"las armas ofensivas estratégicas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها
        
    • الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها
        
    • على الأسلحة الاستراتيجية الهجومية
        
    • الأسلحة الهجومية الاستراتيجية التي
        
    Tayikistán -- en relación con la firma del Tratado entre la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América sobre medidas para la ulterior reducción y limitación de las armas ofensivas estratégicas UN ترحب الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي بالتوقيع على الاتفاق بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بشأن اتخاذ تدابير لمواصلة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها.
    Dicho de otro modo, requiere la reducción a niveles aproximadamente tres veces inferiores a los establecidos en el marco del Tratado sobre la reducción y limitación de las armas ofensivas estratégicas (START I). UN وبعبارة أخرى، تدعو المعاهدة إلى تخفيض الأسلحة إلى مستويات تقارب ثلاثة أضعاف ما دون المستويات المحددة في إطار معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (ستارت - 1).
    :: Los Estados miembros acogen con beneplácito la firma, el 8 de abril de 2010, en Praga, del Tratado entre la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América sobre medidas para la ulterior reducción y limitación de las armas ofensivas estratégicas UN :: وترحب الدول الأعضاء بالتوقيع على اتفاق بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بشأن اتخاذ تدابير لمواصلة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها في 8 نيسان/أبريل 2010، في مدينة براغ؛
    Los acuerdos SALT I expiran en diciembre de 2009 y nosotros propusimos con mucha antelación -nada menos que hace tres años- elaborar y concluir un nuevo acuerdo con todas las de la ley sobre nuevas reducciones y limitaciones verificables de las armas ofensivas estratégicas. UN وقد قمنا في وقت مبكر للغاية - أي قبل ثلاثة أعوام مضت - بطرح فكرة لوضع وإبرام اتفاق جديد مكتمل بشأن زيادة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها بشكل يمكن التحقق منه.
    Suecia acoge con beneplácito el acuerdo conjunto celebrado entre el Presidente de los Estados Unidos y el Presidente de la Federación de Rusia en julio de 2009, en el que reafirman su compromiso de reducir y limitar adicionalmente las armas ofensivas estratégicas de sus naciones y concretar lo antes posible un nuevo acuerdo jurídicamente vinculante posterior a START. UN 23 - ترحب السويد بالفهم المشترك بين رئيس الاتحاد الروسي ورئيس الولايات المتحدة الأمريكية، الذي جرى التوصل إليه في تموز/يوليه 2009، والذي يؤكد مجددا التزامهما بإجراء مزيد من التخفيضات والقيود على الأسلحة الاستراتيجية الهجومية لبلديهما، وقيامهما في وقت مبكر بإبرام اتفاق جديد، ملزم من الناحية القانونية، لمرحلة ما بعد معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (ستارت).
    Acogiendo con beneplácito la firma, el 8 de abril de 2010, del Tratado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre medidas para la ulterior reducción y limitación de las armas ofensivas estratégicas, UN وإذ ترحب بالتوقيع في 8 نيسان/أبريل 2010 على المعاهدة المتعلقة بتدابير زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها المبرمة بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية،
    Tailandia celebra la firma del Tratado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre medidas para la ulterior reducción y limitación de las armas ofensivas estratégicas (Nuevo Tratado START) el 8 de abril de 2010. UN وترحب تايلند بالتوقيع على المعاهدة الجديدة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن تدابير زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها في 8 نيسان/أبريل 2010.
    Acogiendo con beneplácito la firma, el 8 de abril de 2010, del Tratado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre medidas para la ulterior reducción y limitación de las armas ofensivas estratégicas, UN وإذ ترحب بالتوقيع في 8 نيسان/أبريل 2010 على المعاهدة المتعلقة بتدابير زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها المبرمة بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية،
    En este sentido, a Ucrania le complace que el 8 de abril de 2010 se haya firmado en Praga el Tratado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre medidas para la ulterior reducción y limitación de las armas ofensivas estratégicas, que reemplazó al Tratado START de 1994. UN 27 - وترحب أوكرانيا في هذا الصدد بتوقيع المعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي في 8 نيسان/أبريل 2010 في براغ، بشأن التدابير الرامية إلى زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها التي تحل محل معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية لعام 1994.
    En este sentido, a Ucrania le complace que el 8 de abril de 2010 se haya firmado en Praga el Tratado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre medidas para la ulterior reducción y limitación de las armas ofensivas estratégicas, que reemplazó al Tratado START de 1994. UN 27 - وترحب أوكرانيا في هذا الصدد بتوقيع المعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي في 8 نيسان/أبريل 2010 في براغ، بشأن التدابير الرامية إلى زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها التي تحل محل معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية لعام 1994.
    Habida cuenta de la aplicación en curso del Tratado sobre medidas para la ulterior reducción y limitación de las armas ofensivas estratégicas (el nuevo Tratado START), su Gobierno exhorta a la celebración de nuevas conversaciones sobre la reducción constante de los arsenales nucleares, incluidas todas las armas nucleares subestratégicas, tácticas y no desplegadas. UN وفي ضوء استمرار تنفيذ المعاهدة المتعلقة بتدابير زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (معاهدة " ستارت " الجديدة)، تشجع حكومة بلدها إجراء مزيد من المحادثات بهدف مواصلة الحد من ترسانات الأسلحة النووية، بما في ذلك جميع الأسلحة النووية شبه الاستراتيجية والتكتيكية وغير المنصوبة.
    Conscientes de sus obligaciones dimanantes del Tratado entre los Estados Unidos de América y la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas sobre la reducción y la limitación de las armas ofensivas estratégicas, de 31 de julio de 1991, en lo sucesivo denominado elTratado START, UN وإذ يضعان في اعتبارهما الالتزامات الواقعة على عاتقيهما بموجب المعاهدة بين الولايات المتحدة الأمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية بشأن تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها المؤرخة 31 تموز/يوليه 1991، والمشار إليها أدناه ب " معاهدة ستارت " ،
    Conscientes de sus obligaciones dimanantes del Tratado entre los Estados Unidos de América y la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas sobre la reducción y la limitación de las armas ofensivas estratégicas, de 31 de julio de 1991, en lo sucesivo denominado el Tratado START, UN وإذ يضعان في اعتبارهما الالتزامات الواقعة على عاتقيهما بموجب المعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية بشأن تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها المؤرخة 31 تموز/يوليه 1991، والمشار إليها أدناه ب " معاهدة ستارت " ،
    Un importante paso en este sentido es el Nuevo Tratado START, que sustituye uno de los acuerdos de desarme más importantes de la historia, a saber, el Tratado original entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre la reducción y limitación de las armas ofensivas estratégicas, firmado el 31 de julio de 1993, que ya ha expirado. UN وتتمثل خطوة هامة في هذا الاتجاه في المعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها التي تحل محل واحد من أهم اتفاقات نزع السلاح تاريخيا، ألا وهو، المعاهدة الأصلية بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها الموقعة في 3 كانون الثاني/يناير 1993، والتي انقضت بالفعل.
    Suecia acoge con beneplácito el acuerdo conjunto celebrado entre el Presidente de los Estados Unidos y el Presidente de la Federación de Rusia en julio de 2009, en el que reafirman su compromiso de reducir y limitar adicionalmente las armas ofensivas estratégicas de sus naciones y concretar lo antes posible un nuevo acuerdo jurídicamente vinculante posterior a START. UN 23 - ترحب السويد بالفهم المشترك بين رئيس الاتحاد الروسي ورئيس الولايات المتحدة الأمريكية، الذي جرى التوصل إليه في تموز/يوليه 2009، والذي يؤكد مجددا التزامهما بإجراء مزيد من التخفيضات والقيود على الأسلحة الاستراتيجية الهجومية لبلديهما، وقيامهما في وقت مبكر بإبرام اتفاق جديد، ملزم من الناحية القانونية، لمرحلة ما بعد معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (ستارت).
    Australia acogió con beneplácito la firma el 8 de abril de 2010 del Tratado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre medidas para la ulterior reducción y limitación de las armas ofensivas estratégicas, que prevé reducciones importantes del número de armas nucleares y lanzadores de misiles balísticos desplegados por los Estados Unidos y la Federación de Rusia. UN 2 - وقد رحبت أستراليا بتوقيع الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي في 8 نيسان/أبريل 2010 على المعاهدة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي المتعلقة باتخاذ تدابير لزيادة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها.
    Australia acogió con beneplácito la firma el 8 de abril de 2010 del Tratado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre medidas para la ulterior reducción y limitación de las armas ofensivas estratégicas, que prevé reducciones importantes del número de armas nucleares y lanzadores de misiles balísticos desplegados por los Estados Unidos y la Federación de Rusia. UN 2 - وقد رحبت أستراليا بتوقيع الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي في 8 نيسان/أبريل 2010 على المعاهدة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي المتعلقة باتخاذ تدابير لزيادة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها.
    El Japón valora sobremanera el Tratado sobre la reducción y la limitación de las armas ofensivas estratégicas ratificado por los Estados Unidos y la Federación de Rusia por cuanto garantiza, de forma jurídicamente vinculante, la reducción de las armas nucleares estratégicas que los Estados Unidos y Rusia ya habían declarado, y espera que ambos Estados apliquen plenamente ese Tratado. UN وتقدر اليابان عظيم التقدير معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية التي صدقت عليها الولايات المتحدة والاتحاد الروسي باعتبارها تشكل ضمانا، ملزما قانونا لتخفيض الأسلحة النووية الاستراتيجية التي أعلنت عنها فعلا كل من الولايات المتحدة وروسيا، وتأمل أن ينفذها البلدان كلاهما بصورة كاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more