El foro de las AND, en su primera reunión oficial, examinó su reglamento y acordó aprobarlo en su reunión siguiente. | UN | ونظر منتدى السلطات الوطنية المعينة في اجتماعه الرسمي الأول في نظامه الداخلي ووافق على اعتماده في اجتماعه المقبل. |
Los representantes de las AND compartieron sus experiencias y sostuvieron un intercambio general de opiniones en un animado debate. | UN | وتبادل ممثلو السلطات الوطنية المعينة خبراتهم وجرى تبادل آراء عام من خلال مناقشة اتسمت بالحيوية. |
Cuarta reunión del Foro de las AND | UN | الاجتماع الرابع لمنتدى السلطات الوطنية المعيّنة |
Quinta reunión del Foro de las AND | UN | الاجتماع الخامس لمنتدى السلطات الوطنية المعيّنة |
Menos el arrastre de las actividades del Foro de las AND en 2008 | UN | مطروحاً منه المبلغ المرحل من أنشطة منتدى السلطات الوطنية المعيَّنة في عام 2008 |
iv) Alentar la cooperación entre las autoridades nacionales designadas de las Partes del anexo I y las Partes no incluidas en dicho anexo, en particular por conducto del foro de las AND. | UN | `4` تشجيع التعاون بين السلطات الوطنية المعينة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول ولا سيما من خلال منتدى السلطات الوطنية المعينة؛ |
Dotar a las AND de la autoridad suficiente para reunir la información específica y adoptar decisiones relativas a las respuestas sobre las importaciones recibidas | UN | منح السلطات الوطنية المعينة السلطة الكافية لجمع المعلومات المحددة واتخاذ القرارات بشأن ردود الاستيراد المتلقاة |
* Cooperación Sur-Sur mediante visitas técnicas de delegaciones de las AND | UN | :: التعاون بين بلدان الجنوب من خلال الزيارات ذات الطابع التقني التي تقوم بها وفود السلطات الوطنية المعينة |
Dotar a las AND de la autoridad suficiente para reunir la información específica y adoptar decisiones relativas a las respuestas sobre las importaciones recibidas | UN | منح السلطات الوطنية المعينة السلطة الكافية لجمع المعلومات المحددة واتخاذ القرارات بشأن ردود الاستيراد المتلقاة |
Se celebró también un taller regional del MDL y una reunión subregional del Foro de las AND, centrados en la interacción entre las AND y el sector privado. | UN | وعُقدت أيضاً حلقة عمل إقليمية للآلية ونُظم اجتماع دون إقليمي لمنتدى السلطات الوطنية المعينة، مع التركيز على التفاعل بين السلطات الوطنية المعينة والقطاع الخاص. |
La Junta acordó además que la información sobre las unidades no distribuidas de una actividad de proyecto del MDL, agregada a nivel de Parte, se incluirá en los informes mensuales que el registro del MDL presente a las AND de las respectivas Partes participantes. | UN | كما وافق المجلس على ضرورة إدراج المعلومات المتعلقة بالوحدات غير الموزعة من نشاط مشروع يتعلق بآلية التنمية النظيفة، والمجمعة على مستوى الطرف، في التقارير الشهرية التي يقدمها سجل آلية التنمية النظيفة إلى السلطات الوطنية المعينة للأطراف المعنية. |
Tercera reunión del Foro de las autoridades nacionales designadas (Foro de las AND) | UN | الاجتماع الثالث لمنتدى السلطات الوطنية المعيّنة |
- Apoyo a la participación de las AND en reuniones internacionales, incluidas las ferias del carbono; | UN | :: دعم مشاركة السلطات الوطنية المعيّنة في الاجتماعات الدولية، بما في ذلك معارض الكربون؛ |
- Reuniones del Foro de las autoridades nacionales designadas (Foro de las AND) para ayudar a fortalecer la capacidad de las AND mediante el intercambio de experiencias y lecciones aprendidas. | UN | :: عقد اجتماعات منتدى السلطات الوطنية المعيّنة للمساعدة في بناء قدراتها عن طريق تبادل الخبرات والدروس المستفادة |
Cooperación Sur-Sur e intercambio de experiencias en las actividades de las AND | UN | التعاون بين بلدان الجنوب وتبادل التجارب بشأن العمليات التي تضطلع بها السلطات الوطنية المعيّنة |
- Reuniones del Foro de las AND, respaldadas por las Partes incluidas en el anexo II de la Convención; | UN | :: عقد اجتماعات منتدى السلطات الوطنية المعيّنة بدعم من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية؛ |
ii) Ayudar a las Partes a crear la infraestructura necesaria, como las AND o las oficinas de promoción del MDL; | UN | دعم هذه الأطراف في ما يتعلق بإنشاء الهياكل الأساسية اللازمة، من قبيل السلطات الوطنية المعيَّنة أو مكاتب الترويج للآلية؛ |
Se ha llevado a cabo una labor de fomento de la capacidad a través del Foro de las Autoridades Nacionales Designadas (Foro de las AND) y de otras actividades de los interesados. | UN | ويجري بناء القدرات من خلال أنشطة منتدى السلطات الوطنية المعيَّنة والجهات المعنية الأخرى. |
Para que la Junta logre que el MDL tenga una mayor repercusión en el desarrollo sostenible, es crucial que las AND establezcan criterios en la materia y velen por que los proyectos que aprueban cumplan dichos criterios. | UN | وكي يضمن المجلس تأثير الآلية في التنمية المستدامة، لا بد أن تضع السلطات الوطنية المعيَّنة معايير تضمن استيفاء التنمية المستدامة في المشاريع التي توافق عليها؛ |
68. La Junta desea expresar su gratitud a las AND de Polonia, Namibia y Colombia por haber acogido los eventos, y a los asociados y las organizaciones cooperantes del Marco de Nairobi por la continua labor realizada en relación con el MDL. | UN | ٦٨- ويود المجلس أن يعرب عن امتنانه للسلطات الوطنية المعينة لبولندا وناميبيا وكولومبيا لاستضافتها الأنشطة المذكورة، وللشركاء في إطار عمل نيروبي والمنظمات المتعاونة لمواصلة عملها المتعلق بالآلية. |
c) Formación en relación con las AND para África y Asia y el Pacífico; | UN | (ج) تنظيم تدريب للسلطات الوطنية المعيّنة في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ؛ |
Los miembros de la Junta han interactuado también con el Foro de las AND en las reuniones de este celebradas conjuntamente con los períodos de sesiones anuales de la CP/RP y durante las actividades de capacitación regionales de las AND. | UN | وتفاعل أعضاء المجلس أيضاً مع منتدى السلطات الوطنية المعيَّنة أثناء اجتماعات المنتدى المعقودة بالتزامن مع الدورات السنوية للآلية وأثناء أنشطة التدريب الإقليمية للسلطات الوطنية المعيَّنة. |
las AND recibieron capacitación en materia de formulación de estrategias de comunicación. | UN | وتلقت سلطات وطنية معيّنة تدريباً في مجال وضع استراتيجيات الاتصال. |
Por lo tanto, la secretaría realiza trimestralmente encuestas entre las EOD y las AND para prever el volumen de trabajo. | UN | ولهذا تعد الأمانة الدراسات الاستقصائية عن الكيانات التشغيلية المعينة والسلطات الوطنية المعينة كل ثلاثة أشهر لتقدير حجم العمل المتوقع. |