las actividades financiadas mediante contribuciones voluntarias solo se realizarán si las Partes aportan fondos suficientes. | UN | ولن تنفذ الأنشطة الممولة من التبرعات إلا إذا ورد تمويل كاف من الأطراف. |
La Junta sigue considerando que las actividades financiadas mediante contribuciones voluntarias sólo se deben ejecutar sobre la base de una disponibilidad de fondos garantizada. | UN | وما زال المجلس يرى أن الأنشطة الممولة من التبرعات يجب ألا تنفذ إلا على أساس توافر تمويل مضمون لها. |
En ese contexto, los estados financieros presentados a la Junta de Auditores se circunscribe a los fondos y no incluye las actividades financiadas mediante el presupuesto ordinario. | UN | وفي هذا الصدد فإن نطاق البيانات المالية المقدمة إلى مجلس مراجعي الحسابات هو نطاق الصناديق ولا يشمل بالتالي الأنشطة الممولة من الميزانية العادية. |
las actividades financiadas mediante fondos de cofinanciación pueden resumirse como sigue: | UN | 30 - وفيما يلي موجز للأنشطة الممولة عن طريق صناديق التمويل المشترك: |
las actividades financiadas mediante fondos en participación pueden resumirse del siguiente modo: | UN | 29 - يمكن إيجاز الأنشطة الممولة عن طريق صناديق التمويل المشترك على النحو التالي: |
Esos recursos extrapresupuestarios permitirán seguir financiando el costo de los 49 funcionarios asignados a la administración del ACNUDH, así como los servicios comunes que proporciona la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra al ACNUDH a título reembolsable y que guardan relación con las actividades financiadas mediante contribuciones extrapresupuestarias. | UN | وسيستمر استخدام هذه الموارد الخارجة عن الميزانية في تمويل تكاليف الموظفين الملحقين بإدارة المفوضية والبالغ عددهم 49 موظفا، وتكاليف الخدمات المشتركة التي يوفرها مكتب الأمم المتحدة في جنيف للمفوضية على أساس ردّ التكاليف، والمتعلقة بأنشطة مموّلة من التبرعات الخارجة عن الميزانية. |
i) Los estados financieros de las actividades de cooperación técnica se refieren a las actividades financiadas mediante contribuciones voluntarias, fondos recibidos en virtud de acuerdos interinstitucionales del PNUD, el UNFPA y otras fuentes, y mediante la asignación de créditos con cargo a la sección 22 del presupuesto ordinario. | UN | ' 1` تفيد البيانات المالية المتعلقة بالتعاون التقني عن الأنشطة التي تمولها تبرعات وأموال واردة بموجب ترتيبات متخذة فيما بين المنظمات من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومصادر أخرى، وتمول في إطار الباب 22 من الميزانية العادية. |
Otra solución consistiría en revisar los títulos de los actuales estados financieros y sus notas, de modo que indiquen explícitamente que sólo abarcan las actividades financiadas mediante contribuciones voluntarias. | UN | والحل الآخر هو أن يقوم بتنقيح عنوان البيانات المالية الحالية والملاحظات المقدمة عليها كيما تبين بشكل واضح أنها لا تغطي سوى الأنشطة الممولة من التبرعات. |
La recuperación de los costos de las actividades financiadas mediante recursos complementarios sigue siendo uno de los grandes problemas. | UN | 63 - واسترداد تكاليف الأنشطة الممولة من الموارد غير الأساسية ما زال يمثل مشكلة رئيسية. |
La recuperación de los costos de las actividades financiadas mediante recursos complementarios ha mejorado, si bien sigue planteando problemas. | UN | 57 - واسترداد تكاليف الأنشطة الممولة من الموارد غير الأساسية ما زال يمثل مشكلة رئيسية، رغم تحسنه. |
i) En los estados financieros sobre las actividades de cooperación técnica se consigna información sobre las actividades financiadas mediante contribuciones voluntarias, fondos recibidos del PNUD en virtud de acuerdos entre organizaciones y fondos de otras fuentes; | UN | ' 1` توفر البيانات المالية المتعلقة بالتعاون التقني معلومات عن الأنشطة الممولة من تبرعات وأموال واردة، في إطار ترتيبات مشتركة بين المنظمات، من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومصادر أخرى؛ |
i) En los estados financieros sobre las actividades de cooperación técnica se consigna información sobre las actividades financiadas mediante contribuciones voluntarias, fondos recibidos del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en virtud de acuerdos entre organizaciones y fondos de otras fuentes; | UN | ' 1` توفر البيانات المالية المتعلقة بالتعاون التقني معلومات عن الأنشطة الممولة من تبرعات وأموال واردة، في إطار ترتيبات مشتركة بين المنظمات، من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومصادر أخرى؛ |
Otra solución sería revisar el título de los actuales estados financieros y sus notas, de modo que se indique expresamente que sólo incluyen las actividades financiadas mediante contribuciones voluntarias. | UN | وهناك حل آخر يتمثل في تنقيح عنوان البيانات المالية الحالية، والملاحظات الواردة فيها للإشارة صراحة إلى أنها لا تغطي سوى الأنشطة الممولة من التبرعات. |
i) En los estados financieros sobre las actividades de cooperación técnica se consignan las actividades financiadas mediante contribuciones voluntarias, fondos recibidos del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en virtud de arreglos interinstitucionales y fondos de otras fuentes; | UN | ' 1` توفر البيانات المالية المتعلقة بالتعاون التقني معلومات عن الأنشطة الممولة من تبرعات وأموال واردة، في إطار ترتيبات مشتركة بين المنظمات، من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومصادر أخرى؛ |
Revisar los títulos de los estados financieros y sus notas, de modo que indiquen que su ámbito se limita a las actividades financiadas mediante contribuciones voluntarias; y considerar la posibilidad de preparar estados financieros que incluyan las actividades financiadas con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas | UN | تنقيح عنوان بياناته المالية والملاحظات عليها لبيان أن نطاقها يقتصر على الأنشطة الممولة من التبرعات؛ النظر في إعداد بيانات مالية تشمل الأنشطة الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة |
i) En los estados financieros sobre las actividades de cooperación técnica se consigna información sobre las actividades financiadas mediante contribuciones voluntarias y fondos recibidos del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y otras fuentes en virtud de arreglos interinstitucionales; | UN | ' 1` توفر البيانات المالية المتعلقة بالتعاون التقني معلومات عن الأنشطة الممولة من تبرعات وأموال واردة، في إطار ترتيبات مشتركة بين المنظمات، من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومصادر أخرى؛ |
Así pues, no hay necesariamente un vínculo directo entre las actividades financiadas mediante recursos complementarios y los mandatos y planes estratégicos de carácter multilateral aprobados por los órganos rectores. | UN | وبالتالي ليس هناك بالضرورة ارتباط مباشر بين الأنشطة الممولة من الموارد غير الأساسية وبين الولايات المتعددة الأطراف والخطط الاستراتيجية التي تقرّها مجالس الإدارة. |
las actividades financiadas mediante fondos de cofinanciación pueden resumirse como sigue: | UN | 31 - وفيما يلي موجز للأنشطة الممولة عن طريق صناديق التمويل المشترك: |
las actividades financiadas mediante otros recursos pueden resumirse como sigue: | UN | 31 - وفي ما يلي موجز للأنشطة الممولة عن طريق الموارد الأخرى: |
las actividades financiadas mediante fondos de cofinanciación pueden resumirse del siguiente modo: | UN | 30 - ويمكن إيجاز الأنشطة الممولة عن طريق صناديق التمويل المشترك على النحو التالي: |
Esos recursos extrapresupuestarios permitirán seguir financiando el costo de los 51 funcionarios asignados a la administración del ACNUDH, así como los servicios comunes que proporciona la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra al ACNUDH a título reembolsable y que guardan relación con las actividades financiadas mediante contribuciones extrapresupuestarias. | UN | وسيستمر استخدام هذه الموارد الخارجة عن الميزانية في تمويل تكاليف الموظفين الملحقين بإدارة المفوضية والبالغ عددهم 51 موظفا؛ إلى جانب تكاليف الخدمات المشتركة التي يوفرها للمفوضية مكتب الأمم المتحدة في جنيف على أساس ردّ التكاليف، والمتعلقة بأنشطة مموّلة من التبرعات الخارجة عن الميزانية. |
i) Los estados financieros de las actividades de cooperación técnica se refieren a las actividades financiadas mediante contribuciones voluntarias, fondos recibidos en virtud de acuerdos interinstitucionales del PNUD, el UNFPA y otras fuentes, y mediante la asignación de créditos con cargo a la sección 22 del presupuesto ordinario; | UN | ' 1` تفيد البيانات المالية المتعلقة بالتعاون التقني عن الأنشطة التي تمولها تبرعات وأموال واردة بموجب ترتيبات متخذة فيما بين المنظمات من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومصادر أخرى، وتمول في إطار الباب 22 من الميزانية العادية. |
las actividades financiadas mediante fondos en participación pueden resumirse del siguiente modo: | UN | 28 - ويرد فيما يلي موجز بالأنشطة الممولة من صناديق التمويل المشترك: |