"las agrupaciones económicas regionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • التجمعات الاقتصادية الإقليمية
        
    • المجموعات الاقتصادية الإقليمية
        
    • المجموعات اﻻقتصادية اﻻقليمية
        
    También hay que hacer lo mismo en las agrupaciones económicas regionales para respaldar sus esfuerzos de consolidación de la paz. UN وهناك حاجة أيضا إلى القيام بذلك من أجل تعزيز جهود بناء السلام من جانب التجمعات الاقتصادية الإقليمية.
    Además, determinados proyectos de la FAO apuntan a la cooperación y la facilitación del comercio en el seno de las agrupaciones económicas regionales y subregionales. UN وفضلا عن ذلك، تستهدف مشاريع معينة للفاو التعاون وتسهيل التجارة في إطار التجمعات الاقتصادية الإقليمية ودون الإقليمية.
    Instamos a la comunidad internacional a prestar la asistencia necesaria para reestructurar y fortalecer las agrupaciones económicas regionales de África. UN ونحث المجتمع الدولي على توفير المساعدة اللازمة لإصلاح التجمعات الاقتصادية الإقليمية في أفريقيا وتعزيزها.
    Son ejemplos de esferas de particular interés mencionadas por los países las cuentas satélites correspondientes a determinados sectores e industrias y la atención de las necesidades de datos de las agrupaciones económicas regionales. UN وتشمل الأمثلة المتعلقة بمجالات الاهتمام المحددة التي أشارت إليها البلدان الحسابات الفرعية لقطاعات وصناعات محددة، وتلبية متطلبات المجموعات الاقتصادية الإقليمية من البيانات.
    Había que reforzar algunas esferas de cooperación e integración regionales incrementando la capacidad de las agrupaciones económicas regionales y subregionales. UN وينبغي تعزيز مجالات التعاون والاندماج الإقليميين وذلك بتحسين قدرات التجمعات الاقتصادية الإقليمية ودون الإقليمية.
    Por consiguiente, los países del sur deben tratar de fortalecer las agrupaciones económicas regionales así como la cooperación Sur-Sur. UN ولهذا يتعين على بلدان الجنوب أن تعمل على تمتين التجمعات الاقتصادية الإقليمية وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    En este contexto, las agrupaciones económicas regionales y los acuerdos de tránsito, así como los acuerdos bilaterales, tienen una importancia fundamental que la promoción de la cooperación en materia de transporte de tránsito. UN وفي هذا السياق، تلعب التجمعات الاقتصادية الإقليمية واتفاقات المرور العابر وكذلك الاتفاقات الثنائية دورا حاسما في توثيق التعاون في مجال النقل العابر.
    28. Establecer y fortalecer mecanismos habituales de consulta, comunicación e intercambio de información y experiencia entre las agrupaciones económicas regionales y subregionales, así como redes de apoyo al desarrollo. UN 28 - إقامة آليات منتظمة للمشاورات والاتصالات وتعزيزها وتبادل المعلومات والخبرات بين التجمعات الاقتصادية الإقليمية ودون الإقليمية وكذلك مع الشبكات الداعمة للتنمية.
    32. las agrupaciones económicas regionales son un instrumento importante para el desarrollo del comercio regional, lo que permitirá obtener economías de escala en los fletes y reducir los costos del transporte, mejorar los flujos de información y racionalizar las normas de calidad. UN 32- وتتسم التجمعات الاقتصادية الإقليمية بالأهمية لأنها تسمح بتنمية التجارة الإقليمية وبالتالي فإنها تحقق وفورات الحجم في مجال الشحن وتساعد في تخفيض تكاليف النقل، وتحسين تدفقات المعلومات وترشيد معايير النوعية.
    De igual forma, África podría utilizar el sistema de la OMC en ventaja propia mediante esquemas sensatos de reducciones arancelarias (o racionalización) en el contexto de las agrupaciones económicas regionales que amplían el acceso a los mercados dentro del continente. UN كذلك، بإمكان أفريقيا أن تستخدم نظام منظمة التجارة العالمية لصالحها بوضع خطط حكيمة لتخفيض التعريفات (أو ترشيدها) في سياق التجمعات الاقتصادية الإقليمية التي تحسن فرص الوصول إلى الأسواق داخل القارة.
    11. La relación entre la competencia y otras reglamentaciones también se plantea a nivel de las agrupaciones económicas regionales e internacionales; una de sus dimensiones es el efecto de dicha relación en el comercio entre los países miembros. UN 10- إن العلاقة بين المنافسة والضوابط الأخرى(4) تعتبر هي أيضاً قضية على مستوى التجمعات الاقتصادية الإقليمية والدولية وهي تشتمل على الآثار المترتبة على التجارة بين الأعضاء كبعد إضافي.
    11. La relación entre la competencia y otras reglamentaciones también se plantea a nivel de las agrupaciones económicas regionales e internacionales; una de sus dimensiones es el efecto de dicha relación en el comercio entre los países miembros. UN 11- إن العلاقة بين المنافسة والضوابط الأخرى() تعتبر هي أيضاً قضية على مستوى التجمعات الاقتصادية الإقليمية والدولية وهي تشتمل على الآثار المترتبة على التجارة بين الأعضاء كبعد إضافي.
    11. La relación entre la competencia y otras reglamentaciones también se plantea a nivel de las agrupaciones económicas regionales e internacionales; una de sus dimensiones es el efecto de dicha relación en el comercio entre los países miembros. UN 11- إن العلاقة بين المنافسة والضوابط الأخرى() تعتبر هي أيضاً قضية على مستوى التجمعات الاقتصادية الإقليمية والدولية وهي تشتمل على الآثار المترتبة على التجارة بين الأعضاء كبعد إضافي.
    La participación de África en las corrientes mundiales de inversión extranjera directa (IED) se redujo también del 1,8 por ciento en el período 1986-90 al 0,8 por ciento en el período 1999-2000. ¿Pueden las agrupaciones económicas regionales, como, por ejemplo, el Mercado Común del África Oriental y Meridional (COMESA) y la Comunidad para el Desarrollo del África Meridional (SADC), contribuir a aumentar el comercio y fomentar el desarrollo? News-Commentary ولقد هبطت أيضاً حصة أفريقيا من تمويلات الاستثمار الأجنبي المباشر من 1.8% خلال الفترة من 1986 حتى 1990 إلى 0.8% خلال الفترة من 1999 حتى 2000. ولكن هل تستطيع التجمعات الاقتصادية الإقليمية مثل السوق المشتركة لشرق وجنوب قارة أفريقيا ( COMESA ) ومجموعة تنمية دول جنوب أفريقيا ( SADC ) أن تساعد في زيادة معدلات التبادل التجاري ودعم التنمية؟
    f) Alentamos a esas instituciones y esos centros de excelencia, así como a las agrupaciones económicas regionales y subregionales, a que establezcan vínculos más estrechos entre ellos, con el apoyo de la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur, en particular por conducto de su Academia Mundial para el Desarrollo Sur-Sur, la Exposición Mundial sobre el Desarrollo Sur-Sur y el Sistema Mundial de Intercambio de Activos y Tecnología Sur-Sur; UN (و) نشجع هذه المؤسسات ومراكز الخبرة الرفيعة، وكذلك التجمعات الاقتصادية الإقليمية ودون الإقليمية، على إقامة صلات أوثق فيما بينها، وذلك بدعم من الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك من خلال أكاديميتها الإنمائية العالمية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والمعرض العالمي للتنمية القائمة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب، والنظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب؛
    384. Los Jefes de Estado o de Gobierno instaron a examinar de nuevo las modalidades y mecanismos actuales para la cooperación Sur-Sur por parte de las secretarías de las agrupaciones económicas regionales y demás instituciones pertinentes con miras a fortalecer y readaptar estas modalidades. UN ٤٨٣ - وحث رؤساء الدول أو الحكومات على إعادة مراجعة أساليب وآليات التعاون القائمة للتعاون بين بلدان الجنوب من قبل أمانات المجموعات الاقتصادية الإقليمية وغيرها من المؤسسات ذات العلاقة وذلك من أجل تمتين وإعادة تأهيل هذه الأساليب.
    En ese sentido, era necesario prestar apoyo al fomento de la capacidad que permitiera establecer la comunidad económica africana, así como al fortalecimiento de las agrupaciones económicas regionales y subregionales y la secretaría conjunta de la Organización de la Unidad Africana, la Comisión Económica para África y el Banco Africano de Desarrollo. UN وثمة حاجة في هذا الصدد إلى دعم بناء القدرات اللازمة لإنشاء الجماعة الاقتصادية الأفريقية، وكذلك لتعزيز المجموعات الاقتصادية الإقليمية ودون الإقليمية، والأمانة المشتركة بين منظمة الوحدة الأفريقية واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي.
    En ese sentido, era necesario prestar apoyo al fomento de la capacidad que permitiera establecer la comunidad económica africana, así como al fortalecimiento de las agrupaciones económicas regionales y subregionales y la secretaría conjunta de la Organización de la Unidad Africana, la Comisión Económica para África y el Banco Africano de Desarrollo. UN وثمة حاجة في هذا الصدد إلى دعم بناء القدرات اللازمة لإنشاء الجماعة الاقتصادية الأفريقية، وكذلك لتعزيز المجموعات الاقتصادية الإقليمية ودون الإقليمية، والأمانة المشتركة بين منظمة الوحدة الأفريقية واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more