Por último, Sudáfrica pide a los Estados poseedores de armas nucleares que lleven a cabo esfuerzos sistemáticos y progresivos tendientes a reducir las armas nucleares a nivel mundial. | UN | وأخيرا، تطالب جنوب افريقيا ببذل جهود دؤوبة ومنتظمة من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية من أجل تخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي. |
Por lo que se refiere a la reducción de las armas nucleares a nivel mundial, está claro que ya se ha procedido y se sigue procediendo a reducciones considerables en virtud de acuerdos negociados bilateralmente y medidas unilaterales. | UN | أما فيما يتعلق بتخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي، فمن الواضح أن هناك تخفيضات كبيرة أنجزت ويجري إنجازها، نتيجة لاتفاقات ثنائية متفاوض عليها، وإجراءات من طرف واحد. |
De importancia trascendental a este respecto es que los Estados poseedores de armas nucleares se esfuercen de manera sistemática y progresiva por reducir las armas nucleares a nivel mundial, con el objetivo final de eliminar esas armas mortíferas de destrucción en masa. | UN | ومما له أهمية تتجاوز ما عداها في هذا الصدد، مواصلة الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بذل الجهود المنتظمة والتدريجية لتخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي بهدف إزالة أسلحة الدمار الشامل المميتة تلك. |
Como recordarán los miembros, ese objetivo se afirmó en la Conferencia de examen y prórroga del TNP, celebrada en 1995, en la que se exhortó a la realización de esfuerzos sistemáticos y progresivos para reducir las armas nucleares a nivel mundial, con el objetivo final de su futura eliminación. | UN | ولعل اﻷعضاء يتذكرون أن ذلك الهدف أكد عليه مؤتمر عام ١٩٩٥ لﻷطراف فـــــي معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها الذي طالب ببــذل جهود منظمة ومتدرجة لخفض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي، وأن يكون الهدف النهائي إزالتها في نهاية المطاف. |
Sólo cuando todos los Estados emprendan un serio esfuerzo y adopten nuevas medidas en pro del desarme nuclear podremos dar pasos importantes hacia la eventual abolición de las armas nucleares a nivel mundial y concretar nuestro objetivo definitivo de un mundo totalmente libre de armas nucleares. | UN | ولا يمكننا اتخاذ خطوات مجدية نحو القضاء في نهاية المطاف على اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي وتحقيق هدفنا النهائي المتمثل في تحقيق عالم مجرد من اﻷسلحة النووية بصورة تامة إلا عندما تبذل جميع الدول جهدا ملزما لاتخاذ تدابير أخرى نحو نزع السلاح النووي. |
Es esencial que los Estados poseedores de armas nucleares hagan esfuerzos sistemáticos y progresivos para lograr la reducción de las armas nucleares a nivel mundial, con el objetivo final de eliminar dichas armas, dentro del marco del desarme general y completo. | UN | إن الجهود المنهجية والمتدرجة من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية ضرورية لخفض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي إذا كان الهدف النهائي القضاء عليها ضمن إطار نزع السلاح النووي العام الكامل. |
También compartimos el objetivo último del proyecto de resolución, consistente en la eliminación de las armas nucleares a nivel mundial, así como el deseo de enfocar estas cuestiones de manera más práctica y constructiva. | UN | ونشارك أيضا في هدفه النهائي وهــــو القضـــاء على اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي والرغبة في التعامل مع هذه القضايا بأسلوب بناء وعملي بقدر أكبــــر. |
La tercera cuestión de desarme nuclear mencionada en la decisión sobre los principios y objetivos es la resuelta realización por los Estados poseedores de armas nucleares de esfuerzos sistemáticos y progresivos para reducir las armas nucleares a nivel mundial, con el objetivo final de su eliminación. | UN | أما المسألة الثالثة لنزع السلاح النووي التي ذكرت في القرار المتعلق بالمبادئ واﻷهداف فهي السعي الدؤوب من قبل الدول الحائزة لﻷسلحة النووية إلى بذل جهود منتظمة ومتتالية من أجل خفض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي بهدف إزالتها النهائية. |
Empantanados porque no hay acuerdo ni siquiera en refrendar los compromisos sobre un programa de acción para reducir las armas nucleares a nivel mundial, con el objeto final de eliminarlas, que asumimos hace apenas un año en la Conferencia de examen y prórroga del Tratado sobre la no proliferación. | UN | إننا في ورطة ﻷن ليس ثمة اتفاق حتى على إقرار التعهدات التي عقدناها منذ قرابة سنة في مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار فيما يتعلق ببرنامج عمل لتخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي بهدف إزالتها في نهاية المطاف. |
Por lo que respecta al proceso de examen fortalecido del Tratado que se convino en 1995, la Conferencia del año 2000 encargada del examen del TNP sin duda deseará hacer una evaluación acerca de si los esfuerzos sistemáticos y progresivos para reducir las armas nucleares a nivel mundial han conducido a resultados importantes. | UN | ووفقا للعملية المعززة لاستعراض المعاهدة، التي اتفق عليها عام ١٩٩٥، لن يكون هناك شك في أن المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام ٢٠٠٠ سيرغب في إجراء تقييم لما إذا كانت الجهود المنتظمة والتصاعدية من أجل تخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي كانت جهودا مؤدية إلى نتائج جادة. |
Estamos dispuestos a realizar esfuerzos sistemáticos y coherentes, junto con todos los demás Estados poseedores de armas nucleares, para reducir las armas nucleares a nivel mundial con el objetivo final de eliminar ese tipo de armas, y estamos dispuestos a cooperar con todos los Estados en el logro del desarme general y completo bajo un control internacional estricto y eficaz. | UN | إننا راغبون في بذل جهود منتظمة ومستمرة، مع جميع الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية، لخفض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي بهدف نهائي هو القضاء على هذا النوع من اﻷسلحة، ونحن راغبون في التعاون مع جميع الدول في تحقيق نزع السلاح العام الكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة. |
Aunque lamentamos que en el Tratado no se especificara un calendario para la eliminación total de todas las armas nucleares a nivel mundial, la adopción de dicho instrumento constituyó un hito importante que debería llevar gradualmente al desarme nuclear. | UN | ورغـم أسفنا ﻷن المعاهدة التي اعتمدت لم تحدد إطارا محكوما بآجال زمنية للقضاء الكامل على كل اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي، كان رأينا أن اعتماد هذه المعاهدة قد شكﱠل معلما تاريخيا من شأنه أن يؤدي إلى التحقيق التدريجي لنزع السلاح النووي. |
c) La resuelta realización por los Estados poseedores de armas nucleares de esfuerzos sistemáticos y progresivos para reducir las armas nucleares a nivel mundial, con el objetivo final de eliminar esas armas, y el desarme general y completo de todos los Estados bajo control internacional estricto y eficaz. Zonas libres de armas nucleares | UN | )ج( قيام الدول الحائزة لﻷسلحة النووية ببذل جهود منتظمة وتصاعدية يحدوها العزم من أجل تخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي، على أن تكون اﻷهداف النهائية من ذلك هي إزالة تلك اﻷسلحة، وقيام جميع الدول بنزع السلاح العام والكامل في ظل مراقبة دولية صارمة وفعالة. |
Sr. Soutar (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (interpretación del inglés): El Reino Unido está comprometido con el objetivo de la eliminación de las armas nucleares a nivel mundial. | UN | السيد سوتر )المملكة المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن المملكة المتحدة ملتزمة بهدف إزالة اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي. |
El núcleo de esos principios y objetivos es la formulación de un tratado para la prohibición completa de los ensayos nucleares a más tardar de 1996, la inmediata iniciación de negociaciones sobre una convención que prohíba la producción de material fisionable para armas nucleares y la realización de esfuerzos sistemáticos y progresivos para reducir las armas nucleares a nivel mundial, con el objetivo final de eliminar esas armas. | UN | ومن أهم هذه المبادئ واﻷهداف إنجاز معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية في موعد لا يتجاوز عام ١٩٩٦، والبدء فورا في إجراء مفاوضات بشأن إبرام اتفاقية لحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية وبذل جهود منظمة وتصاعدية من أجل تخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي على أن يكون الهدف النهائي لهذه الجهود هو إزالة تلك اﻷسلحة. |
El tercer punto que menciona la sección de los Principios y Objetivos relativa al desarme nuclear es la necesidad de que los Estados poseedores de armas nucleares realicen esfuerzos sistemáticos y progresivos para reducir las armas nucleares a nivel mundial con el objetivo final de eliminar esas armas, y del desarme general y completo de todos los Estados bajo control internacional estricto y eficaz. | UN | والنقطة الثالثة المذكورة في فرع المبادئ واﻷهداف لنزع السلاح النووي هي: أن تواصل الدول الحائزة ﻷسلحة نووية، بتصميم، بذل جهود منتظمة ومطﱠردة في سبيل التقليل من اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي بهدف القضاء على هذه اﻷسلحة في نهاية المطاف، وأن تعمل الدول جميعها بالمثل على نزع السلاح العام والتام تحت رقابة صارمة وفعّالة. |
“La resuelta realización por los Estados poseedores de armas nucleares de esfuerzos sistemáticos y progresivos para reducir las armas nucleares a nivel mundial, con el objetivo final de eliminar esas armas.” (NPT/CONF.1995/32 (Parte I), Anexo, Decisión 2, párr. 4 c)) | UN | " قيام الدول الحائزة لﻷسلحة النووية ببذل جهود منتظمــة وتصاعديــة يحدوهــا العــزم من أجل تخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي، على أن تكون اﻷهداف النهائية من ذلك هـــي إزالة تلك اﻷسلحة " . NPT/CONF.1995/32) )الجـزء اﻷول(، المرفــق، المقـرر ٢، الفقرة ٤ )ج(( |
c) La resuelta realización por los Estados poseedores de armas nucleares de esfuerzos sistemáticos y progresivos para reducir las armas nucleares a nivel mundial, con el objetivo final de eliminar esas armas, y el desarme general y completo de todos los Estados bajo control internacional estricto y eficaz. | UN | )ج( متابعة الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بتصميم للجهود المنهجية والتدريجية لخفض اﻷسلحة النووية بصورة شاملة، مع بقاء الهدف النهائي يتمثل في إزالة تلك اﻷسلحة، وبقيام جميع الدول بنزع السلاح العام والكامل تحت اشراف دولي دقيق وفعال. |