"las actividades operacionales para el desarrollo en" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي
        
    • الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في
        
    • بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام
        
    • الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية في
        
    • اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية على
        
    • لﻷنشطة التنفيذية للتنمية في
        
    • لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية على
        
    • للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في
        
    • اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية داخل
        
    • صميم الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
        
    • باﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية
        
    • للأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية في
        
    Confirma esta observación la información reunida con motivo de la revisión trienal amplia de 1995 de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas. UN وقد أكدت ذلك المعلومات التي جمعت بمناسبة استعراض عام ١٩٩٥ الشامل الذي يجرى كل ثلاث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة.
    Revisión trienal de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas UN الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة
    A. las actividades operacionales para el desarrollo en el proceso de mundialización UN ألف - الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في عالم يتجه إلى العولمة
    A. las actividades operacionales para el desarrollo en el proceso de globalización UN ألف - الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في عالم يتجه إلى العولمة
    8. Toma nota del informe del Secretario General que contiene datos estadísticos detallados sobre las actividades operacionales para el desarrollo en 2003; UN 8 - يحيط علما بتقرير الأمين العام عن البيانات الإحصائية الشاملة المتعلقة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام 2003()؛
    Los países donantes y otros países que estén en condiciones de hacerlo deberían considerar la posibilidad de adoptar enfoques más coordinados y flexibles de la financiación de las actividades operacionales para el desarrollo en las situaciones de transición del socorro al desarrollo, utilizando múltiples instrumentos de movilización de recursos. UN يتعين على البلدان المانحة وغيرها من البلدان التي بوسعها أن تنظر في اعتماد نهج أكثر تنسيقاًً ومرونة لتمويل الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية في حالات الانتقال من الإغاثة إلى التنمية على أن تفعل ذلك باستخدام وسائل متعددة لتعبئة الموارد.
    Al respecto, cabe recordar que en el párrafo 3 de la resolución 47/199, la Asamblea subrayó la necesidad de incrementar considerablemente los recursos destinados a las actividades operacionales para el desarrollo en forma previsible, continua y segura, y en consonancia con las crecientes necesidades de los países en desarrollo. UN وفي هذا الصدد، تجدر اﻹشارة إلى أن الجمعية العامة شددت، في الفقرة ٣ من القرار ٤٧/١٩٩، على الحاجة إلى إحداث زيادة كبيرة في موارد اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية على أساس يمكن التنبؤ به ومستمر ومضمون، بما يتناسب مع الاحتياجات المتزايدة للبلدان النامية.
    Revisión trienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas UN الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة
    Revisión trienal de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas UN الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة
    50/120 Revisión trienal de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas UN ٥٠/١٢٠ الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة
    50/120 Revisión trienal de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas UN ٥٠/١٢٠ الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات لسياسات اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة
    50/120 Revisión trienal de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas UN ٠٥/٠٢١ الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة
    A. las actividades operacionales para el desarrollo en el proceso de mundialización UN ألف - الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في عالم يتجه إلى العولمة
    Aproximadamente un 70% de los 24.500 millones de dólares a que ascendieron los gastos totales de las actividades operacionales para el desarrollo en 2011 correspondió a actividades de los programas en los países; y un 47% de esa cantidad, es decir, 8.000 millones de dólares, se destinó a África. UN وصل مجموع النفقات على الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في عام 2011 إلى 24.5 بليون دولار، كان نحو 70 في المائة منها يتعلق بأنشطة برنامجية نفذت على الصعيد القطري، ومن هذه النسبة حصلت أفريقيا على 47 في المائة، أو 8 بلايين دولار.
    Contribuciones a las actividades operacionales para el desarrollo en 2011, por tipo UN الثاني - المساهمات المقدمة إلى الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في عام 2011، بحسب نوع النشاط
    8. Toma nota del informe del Secretario General que contiene datos estadísticos detallados sobre las actividades operacionales para el desarrollo en 2003; UN 8 - يحيط علما بتقرير الأمين العام عن البيانات الإحصائية الشاملة المتعلقة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام 2003()؛
    d) Informe del Secretario General relativo a los datos estadísticos detallados sobre las actividades operacionales para el desarrollo en 2001 (E/2003/57). UN (د) تقرير الأمين العام عن البيانات الإحصائية الشاملة المتعلقة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام 2001 (E/2003/57).
    Los países donantes y otros países que estén en condiciones de hacerlo deberían considerar la posibilidad de adoptar enfoques más coordinados y flexibles de la financiación de las actividades operacionales para el desarrollo en las situaciones de transición del socorro al desarrollo, utilizando múltiples instrumentos de movilización de recursos. UN يتعين على البلدان المانحة وغيرها من البلدان التي بوسعها أن تنظر في اعتماد نهج أكثر تنسيقاًً ومرونة لتمويل الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية في حالات الانتقال من الإغاثة إلى التنمية على أن تفعل ذلك باستخدام وسائل متعددة لتعبئة الموارد.
    i) Facilitación de los vínculos entre las Naciones Unidas y la sociedad civil, en el marco de los mandatos pertinentes, y elaboración de nuevos medios de cooperación y asociación en esferas de interés común, incluso las actividades operacionales para el desarrollo en el plano nacional. UN )ط( يسﱠرت قيام روابط بين اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني، في إطار الولايات ذات الصلة، واستحدثت وسائل تعاون وأساليب شراكة مبتكرة في مجالات الاهتمام المشترك، بما في ذلك اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية على الصعيد القطري.
    En una reunión oficiosa que se celebrará el lunes 5 de octubre a las 11.30 horas en la Sala 7, el Secretario General Adjunto del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales presentará información sobre cuestiones que examinará la Segunda Comisión de la Asamblea General en relación con la revisión trienal amplia de las actividades operacionales para el desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas. UN سيعقد وكيل اﻷمين العام ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية جلسة إعلامية غيـر رسمية للوفود بشـأن المسائل التي سيجري النظر فيها في اللجنة الثانيـة للجمعية العامة فيما يتعلق بالاستعراض الثلاثي السنوات للسياسة الشاملة لﻷنشطة التنفيذية للتنمية في منظومة اﻷمم المتحــدة. وستعقد الجلســة اﻹعلامية غير الرسمية يوم الاثنين، ٥ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٨، الساعة ٣٠/١١ في غرفة الاجتماع ٧.
    El Consejo reafirmó la necesidad de incrementar sustancialmente los recursos disponibles para las actividades operacionales para el desarrollo, en forma previsible, continua y segura, en consonancia con las necesidades de los países en desarrollo. UN وأكد المجلس مجددا ضرورة تحقيق زيادة كبيرة في توافر الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية على أساس مستمر ومؤكد ويمكن التنبؤ به وعلى النحو الذي يتناسب مع احتياجات البلدان النامية.
    Los recursos complementarios constituyeron alrededor del 72% del total de la financiación de las actividades operacionales para el desarrollo en 2011, mientras que en 2010 representaron el 74%. UN مثّل نصيب الموارد غير الأساسية نحو 72 في المائة من إجمالي التمويل المقدّم للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في عام 2011، مقابل 74 في المائة في عام 2010.
    48/507. Financiación de las actividades operacionales para el desarrollo en el marco del sistema de las Naciones Unidas UN ٤٨/٥٠٧ - تمويل اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية داخل منظومة اﻷمم المتحدة
    Las delegaciones subrayaron que no era contradictorio incorporar la cooperación técnica entre los países en desarrollo en las actividades operacionales para el desarrollo en tanto la Dependencia Especial mantuviera su carácter de centro de coordinación. UN وشددت الوفود على عدم وجود تعارض بين دمج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في صميم الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية والإبقاء على الوحدة الخاصة بوصفها مركز تنسيق.
    La adición 2 al presente informe contiene un examen de las tendencias en materia de recursos en las actividades operacionales para el desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas hasta 1994. UN ١٠٤ - يرد في اﻹضافة ٢ لهذا التقرير استعراض لاتجاهات الموارد فيما يتصل باﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية المضطلع بها داخل منظومة اﻷمم المتحدة حتى عام ١٩٩٤.
    Los datos sobre los gastos representan el apoyo prestado por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a las actividades operacionales para el desarrollo en los países en desarrollo. UN وتمثل البيانات المتعلقة بالنفقات الدعم المقدم من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة للأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more