Además, los Estados han de adoptar medidas eficaces para que las agencias inmobiliarias y los propietarios privados se abstengan de recurrir a prácticas discriminatorias. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تتخذ الدول تدابير فعالة لكفالة امتناع وكالات الإسكان ومالكي المساكن الخاصة عن إتيان ممارسات تمييزية. |
El Comité recomienda al Estado parte que garantice la igualdad en el disfrute del derecho a una vivienda adecuada velando por que las agencias inmobiliarias y otros proveedores de alojamiento se abstengan de utilizar prácticas discriminatorias. | UN | توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف المساواة في التمتع بالحق في المسكن اللائق وذلك بضمان امتناع وكالات الإسكان وغيرها من مقدمي السكن عن الضلوع في ممارسات تمييزية. |
El Comité recomienda al Estado parte que garantice la igualdad en el disfrute del derecho a una vivienda adecuada velando por que las agencias inmobiliarias y otros proveedores de alojamiento se abstengan de utilizar prácticas discriminatorias. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بكفالة المساواة في التمتع بالحق في المسكن اللائق وذلك بضمان امتناع وكالات الإسكان وغيرها من مقدمي السكن عن الضلوع في ممارسات تنطوي على تمييز. |
En particular, el Comité pide a los Estados que garanticen la igualdad en el disfrute del derecho a una vivienda adecuada a los ciudadanos y los no ciudadanos y que eviten la segregación en materia de vivienda y velen por que las agencias inmobiliarias se abstengan de recurrir a prácticas discriminatorias. | UN | وتطلب اللجنة بصفة خاصة أن تضمن الدول المساواة في التمتع بالحق في السكن اللائق للمواطنين وغير المواطنين وكذا تجنب الفصل في الإسكان وكفالة امتناع وكالات الإسكان عن إتيان ممارسات تمييزية. |
- la ampliación y el desarrollo cuantitativo del parque de viviendas gestionadas por las agencias inmobiliarias sociales: más de 1000 viviendas actualmente; | UN | - التوسيع والتنمية الكمية لرصيد المساكن التي تديرها الوكالات العقارية الاجتماعية: يوجد حالياً أكثر من 000 1 وحدة سكنية؛ |
8. El Comité aprovecha esta oportunidad para instar al Estado Parte a que adopte medidas efectivas para garantizar que las agencias inmobiliarias se abstengan de aplicar prácticas discriminatorias y no acepten pedidos de los dueños de viviendas que entrañen discriminación por motivos raciales. | UN | 8- وتنتهز اللجنة هذه الفرصة لتحث الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة من أجل كفالة امتناع وكالات الإسكان عن اتباع ممارسات تمييزية وعدم قبولها بما يقدمه أصحاب الملك الخاصين إذا كان من شأنه التمييز على أساس العرق. |
32. Garantizar la igualdad en el disfrute del derecho a una vivienda adecuada a los ciudadanos y los no ciudadanos, especialmente evitando la segregación en materia de vivienda y velando por que las agencias inmobiliarias se abstengan de utilizar prácticas discriminatorias; | UN | 32- ضمان المساواة بين المواطنين وغير المواطنين في التمتع بحق المسكن اللائق، ولا سيما من خلال تفادي التفريق العنصري في الإسكان، وضمان امتناع وكالات الإسكان عن الممارسات التي تنطوي على تمييز؛ |
32. Garantizar la igualdad en el disfrute del derecho a una vivienda adecuada a los ciudadanos y los no ciudadanos, especialmente evitando la segregación en materia de vivienda y velando por que las agencias inmobiliarias se abstengan de utilizar prácticas discriminatorias; | UN | 32- ضمان المساواة بين المواطنين وغير المواطنين في التمتع بحق المسكن اللائق، ولا سيما من خلال تفادي التفريق العنصري في الإسكان، وضمان امتناع وكالات الإسكان عن الممارسات التي تنطوي على تمييز؛ |
32. Garantizar la igualdad en el disfrute del derecho a una vivienda adecuada a los ciudadanos y los no ciudadanos, especialmente evitando la segregación en materia de vivienda y velando por que las agencias inmobiliarias se abstengan de utilizar prácticas discriminatorias; | UN | 32- ضمان المساواة بين المواطنين وغير المواطنين في التمتع بحق المسكن اللائق، ولا سيما من خلال تفادي التفريق العنصري في الإسكان، وضمان امتناع وكالات الإسكان عن الممارسات التي تنطوي على تمييز؛ |
32. Garantizar la igualdad en el disfrute del derecho a una vivienda adecuada a los ciudadanos y los no ciudadanos, especialmente evitando la segregación en materia de vivienda y velando por que las agencias inmobiliarias se abstengan de utilizar prácticas discriminatorias; | UN | 32- ضمان المساواة بين المواطنين وغير المواطنين في التمتع بحق المسكن اللائق، ولا سيما من خلال تفادي التفريق العنصري في الإسكان، وضمان امتناع وكالات الإسكان عن الممارسات التي تنطوي على تمييز؛ |
A este respecto, el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial recomendó que los Estados velaran por que las agencias inmobiliarias se abstuvieran de utilizar prácticas discriminatorias (recomendación general núm. XXX, párr. 32). | UN | وفي هذا الصدد، توصي لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن تضمن الدولة امتناع وكالات الإسكان عن المشاركة في الممارسات التي تنطوي على تمييز (التوصية العامة رقم 30، الفقرة 32). |
El Comité instó al Estado Parte a que " adoptase medidas efectivas para garantizar que las agencias inmobiliarias se abstuviesen de aplicar prácticas discriminatorias y no aceptasen pedidos de los dueños de viviendas que entrañasen discriminación por motivos raciales " . | UN | وقد حثت اللجنة الدولة الطرف ' على اتخاذ تدابير فعالة من أجل كفالة امتناع وكالات الإسكان عن اتباع ممارسات تمييزية وعدم قبولها بما يقدمه أصحاب الملك الخاصين إذا كان من شأنه التمييز على أساس العرق` () |
38. En 2005 el CERD observó que no se brindaba suficiente protección a ciertos grupos vulnerables y propuso que se tomaran medidas para velar por el disfrute del derecho a una vivienda adecuada por los ciudadanos y los no ciudadanos, en particular evitando la segregación en materia de vivienda y velando por que las agencias inmobiliarias se abstuvieran de aplicar prácticas discriminatorias. | UN | 38- وفي عام 2005، لاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري أن بعض المجموعات الضعيفة لا تحصل على الحماية الكافية، واقترحت إجراءات تكفل المساواة بين المواطنين وغير المواطنين في التمتع بالحق في السكن اللائق، والعمل على وجه الخصوص على تجنب الفصل في السكن وكفالة أن تكف وكالات الإسكان عن تطبيق |
En la decisión sobre el caso F. A. c. Noruega (véase A/56/18, anexo III), tras enterarse de que en los anuncios inmobiliarios de Noruega figuran a veces indicaciones como " extranjeros abstenerse " , el Comité instó al Estado a que adoptara medidas para velar por que las agencias inmobiliarias no ejercieran prácticas discriminatorias y garantizase a los ciudadanos y los no ciudadanos el derecho a una vivienda adecuada. | UN | وفي قرار اللجنة بشأن قضية ف. أ. ضد النرويج (انظر الوثيقة A/56/18، المرفق الثالث)، وبعد أن علمت بأن إعلانات المساكن في النرويج تضمنت عبارات مثل " غير مرغوب بالأجانب``، حثت الدولة على أن تتخذ تدابير لكفالة امتناع وكالات الإسكان عن إتيان الممارسات التمييزية وأن تضمن للمواطنين ولغير المواطنين الحق في السكن اللائق. |
490. Las juntas asesoras regionales en asuntos romaníes han proporcionado información y formación a las autoridades y los directores de las agencias inmobiliarias de sus regiones. | UN | 490- ووفرت المجالس الاستشارية الجهوية لشؤون الروما المعلومات والتدريب للسلطات ومديري الوكالات العقارية في مناطقهم. |