"las alianzas estratégicas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشراكات الاستراتيجية
        
    • التحالفات الاستراتيجية
        
    • شراكات استراتيجية
        
    • والشراكات الاستراتيجية
        
    • بالشراكات الاستراتيجية
        
    • والتحالفات الاستراتيجية
        
    • إقامة تحالفات استراتيجية
        
    • للشراكات الاستراتيجية
        
    • تحالفاته اﻻستراتيجية
        
    • على التحالفات
        
    • والأحلاف الاستراتيجية
        
    El informe también examina las alianzas estratégicas de la ONUDI con las universidades. UN كما استعرض التقرير الشراكات الاستراتيجية لليونيدو مع الجامعات.
    La reunión tenía por finalidad establecer un foro regional de centros de comercio, promover el comercio entre países africanos y examinar las alianzas estratégicas. UN وكان الهدف هو إقامة محفل إقليمي للنقاط التجارية، وتشجيع التجارة بين البلدان الأفريقية، ومناقشة الشراكات الاستراتيجية.
    Lograr que las alianzas estratégicas contribuyan sistemáticamente a los resultados de las actividades de desarrollo UN مساهمة الشراكات الاستراتيجية بصورة منظمة في النتائج الإنمائية
    La Iniciativa fortalecerá y ampliará las alianzas estratégicas con una amplia gama de agentes y se servirá de las actividades emprendidas en todos los países y regiones, lo mismo que en el plano internacional. UN وستعزز هذه المبادرة وتوسع التحالفات الاستراتيجية مع طائفة كبيرة من الجهات الفاعلة، وذلك بالاستفادة من اﻷنشطة التي شُرع فيها بالفعل في جميع البلدان والمناطق اﻹقليمية وعلى الصعيد الدولي كذلك.
    Los acuerdos regionales o las alianzas estratégicas entre países en desarrollo, que proporcionan un mecanismo institucional para ese propósito, también pueden contribuir a prevenir una competencia extrema y a adquirir más capacidad de negociación en el ámbito internacional. UN كما يمكن للترتيبات الإقليمية أو التحالفات الاستراتيجية فيما بين البلدان النامية، التي توفر آلية مؤسسية لهذا الغرض، أن تساعد على منع حدوث سباق إلى القاع واحتياز قوة تفاوضية أكبر في السياق الدولي.
    las alianzas estratégicas y el compromiso de las instancias directivas son fundamentales para el éxito. UN الشراكات الاستراتيجية والالتزام القيادي مفتاحا النجاح
    Su objetivo primordial consiste en promover las alianzas estratégicas e incluir actividades para la prevención del suicidio en todos los sectores. UN وينصب تركيز هذه الاستراتيجية على تعزيز الشراكات الاستراتيجية وبذل الجهود لمنع الانتحار في جميع القطاعات.
    Lo mismo se hace con las novedades recientes en lo que respecta a la estructura de ayuda mundial y sus consecuencias para las alianzas estratégicas. UN كما يسلط الضوء على التطورات الأخيرة في هيكل المعونة العالمية وآثارها في الشراكات الاستراتيجية.
    las alianzas estratégicas amplían y sostienen sus esfuerzos. UN كما توسع الشراكات الاستراتيجية جهودهم وتدعمها.
    Esto nos lleva al sexto elemento de la transición, a saber, las alianzas estratégicas. UN وينقلنا ذلك إلى العنصر السادس للانتقال، أي الشراكات الاستراتيجية.
    las alianzas estratégicas con los Estados Miembros, la sociedad civil, el sector privado y las instituciones académicas servirán también para difundir los mensajes en el plano internacional y, a nivel local, a través de los centros de información de las Naciones Unidas. UN كما تستخدم الشراكات الاستراتيجية مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني والقطاع الخاص والمؤسسات الأكاديمية لنشر الرسائل، على الصعيدين الدولي والمحلي معا، عن طريق مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    En las deliberaciones se instó a adoptar un multilateralismo democrático mundial para fortalecer las alianzas estratégicas en pro de la democracia, el desarrollo y el progreso social. UN ودعت المداولات أيضا إلى تعددية الديمقراطية العالمية لتعزيز الشراكات الاستراتيجية من أجل الديمقراطية والتنمية والتطور الاجتماعي.
    No sólo tenemos que analizar las doctrinas de seguridad individuales, sino también las alianzas estratégicas regionales. UN وينبغي أن نبحث ليس فقط النظريات الأمنية الفردية، بل كذلك التحالفات الاستراتيجية الإقليمية.
    Un modelo interesante son las alianzas estratégicas entre las empresas locales y asociados del sector privado. UN وتعد التحالفات الاستراتيجية بين المشاريع المحلية والشركاء من القطاع الخاص نموذجا هاما.
    las alianzas estratégicas en empresas comerciales y en la promoción de empresas también podían ser de mucha eficacia para el fomento de la cooperación Sur-Sur. UN كما يمكن أن تكون التحالفات الاستراتيجية في المشاريع التجارية وتنمية المؤسسات، فعالة جدا في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    las alianzas estratégicas entre empresas estadounidenses y europeas y entre empresas estadounidenses y japonesas han tenido un éxito particular. UN وقد كانت التحالفات الاستراتيجية ناجحة بصورة خاصة بين شركات الولايات المتحدة والشركات اﻷوروبية، وبين شركات الولايات المتحدة والشركات اليابانية.
    En el África occidental están bien establecidas las alianzas estratégicas con asociados bilaterales como Francia, Bélgica y Luxemburgo. UN وفي غرب أفريقيا، توطدت شراكات استراتيجية مع شركاء ثنائيين مثل فرنسا وبلجيكا ولكسمبرغ بصورة جيدة.
    Los participantes destacaron la necesidad de ofrecer asesoramiento y servicios especialmente adaptados a los adolescentes y formularon numerosas recomendaciones orientadas a la acción en esferas como las políticas públicas, la información y los servicios, y las alianzas estratégicas. UN وأكد المشاركون الحاجة إلى توفير المشورة والخدمات المصممة خصيصا لتناسب المراهقين، وأصدروا العديد من التوصيات العملية المنحى في مجالات من قبيل السياسة العامة، والإعلام والخدمات، والشراكات الاستراتيجية.
    El orador acoge también con beneplácito las alianzas estratégicas que la ONUDI ha forjado con otras organizaciones internacionales, incluida la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN ورحّب كذلك بالشراكات الاستراتيجية التي أقامتها اليونيدو مع منظمات دولية أخرى، بما فيها منظمة التجارة العالمية.
    La globalización y las tendencias tecnológicas también pueden conducir a nuevos tipos de prácticas comerciales restrictivas transfronterizas, cuyos efectos pueden reforzarse mediante la continua tendencia a las fusiones internacionales de empresas, las empresas mixtas y las alianzas estratégicas. UN كما يجوز أن تؤدي الاتجاهات العالمية والتكنولوجية الى قيام أنواع جديدة من الممارسات التجارية التقييدية عبر الحدود وتقوية آثار هذه الممارسات بفعل الاتجاه المستمر نحو الاندماجات الدولية وقيام المشروعات المشتركة والتحالفات الاستراتيجية.
    72. las alianzas estratégicas representan uno de los mayores avances en la estructura de la industria tecnológica mundial. UN 72- تعتبر إقامة تحالفات استراتيجية واحداً من أهم التطورات التي حدثت في هيكلية صناعة التكنولوجيا العالمية.
    • Lograr que las alianzas estratégicas contribuyan sistemáticamente a los resultados de las actividades de desarrollo a nivel nacional; UN ● التأكد باستمرار من أن هناك دورا للشراكات الاستراتيجية في المساهمة في تحقيق النتائج اﻹنمائية على الصعيد القطري؛
    Deberían alentarse las alianzas estratégicas entre las empresas nacionales y extranjeras, así como entre las grandes compañías y las PYMES, a fin de poder determinar las oportunidades de mercados. UN كما يتعين التشجيع على التحالفات بين الشركات المحلية والأجنبية وبين الشركات الكبرى والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة بهدف التمكُّن من تحديد الفرص التي توفرها السوق.
    A medida que los gobiernos adopten medidas para abrir y liberalizar los mercados de gas natural, podrían surgir nuevas formas de fomentar el desarrollo de nuevos proyectos de suministro de gran envergadura, así como una mayor integración en todas las etapas, las fusiones, las adquisiciones y las alianzas estratégicas. UN وقد تظهر، مع اتخاذ الحكومات تدابير رامية إلى فتح أسواق الغاز الطبيعي وتحريرها، أشكال وطرائق جديدة لدعم تطوير المزيد من المشاريع الضخمة المنشأة للإمداد بالغاز، فضلا عن أشكال أخرى من التكامل والاندماج والحيازة والأحلاف الاستراتيجية في بداية عملية الإنتاج ونهايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more