4. Comentarios: se proseguirá con la reflexión iniciada en 2007 en la que participan todas las administraciones interesadas. | UN | 4- التعليقات: بدأت جميع الإدارات المعنية منذ عام 2007 تفكر في هذا الموضوع وستواصل القيام بذلك. |
A fin de dar seguimiento a la Directiva, el DEO prepara cada año un informe resumido en el que analiza los datos facilitados por las administraciones interesadas. | UN | 121 - ولرصد التوجيه، تعد إدارة تكافؤ الفرص كل سنة تقريرا سنويا موجزا تحلل فيه البيانات المقدمة من الإدارات المعنية. |
La idea principal de esos análisis consiste en identificar las mejores prácticas y definir algunas directrices que puedan adaptarse y adoptarse en las regiones correspondientes al objetivo 1, tras celebrar consultas con las administraciones interesadas. | UN | 153 - والفكرة الرئيسية لهذه التحاليل هي التعرف على أفضل الممارسات وتحديد بعض المبادئ التوجيهية بحيث تتلاءم مع مناطق الهدف 1 ويجري إقرارها في تلك المناطق عقب عقد مناقشة مع الإدارات المعنية. |
Aunque la Comisión comprende que la Junta considera que la aplicación de sus recomendaciones y el establecimiento de prioridades entre ellas corresponde a las administraciones interesadas (véase A/60/784, párr. 7), considera que la Junta debería dar alguna indicación en cuanto a la importancia del problema señalado, así como sobre si ha habido algún progreso en los casos en que haya reiterado una recomendación anterior. | UN | وفي حين أن اللجنة تدرك أن موقف المجلس مؤداه أن تنفيذ توصياته وتحديد أولوياتها أمران من اختصاص الإدارات المعنية (انظر A/60/784، الفقرة 7)، فإنها ترى أن بإمكان المجلس أن يبين بقدر ما درجة شدة المشكلة المحددة وما إن كان قد تحقق أي تحسُّن في الحالات التي كرر فيها تقديم توصية سابقة. |