"las actividades espaciales en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأنشطة الفضائية في
        
    • اﻷنشطة الفضائية داخل
        
    • أنشطة الفضاء في
        
    • أنشطة الفضاء الخارجي ضمن
        
    • الأنشطة الفضائية ضمن
        
    • بالأنشطة الفضائية
        
    • الأنشطة الفضائية على
        
    • بالفضاء في
        
    • أنشطة الفضاء الخارجي داخل
        
    • النشاط الفضائي في
        
    • لﻷنشطة الفضائية على
        
    • لﻷنشطة الفضائية في
        
    Debido a la ampliación de las actividades espaciales en la República de Belarús, la capacitación de los jóvenes ha adquirido una importancia considerablemente mayor. UN ونظرا لاتساع نطاق الأنشطة الفضائية في جمهورية بيلاروس، ازدادت بقدر كبير أهمية تدريب المهنيين الشباب.
    Debido a la aceleración de las actividades espaciales en Belarús, la formación de especialistas en esta área se considera una labor prioritaria. UN ونظرا لتسارع الأنشطة الفضائية في بيلاروس، فإنَّ تدريب الاختصاصيين في ميدان الفضاء يُعَدُّ ذا أولويةٍ.
    i) El programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial y la coordinación de las actividades espaciales en el sistema de las Naciones Unidas; UN ' ١ ' برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، وتنسيق اﻷنشطة الفضائية داخل منظومة اﻷمم المتحدة؛
    El Consejo, que encabeza el Presidente de Indonesia, es también el más alto órgano de coordinación de todas las actividades espaciales en el país. UN والمجلس، الذي يرأسه رئيس اندونيسيا، يؤدي أيضا دور هيئة التنسيق العليا لجميع أنشطة الفضاء في البلد.
    En lo que respecta a la coordinación de las actividades espaciales en el sistema de las Naciones Unidas y a la cooperación interinstitucional, la Comisión tomó nota de la petición formulada por la Asamblea General en su resolución 49/34 a todos los órganos, organizaciones e instituciones del sistema de las Naciones Unidas para que cooperaran en la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE 82. UN ٤٨ - فيما يتصل بتنسيق أنشطة الفضاء الخارجي ضمن منظومة اﻷمم المتحدة والتعاون بين الوكالات، أحاطت اللجنة علما بالطلب الذي وجهته الجمعية العامة، في قرارها ٤٩/٣٤، إلى كل أجهزة ومنظمات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة داعية إياها إلى التعاون على تنفيذ توصيات مؤتمر يونيسبيس ٨٢.
    Coordinación de las actividades espaciales en el sistema de las Naciones Unidas y cooperación entre organismos UN تنسيق الأنشطة الفضائية ضمن منظومة الأمم المتحدة والتعاون بين الوكالات
    4. Se considera una necesidad vital consolidar las actividades espaciales en la República Islámica del Irán. UN 4- ويعتبر توحيد الأنشطة الفضائية في جمهورية ايران الاسلامية ضرورة حيوية.
    13. A fin de acelerar las actividades espaciales en Turquía, en 2003 se realizaron las siguientes actividades: UN 13- سعيا إلى الإسراع بتنفيذ الأنشطة الفضائية في تركيا، شهد عام 2003 الأنشطة التالية في تركيا:
    A ese respecto, se expresó la opinión de que la aprobación de un documento de ese tipo tendría consecuencias de gran alcance para el desarrollo de las actividades espaciales en el mundo. UN وأُعرب في هذا الصدد عن رأي مفاده أن اعتماد وثيقة من هذا القبيل ستكون له آثار بعيدة المدى في تطور الأنشطة الفضائية في العالم.
    El Gobierno de Kazajstán ha aprobado un programa estatal sobre el desarrollo de las actividades espaciales en la República de Kazajstán para 2005-2007, que sienta las bases para la creación de objetos espaciales nacionales. UN وذكر أن حكومته قد اعتمدت برنامجا حكوميا لتنمية الأنشطة الفضائية في جمهورية كازاخستان فيما بين عامي 2005 و 2007، وهو برنامج يرسي الأساس اللازم لإنتاج مركبات فضائية محلية.
    El APRSAF fue establecido en 1993 con el fin de potenciar el desarrollo del programa espacial de cada país e intercambiar opiniones sobre la cooperación futura en las actividades espaciales en la región de Asia y el Pacífico. UN وأُنشئ الملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ في عام 1993 تعزيزاً لتطوّر البرنامج الفضائي لكل بلد، ومن أجل تبادل الآراء بشأن التعاون المستقبلي في الأنشطة الفضائية في المنطقة.
    2. Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial y coordinación de las actividades espaciales en el marco del sistema de las Naciones Unidas UN برنامج اﻷمم المتحـــدة للتطبيقـــات الفضائيـــة وتنسيق اﻷنشطة الفضائية داخل منظومـة اﻷمــم المتحدة
    4. Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial y coordinación de las actividades espaciales en el sistema de las Naciones Unidas. UN ٤ - برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية والتنسيق بين اﻷنشطة الفضائية داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Tema 4. Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial y coordinación de las actividades espaciales en el sistema de las Naciones Unidas UN البند ٤ - برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية وتنسيق اﻷنشطة الفضائية داخل منظومة اﻷمم المتحدة
    V. Fortalecimiento y reubicación de las actividades espaciales en el sistema de las Naciones Unidas UN خامسا - تعزيز أنشطة الفضاء في منظومة اﻷمم المتحدة وتغيير وضعيتها
    El Foro regional de organismos espaciales de Asia y el Pacífico (APRSAF) fue creado en 1993 para fomentar las actividades espaciales en la región de Asia y el Pacífico. UN تأسَّس الملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ في عام 1993 لتعزيز أنشطة الفضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Además, la Comisión se complació en observar que la Secretaría tenía un sitio informático sobre la coordinación de las actividades espaciales en el sistema de las Naciones Unidas (http://www.uncosa.unvienna.org). UN كذلك لاحظت اللجنة بارتياح أن الأمــانة تواظــب على صيانة موقع شبكــي عن تنسيــق أنشطة الفضاء الخارجي ضمن منظومة الأمم المتحدة (http://www.uncosa.unvienna.org).
    Coordinación de las actividades espaciales en el sistema de las Naciones Unidas y cooperación entre organismos UN تنسيق الأنشطة الفضائية ضمن منظومة الأمم المتحدة والتعاون بين الوكالات
    ii) Aumento del número de países que han establecido mecanismos para coordinar las cuestiones relacionadas con las actividades espaciales en el seno de sus gobiernos UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تنشئ داخل حكوماتها آليات لتنسيق المسائل المتصلة بالأنشطة الفضائية
    24. Las organizaciones internacionales y agencias espaciales continúan siendo de gran importancia para promover las actividades espaciales en distintos niveles. UN 24 - وما تزال للمنظمات الدولية والوكالات الفضائية أهمية كبرى في تعزيز الأنشطة الفضائية على مختلف المستويات.
    16. Debido al aumento generalizado del interés por las actividades espaciales en Turquía, se ha reorganizado la Subdivisión de Ingeniería Aeronáutica, que pasó a llamarse Subdivisión de Ingeniería Aeroespacial. UN 16- بسبب الازدياد العام في الاهتمام بالفضاء في تركيا، أعيد تنظيم فرع هندسة الطيران ليصبح فرع هندسة الطيران والفضاء.
    Se complació en observar también que la Secretaría tenía un sitio informático sobre la coordinación de las actividades espaciales en el sistema de las Naciones Unidas (www.uncosa.unvienna.org). UN ولاحظت اللجنة بارتياح أيضا أن الأمانة تحتفظ بموقع على الويب يُعنى بتنسيق أنشطة الفضاء الخارجي داخل منظومة الأمم المتحدة (www.uncosa.unvienna.org).
    31. En 2003, el Comité de Investigaciones Espaciales de la Academia Polaca de Ciencias y la Oficina Nacional del Espacio prepararon un informe en el que se describían las perspectivas de desarrollo de las actividades espaciales en Polonia después de la accesión del país a la Unión Europea. UN 31- في عام 2003، أعدت لجنة أبحاث الفضاء التابعة لأكاديمية العلوم البولندية ومكتب الفضاء الوطني تقريرا يبيّن الآفاق المتاحة لتطوير النشاط الفضائي في بولندا بعد انضمام بولندا إلى الاتحاد الأوروبي.
    Ahora quiero destacar las directrices del Gobierno del Canadá para las actividades espaciales en los próximos 10 años, tal como se señala en el nuevo plan espacial canadiense anunciado por el Gobierno Federal el pasado viernes. UN واسمحوا لي اﻵن أن أعرض المبادئ التوجيهية التي وضعتها الحكومة الكندية لﻷنشطة الفضائية على مدى السنوات العشر القادمة كما وردت في الخطة الفضائية الكندية الجديدة التي أعلنتها الحكومة الفيدرالية يوم الجمعة الماضي.
    Sobre la situación actual y las perspectivas de la evolución de las actividades espaciales en Belarús UN بشأن الحالة الراهنة لﻷنشطة الفضائية في بيلارس وآفاق تطورها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more