الوعي العام العالمي بالأنشطة المضطلع بها للاحتفال بالذكرى وإقامة النصب التذكاري الدائم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more