"las aguas territoriales del líbano" - Translation from Spanish to Arabic

    • المياه الإقليمية اللبنانية
        
    • والمياه الإقليمية اللبنانية
        
    Se le pidió que mantuviera el barco en la zona para ayudar a repararlo y por último el barco fue escoltado hasta las aguas territoriales del Líbano aproximadamente a las 5.30 de la mañana. UN وطُلب من الزورق أن يبقى في المنطقة لحين القيام بمحاولات لمساعدته على استعادة قدرته على الإبحار. وتم بعد ذلك مرافقة الزورق إلى المياه الإقليمية اللبنانية حوالي الساعة الخامسة والنصف صباحا.
    A las 18.35 horas una cañonera israelí que se encontraba fuera de las aguas territoriales del Líbano, cerca de Ra ' s al-Naqurah, lanzó dos bengalas. UN - الساعة 35/18 وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة أطلق زورق حربي إسرائيلي قنبلتي إنارة خارج المياه الإقليمية اللبنانية.
    22 de julio de 2004 Entre las 2.15 y las 9.30 horas, en alta mar frente a Raas al-Naqoura, una lancha militar israelí efectuó diversos disparos con ametralladoras de mediano alcance en las aguas territoriales del Líbano. UN - في 22 تموز/يوليه 2004، عند الساعة 15/2 والساعة 30/9، وفي عرض البحر، أطلق زورق مسلح إسرائيلي من المياه الإقليمية اللبنانية مقابل رأس الناقورة عدة رشقات نارية من مدفع رشاش متوسط الحجم.
    A las 4.30 horas, en alta mar frente a Raas al-Naqoura, una lancha militar israelí lanzó una bengala y a las 13.25 horas efectuó diversos disparos con ametralladoras de mediano alcance en las aguas territoriales del Líbano. UN - وعند الساعة 30/4، أطلق زورق مسلح إسرائيلي من المياه الإقليمية اللبنانية مقابل رأس الناقورة قنبلة مضيئة، وأطلق عند الساعة 25/13، وفي عرض البحر، عدة رشقات نارية من مدفع رشاش متوسط الحجم.
    Se prevé que la Armada ejerza progresivamente su soberanía efectiva sobre las aguas territoriales del Líbano, sobre todo para asegurar las fronteras marítimas del país y sus puntos de entrada e impedir el ingreso de armas y material conexo sin el consentimiento del país. UN ومن المتوقع أن تزيد البحرية اللبنانية ممارسة سيادتها بفعالية على المياه الإقليمية اللبنانية ولا سيما، لتأمين حدودها البحرية ونقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى لبنان دون موافقتها.
    A las 11.55 horas se observaron seis grandes cañoneras israelíes que patrullaban la zona aledaña a las aguas territoriales del Líbano. UN - الساعة 55/11 جابت زوارق حربية إسرائيلية كبيرة الحجم وعددها (6) بمحاذاة المياه الإقليمية اللبنانية.
    A las 12.10 horas una cañonera israelí que se encontraba cerca de Ra ' s al - Naqurah, fuera de las aguas territoriales del Líbano, disparó varias ráfagas de ametralladora de mediano calibre en todas direcciones. UN - الساعة 10/12 وفي عرض البحر خارج المياه الإقليمية اللبنانية مقابل رأس الناقورة أطلق زورق حربي إسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاهات مختلفة.
    A las 22.40 horas una cañonera israelí situada fuera de las aguas territoriales del Líbano, cerca de Ra ' s al-Naqurah, disparó dos proyectiles de tipo y calibre desconocidos y varias ráfagas con armas de mediano calibre en todas direcciones. UN - الساعة 40/22 وفي عرض البحر خارج المياه الإقليمية اللبنانية مقابل رأس الناقورة أطلق زورق حربي إسرائيلي قذيفتين مجهولتي النوع والعيار وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة.
    23 de julio de 2004 A las 5.30 horas, en alta mar frente a Raas al-Naqoura, una lancha militar israelí efectuó diversos disparos con ametralladoras de mediano alcance en las aguas territoriales del Líbano. UN - وفي 23 تموز/يوليه 2004، عند الساعة 30/5، وفي عرض البحر، أطلق زورق مسلح إسرائيلي من المياه الإقليمية اللبنانية مقابل رأس الناقورة عدة رشقات نارية من مدفع رشاش متوسط الحجم.
    25 de julio de 2004 A las 22.04 horas, en alta mar frente a Raas al-Naqoura, una lancha militar israelí lanzó dos bengalas en las aguas territoriales del Líbano. UN - وفي 25 تموز/يوليه 2004، عند الساعة 04/22، وفي عرض البحر، أطلق زورق مسلح إسرائيلي من المياه الإقليمية اللبنانية مقابل رأس الناقورة قنبلتين مضيئتين.
    26 de julio de 2004 A las 20.24 horas, en alta mar frente a Raas al-Naqoura, una lancha militar israelí lanzó dos bengalas en las aguas territoriales del Líbano. UN - وفي 26 تموز/يوليه 2004، عند الساعة 24/20، وفي عرض البحر، أطلق زورق مسلح إسرائيلي من المياه الإقليمية اللبنانية مقابل رأس الناقورة قنبلتين مضيئتين.
    A las 21.29 horas, en alta mar frente a Raas al-Naqoura, una lancha militar israelí efectuó diversos disparos con ametralladoras de mediano alcance en las aguas territoriales del Líbano. UN - وعند الساعة 29/21، وفي عرض البحر، أطلق زورق مسلح إسرائيلي من المياه الإقليمية اللبنانية مقابل رأس الناقورة عدة رشقات نارية من مدفع رشاش متوسط الحجم.
    A las 23.05 horas, una lancha militar israelí disparó varias ráfagas de ametralladora de calibre mediano en el mar frente a Ras an-Naqura, en dirección a un barco de pesca situado cerca de la línea de boyas que divide las aguas territoriales del Líbano y Palestina. UN :: الساعة 05/23 أطلق زورق حربي إسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة في عرض البحر مقابل راس الناقورة باتجاه زورق صيد بالقرب من خط الطفافات الفاصل بين المياه الإقليمية اللبنانية والفلسطينية.
    El 11 de octubre de 2006, a las 6.05 horas, en la zona de mar abierto situada frente a Al-Naqoura, una lancha militar del enemigo israelí lanzó una bomba de iluminación sobre las aguas territoriales del Líbano. UN :: بتاريخ 11 تشرين الأول/أكتوبر 2006 الساعة 05/6، وفي عرض البحر مقابل الناقورة، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي قنبلة إنارة فوق المياه الإقليمية اللبنانية.
    El 12 de octubre de 2006, en la zona de mar abierto situada frente a Al-Naqoura, una lancha militar del enemigo israelí lanzó una bomba de iluminación sobre las aguas territoriales del Líbano. UN :: بتاريخ 12 تشرين الأول/أكتوبر 2006، وفي عرض البحر مقابل الناقورة، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي قنبلة إنارة فوق المياه الإقليمية اللبنانية.
    - El 4 de octubre de 2007, a las 23.45 horas, el enemigo israelí lanzó bengalas al detectar la presencia de un pesquero libanés a una distancia de 900 metros de la línea de boyas, dentro de las aguas territoriales del Líbano, y a 300 metros de la costa. UN - بتاريخ 4 تشرين الأول/أكتوبر 2007 الساعة 45/23، أطلق العدو الإسرائيلي شهابات على أثر تواجد مركب صيد لبناني على بعد 900 متر من خط الطفافات داخل المياه الإقليمية اللبنانية و 300 متر من الشاطئ.
    - A las 00.15 horas, una lancha militar del enemigo israelí disparó varias ráfagas de ametralladora de calibre mediano en dirección a un pesquero libanés que se encontraba dentro de las aguas territoriales del Líbano. UN - الساعة 15/00، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاه مركب صيد لبناني كان داخل المياه الإقليمية اللبنانية.
    El 19 de diciembre de 2008, entre las 1.40 y las 5.05 horas, y a intervalos irregulares, aeronaves militares del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando las aguas territoriales del Líbano frente a la costa del cabo de An-Naqura. UN - بتاريخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2008 بين الساعة 40/01 والساعة 05/05، وعلى فترات متقطعة، خرق الطيران الحربي للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية فوق المياه الإقليمية اللبنانية مقابل شاطئ رأس الناقورة.
    - A las 5.00 horas, una lancha cañonera del enemigo israelí disparó contra un pesquero libanés que se encontraba dentro de las aguas territoriales del Líbano, a unos 5 metros de la línea de boyas, obligándolo a retirarse. UN الساعة 00/05، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي النار باتجاه زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية ببعد مسافة 5 أمتار عن خط الطفافات مما أجبره على التراجع.
    18.10 a 18.40 La embarcación militar israelí número 814 se adentro aproximadamente 400 metros en las aguas territoriales del Líbano. Le acompañaba una embarcación neumática en la que navegaban tres militares israelíes. Ésta permaneció a unos 50 metros de la costa, cerca de las aguas territoriales ocupadas UN - المياه الإقليمية مقابل رأس الناقورة توغل زورق حربي إسرائيلي رقم 814 ضمن المياه الإقليمية اللبنانية بحوالي 400 متر يرافقه زورق مطاطي على متنه 3 جنود إسرائيليين وبقي بعيد عن الشاطئ بحوالي 50 متر باتجاه المياه الإقليمية المحتلة.
    Vuelvo a exhortar al Gobierno de Israel a que cese todos los sobrevuelos del territorio y las aguas territoriales del Líbano. UN وأدعو مرة أخرى الحكومة الإسرائيلية إلى وقف جميع عمليات التحليق فوق الأراضي والمياه الإقليمية اللبنانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more