"las actividades relacionadas con el enriquecimiento" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأنشطة المتصلة بالتخصيب
        
    • الأنشطة المتعلقة بالتخصيب
        
    • الأنشطة المتعلقة بالإثراء
        
    • أنشطتها المتصلة بالتخصيب
        
    • الأنشطة المتعلقة بتخصيب
        
    • الأنشطة المتصلة بإغناء اليورانيوم
        
    • الأنشطة المتصلة بالإثراء الجارية
        
    • الأنشطة المتصلة بتخصيب
        
    • جميع أنشطتها المتعلقة بتخصيب اليورانيوم
        
    • أنشطة التخصيب
        
    • أنشطتها المتصلة بتخصيب
        
    En el Acuerdo de París, el Irán accedió a suspender en su totalidad todas las actividades relacionadas con el enriquecimiento y el reprocesamiento. UN ففي إطار اتفاق باريس، أبدت إيران موافقتها على الوقف الكامل لكل الأنشطة المتصلة بالتخصيب وإعادة التدوير.
    También recalca que la suspensión voluntaria de las actividades de reelaboración y de las relacionadas con el enriquecimiento, tal como lo solicitó la Junta, le brindará a ésta una confianza adicional en cuanto a las actividades futuras del Irán y la considera necesaria para promover la esperanza en que ese país habrá de suspender en forma inmediata todas las actividades relacionadas con el enriquecimiento. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي أيضا على أن التعليق الاختياري للأنشطة المتصلة بالتخصيب والتجهيز، وهو ما دعا إليه مجلس المحافظين، من شأنـه أن يعطي المجلس المزيد من الثقة بأنشطة إيران في المستقبل، ويعتبر أن من الضروري لتعزيز الثقة أن تعلق إيران فورا جميع الأنشطة المتصلة بالتخصيب.
    Entre otras cosas, el Irán debe suspender por completo todas las actividades relacionadas con el enriquecimiento y el reprocesamiento, y debe facilitar al OIEA la mayor transparencia y cooperación que la Junta de Gobernadores ha solicitado una y otra vez. UN ومن بين الإجراءات الأخرى، يجب أن تتعهد إيران بأن تتوقف تماما عن كل الأنشطة المتصلة بالتخصيب وإعادة المعالجة، وأن تقدم للوكالة الدولية للطاقة الذرية كل الشفافية والتعاون اللازمين، كما طالبها مجلس المحافظين بذلك مرارا وتكرارا.
    Por lo tanto, la UE considera que la prolongación de las actividades relacionadas con el enriquecimiento por parte del Irán no ha dejado más opción a la UE que celebrar consultas sobre esas medidas. UN وعليه، يرى الاتحاد الأوروبي أن استمرار إيران في الأنشطة المتعلقة بالتخصيب لا يترك أمام الاتحاد خيارا سوى تأييد المشاورات بشأن هذه التدابير.
    Acogemos con satisfacción la decisión reciente de su Gobierno de firmar el Protocolo Adicional a su acuerdo de salvaguardias en el marco del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y de suspender todas las actividades relacionadas con el enriquecimiento y la reelaboración, así como de aceptar que el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) verifique esa suspensión. UN وإننا نرحب بالقرارات الأخيرة التي اتخذتها حكومة جمهورية إيران الإسلامية بالتوقيع على البروتوكول الإضافي لاتفاقها الخاص بضمانات معاهدة عدم الانتشار، وتعليق كافة الأنشطة المتعلقة بالتخصيب وإعادة المعالجة، وكذلك موافقتها على تولي الوكالة الدولية للطاقة الذرية التحقق من هذا التعليق.
    Sin embargo, si la República Islámica del Irán incumple su compromiso de suspender todas las actividades relacionadas con el enriquecimiento y el reprocesamiento, los Estados Unidos se unirán a esos tres países para pedir que se notifique de inmediato al Consejo de Seguridad. UN ولكن إذا لم تحترم جمهورية إيران الإسلامية العهد الذي قطعته على نفسها بتعليق جميع الأنشطة المتعلقة بالإثراء وإعادة التجهيز، فإن الولايات المتحدة ستنضم إلى البلدان الثلاثة هذه داعية إلى تقديم تقرير فوري إلى مجلس الأمن.
    El Japón ha instado al Gobierno del Irán a que cumpla lo dispuesto en todas las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas relativas al programa nuclear de su país, en particular la suspensión de todas las actividades relacionadas con el enriquecimiento y la ratificación y la aplicación del protocolo adicional. UN وقد حثت اليابان حكومة إيران على الامتثال لمتطلبات جميع قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ذات الصلة، المتعلقة بالبرنامج النووي لإيران، بما في ذلك وقف كافة الأنشطة المتصلة بالتخصيب والتصديق على البروتوكول الإضافي وتنفيذه.
    a) Todas las actividades relacionadas con el enriquecimiento y el reprocesamiento, incluidas las actividades de investigación y desarrollo, lo que deberá verificar el OIEA; y UN (أ) جميع الأنشطة المتصلة بالتخصيب وإعادة المعالجة، بما في ذلك البحث والتطوير، على أن يخضع ذلك للتحقق من قبل الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    a) Todas las actividades relacionadas con el enriquecimiento y el reprocesamiento, incluidas las actividades de investigación y desarrollo, suspensión que deberá verificar el OIEA; y UN (أ) جميع الأنشطة المتصلة بالتخصيب وإعادة المعالجة، بما في ذلك البحث والتطوير، على أن يخضع ذلك للتحقق من قبل الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    a) Los enumerados en la circular INFCIRC/254/Rev.7/Part 2, que figura en el documento S/2006/814, si el Estado determina que contribuirían a las actividades relacionadas con el enriquecimiento, el reprocesamiento o el agua pesada; UN (أ) تلك الواردة في INFCIRC/254/Rev7/Part2 بالوثيقة S/2006/814 إذا ثبت للدولة أنها ستسهم في الأنشطة المتصلة بالتخصيب أو إعادة المعالجة أو المتعلقة بالماء الثقيل؛
    a) Suspenderá la aplicación de las medidas siempre que el Irán suspenda todas las actividades relacionadas con el enriquecimiento y el reprocesamiento, incluidas las actividades de investigación y desarrollo, y mientras dure la suspensión del Irán, que verificará el OIEA, para permitir las negociaciones; UN (أ) أنه سيعلق تنفيذ التدابير متى وطالما قامت إيران بتعليق جميع الأنشطة المتصلة بالتخصيب وأنشطة إعادة المعالجة، بما في ذلك البحث والتطوير، على النحو الذي تتحقق منه الوكالة الدولية للطاقة الذرية، لإفساح المجال أمام فتح باب المفاوضات؛
    d) Los demás artículos, materiales, equipos, bienes y tecnologías que el Consejo de Seguridad o el Comité establecido en virtud del párrafo 18 infra (en adelante, " el Comité " ) determinen, en caso necesario, que podrían contribuir a las actividades relacionadas con el enriquecimiento, el reprocesamiento o el agua pesada, o al desarrollo de sistemas vectores de armas nucleares; UN (د) أي أصناف ومواد ومعدات وسلع وتكنولوجيات إضافية، يقرر مجلس الأمن أو اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 18 أدناه (والتي يشار إليها باسم " اللجنة " )، أنها ضرورية ومن شأنها أن تسهم في الأنشطة المتصلة بالتخصيب أو إعادة المعالجة أو المتعلقة بالماء الثقيل، أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية.
    a) Los enumerados en la circular INFCIRC/254/Rev.7/Part 2, que figura en el documento S/2006/814, si el Estado determina que contribuirían a las actividades relacionadas con el enriquecimiento, el reprocesamiento o el agua pesada; UN (أ) تلك الواردة في INFCIRC/254/Rev.8/Part 1 بالوثيقة S/2006/814 إذا ثبت للدولة أنها ستسهم في الأنشطة المتصلة بالتخصيب أو إعادة المعالجة أو المتعلقة بالماء الثقيل؛
    Tras la remisión de la cuestión nuclear del Irán al Consejo de Seguridad por parte de la Junta, el 30 de septiembre el Consejo hizo obligatoria la suspensión de todas las actividades relacionadas con el enriquecimiento y el reprocesamiento. UN وفي أعقاب إحالة مجلس المحافظين قضية إيران إلى مجلس الأمن، أعلن المجلس في 31 أيلول/سبتمبر أن على إيران الالتزام بتعليق جميع الأنشطة المتعلقة بالتخصيب وإعادة التصنيع.
    En la resolución se pide a la República Islámica del Irán que adopte sin más demora las medidas solicitadas por la Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en su resolución y exige, en este contexto y como requisito de cumplimiento obligatorio, que el Irán suspenda todas las actividades relacionadas con el enriquecimiento y reprocesamiento, incluidas las de investigación y desarrollo. UN ويهيب القرار بجمهورية إيران الإسلامية أن تتخذ دون مزيد من الإبطاء الخطوات التي يقتضيها مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ويطالب إيران، في هذا السياق وبوصف ذلك شرطا ملزما، أن تعلق جميع الأنشطة المتعلقة بالتخصيب وإعادة المعالجة، بما في ذلك البحث والتطوير.
    En un discurso pronunciado el 24 de marzo de 2007, el Ministro de Relaciones Exteriores del Canadá instó al Irán a cumplir las obligaciones internacionales impuestas por el Consejo de Seguridad, incluida la suspensión completa y verificada de todas las actividades relacionadas con el enriquecimiento, el reprocesamiento o el agua pesada. UN وفي بيـان أدلـى بــه وزير خارجية كنـدا في 24 آذار/مارس 2007، حـثّ الوزيرُ إيران على الامتثال لما تمليه عليها التزاماتها الدولية التي حددها مجلس الأمن، بما في ذلك التعليق الكامل الذي يمكن التحقق منه لجميع الأنشطة المتعلقة بالتخصيب وإعادة المعالجة ومعالجة المياه الثقيلة.
    Sin embargo, si la República Islámica del Irán incumple su compromiso de suspender todas las actividades relacionadas con el enriquecimiento y el reprocesamiento, los Estados Unidos se unirán a esos tres países para pedir que se notifique de inmediato al Consejo de Seguridad. UN ولكن إذا لم تحترم جمهورية إيران الإسلامية العهد الذي قطعته على نفسها بتعليق جميع الأنشطة المتعلقة بالإثراء وإعادة التجهيز، فإن الولايات المتحدة ستنضم إلى البلدان الثلاثة هذه داعية إلى تقديم تقرير فوري إلى مجلس الأمن.
    En la resolución se determinó que el Irán debía suspender todas las actividades relacionadas con el enriquecimiento y reprocesamiento y se expresó la intención del Consejo, en el caso de que el Irán no cumpliera, de adoptar medidas con arreglo al Artículo 41 de la Carta. UN وحدد القرار أنه على إيران أن تعلق جميع أنشطتها المتصلة بالتخصيب وإعادة التجهيز، وأعرب عن اعتزام المجلس اتخاذ تدابير بموجب المادة 41 من الميثاق، في حالة عدم امتثال إيران.
    Su Gobierno, junto al de Alemania y el Reino Unido, participa en un diálogo con la República Islámica del Irán desde 2003 y en noviembre de 2004 se llegó oficialmente a un acuerdo en París, según el cual las autoridades de la República Islámica del Irán se comprometieron a suspender todas las actividades relacionadas con el enriquecimiento y el reprocesamiento de uranio. UN وأعلن أن حكومته أجرت، بالتعاون مع ألمانيا والمملكة المتحدة، حوارا مع جمهورية إيران الإسلامية منذ عام 2003، وتم رسميا إبرام اتفاق في باريس في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، تعهدت السلطات الإيرانية بموجبه بتعليق جميع الأنشطة المتعلقة بتخصيب اليورانيوم ودورة الوقود.
    Cabe celebrar la firma del Protocolo Adicional por la República Islámica del Irán y su suspensión voluntaria de todas las actividades relacionadas con el enriquecimiento. UN ومن الخطوات الجديرة بالترحيب توقيع إيران على البروتوكول الإضافي وقيامها طوعا بوقف جميع الأنشطة المتصلة بإغناء اليورانيوم.
    Todas las actividades relacionadas con el enriquecimiento en las instalaciones declaradas del Irán están sometidas a las salvaguardias del Organismo y todo el material nuclear, las cascadas instaladas y las estaciones de alimentación y extracción en esas instalaciones están sometidas a las medidas de contención y vigilancia del Organismo. UN وتخضع لضمانات الوكالة كل الأنشطة المتصلة بالإثراء الجارية في مرافق إيران المعلنة، وتخضع جميع المواد النووية والسلاسل التعاقبية المركبة ومحطات التلقيم والسحب في تلك المرافق لتدابير الوكالة المتعلقة بالاحتواء والمراقبة().
    Nos preocupa sobremanera que hasta ahora el Irán no haya cooperado con el OIEA y haya desafiado a la comunidad internacional al continuar con las actividades relacionadas con el enriquecimiento de uranio. UN ويساورنا قلق بالغ إزاء عدم تعاون إيران فيما سبق مع الوكالة وإزاء تحديها المجتمع الدولي بمواصلة الأنشطة المتصلة بتخصيب اليورانيوم.
    En la resolución, el Consejo decidió que la República Islámica del Irán debía suspender sin más demora las actividades relacionadas con el enriquecimiento y el reprocesamiento, incluidas las actividades de investigación y desarrollo y todo el trabajo sobre proyectos relacionados con el agua pesada. UN وقرر المجلس بموجب قراره هذا أنه يتعين على جمهورية إيران الإسلامية أن تقوم بدون أي تأخير، بوقف جميع أنشطتها المتعلقة بتخصيب اليورانيوم وإعادة معالجته، بما في ذلك الأبحاث والتطوير والأعمال المتعلقة بجميع المشاريع المتصلة بالماء الثقيل.
    Reiteramos que el Irán debe cumplir las exigencias de la Junta de Gobernadores del OIEA y las resoluciones 1737 (2006), 1747 (2007) y 1803 (2008), del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas incluida la suspensión completa y verificable de las actividades relacionadas con el enriquecimiento y el reprocesamiento. UN ونحن نؤكّد من جديد ضرورة امتثال إيران لمتطلبات مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة النووية وقرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1737 و1747 و1803، بما في ذلك إيقاف أنشطة التخصيب وإعادة المعالجة إيقافا كاملا ويمكن التحقق منه.
    i) El Irán debe suspender las actividades relacionadas con el enriquecimiento y el reprocesamiento y cooperar plenamente con el OIEA para resolver las cuestiones pendientes en relación con su programa nuclear; UN ' 1` يجب أن تقوم إيران بتعليق جميع أنشطتها المتصلة بتخصيب اليورانيوم وإعادة المعالجة، وأن تتعاون بشكل تام مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، في تسوية جميع المسائل المعلقة فيما يتصل ببرنامجها النووي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more