"las altas partes contratantes del protocolo" - Translation from Spanish to Arabic

    • للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول
        
    • الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول
        
    • الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول
        
    • لﻷطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول
        
    • للأطراف السامية في البروتوكول
        
    A lo largo del pasado año, he proseguido el diálogo con las partes interesadas, en mi calidad de Presidente de la 11a Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes del Protocolo II enmendado. UN وعلى مدار العام المنقضي، واصلت الحوار مع البلدان المعنية بصفتي رئيس المؤتمر السنوي الحادي عشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل.
    51. En los preparativos de la Primera Conferencia de las Altas Partes Contratantes del Protocolo V, las cuestiones de aplicación han sido ya abordadas, y podrían examinarse nuevamente en reuniones oficiosas a celebrar en las diferentes sedes disponibles. UN 51- وأثناء الأعمال التحضيرية للمؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس، جرى بالفعل تناول المسائل المتعلقة بتنفيذه، ويمكن أيضاً مواصلة النظر في هذه المسائل في اجتماعات غير رسمية في مواقع قائمة شتى.
    Por lo tanto, la solicitud de que el Secretario General preste asistencia y servicios a la Novena Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes del Protocolo II Enmendado de la Convención, a la Primera Conferencia de los Estados Partes en el Protocolo V y a la Reunión de los Estados Partes en la Convención no tendrá consecuencias financieras para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN وعليه، فإن الطلب إلى الأمين العام بأن يقدم المساعدة اللازمة ويوفر الخدمات للمؤتمر السنوي التاسع للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول المعدل الثاني، والمؤتمر الأول للدول الأطراف في البروتوكول الخامس واجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية لا تترتب عليه آثار مالية في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Conferencia de las Altas Partes Contratantes del Protocolo V de la Convención sobre ciertas armas convencionales UN مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أسلحة تقليدية معينة
    6. La Primera Conferencia de las Altas Partes Contratantes del Protocolo V sobre los Restos Explosivos de Guerra se celebró en Ginebra el 5 de noviembre de 2007. UN 6- عقد المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 بجنيف.
    Acogiendo con beneplácito además los resultados de la Novena Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes del Protocolo II Enmendado, celebrada el 6 de noviembre de 2007 en Ginebra, UN وإذ ترحب كذلك بنتائج المؤتمر السنوي التاسع للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل، المعقود في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 في جنيف،
    Acogiendo con beneplácito los resultados de la Primera Conferencia de las Altas Partes Contratantes del Protocolo V, celebrada el 5 de noviembre de 2007 en Ginebra, UN وإذ ترحب بنتائج المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المعقود في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 في جنيف،
    La Segunda Conferencia podría pedir a la Reunión Oficiosa de Expertos en el Protocolo V de la CAC, que se celebrará en 2009, que formule recomendaciones sobre lo anterior para someterlas a la consideración de la Tercera Conferencia de las Altas Partes Contratantes del Protocolo V. UN وقد يقرر المؤتمر الثاني أن يطلب إلى اجتماع الخبراء غير الرسمي للأطراف في البروتوكول الخامس لاتفاقية الأسلحـة التقليديـة في 2009 أن يقدم توصيات بشأن ما ورد أعلاه لكي ينظر فيها المؤتمر الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس.
    Acogiendo con beneplácito además los resultados de la Novena Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes del Protocolo II Enmendado, celebrada el 6 de noviembre de 2007 en Ginebra, UN وإذ ترحب كذلك بنتائج المؤتمر السنوي التاسع للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل، المعقود في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 في جنيف،
    Acogiendo con beneplácito los resultados de la Primera Conferencia de las Altas Partes Contratantes del Protocolo V, celebrada el 5 de noviembre de 2007 en Ginebra, UN وإذ ترحب بنتائج المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المعقود في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 في جنيف،
    En vista de todo lo que aquí he expuesto y en mi calidad de Presidente de la 11a Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes del Protocolo II enmendado, deseo reiterar mi llamamiento a aquellos Estados que son partes en el Protocolo II original, pero que todavía no se han adherido al Protocolo II enmendado, para que estudien hacerlo a la mayor brevedad posible. UN وفي ضوء ما بينته هنا وبصفتي رئيس المؤتمر السنوي الحادي عشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل، أود أن أكرر دعوتي للدول الأطراف في البروتوكول الثاني الأصلي، ولكنها لم تنضم بعد إلى البروتوكول الثاني المعدل، إلى النظر في الانضمام إليه في أقرب وقت ممكن.
    4. El presente artículo no afectará a ninguno de los derechos u obligaciones que asisten a las Altas Partes Contratantes del Protocolo V de la Convención en virtud de ese Protocolo. UN 4- لا تمس هذه المادة بما للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس الملحق بالاتفاقية من حقوق أو التزامات في إطار ذلك البروتوكول.
    4. El presente artículo no afectará a ninguno de los derechos u obligaciones que asisten a las Altas Partes Contratantes del Protocolo V de la Convención en virtud de ese Protocolo. UN 4- لا تمس هذه المادة بما للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس الملحق بالاتفاقية من حقوق أو التزامات في إطار ذلك البروتوكول.
    Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes del Protocolo II enmendado de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados [párrafo 1 del artículo 13 del Protocolo enmendado]b, c UN المؤتمر السنوي للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر [الفقرة 1 من المادة 13 من البروتوكول المعدل](ب)(ج)
    Por ende, la solicitud de que el Secretario General preste la asistencia y los servicios necesarios a la Décima Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes del Protocolo II Enmendado, la Segunda Conferencia de las Altas Partes Contratantes del Protocolo V y la Reunión de las Altas Partes Contratantes de la Convención no tendrá consecuencias financieras para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN وينبغي إذن ألا تترتب أي آثار مالية على الميزانية العادية للأمم المتحدة على الطلب الداعي إلى أن يقدم الأمين العام المساعدة الضرورية وأن يوفر خدمات للمؤتمر السنوي العاشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل وللمؤتمر الثاني للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس ولاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية.
    7. El PRESIDENTE señala a la atención el proyecto de documento final de la Segunda Conferencia de las Altas Partes Contratantes del Protocolo V (CCW/P.V/CONF/2008/CRP.1) y el documento oficioso con enmiendas a éste, e invita a la Conferencia a examinar el proyecto de documento final párrafo por párrafo antes de aprobar el texto en su conjunto. UN 7- الرئيس لفت الانتباه إلى مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر الثاني للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس (CCW/P.V/CONF/2008/CRP.1) وإلى الورقة غير الرسمية التي تتضمن تعديلات عليها ودعا المؤتمر إلى النظر في مشروع الوثيقة الختامية فقرة فقرة قبل اعتماد النص بكامله.
    Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes del Protocolo II enmendado de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados [párrafo 1 del artículo 13 del Protocolo enmendado]b, e UN المؤتمر السنوي للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر [الفقرة 1 من المادة 13 من البروتوكول المعدل](ب)(هـ)
    Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes del Protocolo V enmendado de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados [artículo 10 del Protocolo enmendado]b, c UN مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر [المادة 10 من البروتوكول المعدل](ب)(ج)
    Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes del Protocolo V enmendado de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados [artículo 10 del Protocolo enmendado]b, e UN مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر [المادة 10 من البروتوكول المعدل](ب)(هـ)
    iii) Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes del Protocolo II enmendado de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados: UN ' 3` مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر:
    xvi) Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes del Protocolo II, en su versión enmendada, de la Convención sobre Prohibición o Restricción del Empleo de las Armas Convencionales que puedan Considerarse Excesivamente Nocivas o de Efectos Indiscriminados (recursos extrapresupuestarios) UN ' ١٦` المؤتمر السنوي لﻷطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الثاني، بصيغته المعدلة، لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر )الموارد الخارجة عن الميزانية(
    También quisiera dirigirme a la Primera Comisión en mi capacidad de Presidente de la Primera Conferencia de las Altas Partes Contratantes del Protocolo V sobre los Restos Explosivos de Guerra, celebrada en 2007. UN أود أيضا أن أخاطب اللجنة الأولى بصفتي رئيس المؤتمر الأول للأطراف السامية في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب لعام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more