"las armas pequeñas y armas ligeras en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في
        
    Fondo Fiduciario de la CEE para el plan de apoyo al control de las armas pequeñas y armas ligeras en los Balcanes occidentales UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لخطة دعم مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب البلقان
    Opiniones sobre la inclusión de las armas pequeñas y armas ligeras en el Registro UN آراء عن إدراج الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في السجل
    Fondo Fiduciario de la CEE para el plan de apoyo al control de las armas pequeñas y armas ligeras en los Balcanes Occidentales UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لخطة دعم مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب البلقان
    Opinión sobre la inclusión de las armas pequeñas y armas ligeras en el Registro UN آراء بشأن إدراج الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في السجل
    Los participantes avanzaron en la elaboración de una hoja de ruta para la lucha contra el terrorismo y la proliferación de las armas pequeñas y armas ligeras en África Central. UN وأحرز المشاركون تقدماً في وضع خريطة طريق لمكافحة الإرهاب وعدم انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في وسط أفريقيا.
    Suriname sigue apoyando la idea de la elaboración de un instrumento multilateral eficaz y jurídicamente vinculante sobre las armas pequeñas y armas ligeras en el marco de las Naciones Unidas. UN وتستمر سورينام في تأييدها لفكرة وضع صك متعدد الأطراف يتسم بالفعالية وملزم قانونا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في إطار الأمم المتحدة.
    Fondo Fiduciario de la CEE para el plan de apoyo al control de las armas pequeñas y armas ligeras en los Balcanes occidentales en 2007 UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني المخصص لخطة عام 2007 لدعم مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة غرب البلقان
    La segunda etapa de la Iniciativa de Santo Tomé se refiere a la elaboración de un instrumento jurídico para el control de las armas pequeñas y armas ligeras en el África central. UN 14 - ويتعلق الشق الثاني من مبادرة سان تومي بوضع صك قانوني للتحكم في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في وسط أفريقيا.
    La presente adición contiene la información que presentó sobre las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras y su opinión sobre la inclusión de las armas pequeñas y armas ligeras en el Registro. UN وترد في هذه الإضافة معلوماتها عن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وآراؤها بشأن إدراج الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في السجل.
    El Consejo de Seguridad expresa su firme apoyo a la moratoria de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) respecto de las armas pequeñas y armas ligeras en la región. UN " ويعرب مجلس الأمن عن دعمه القوي للوقف الاختياري الذي فرضته الجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في المنطقة.
    PNUD y Pacto de Estabilidad: Centro para el Control de las armas pequeñas y armas ligeras en Europa Sudoriental (SEESAC) UN البرنامج الإنمائي وميثاق الاستقرار -- المركز الإقليمي لتبادل المعلومات بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جنوب شرق أوربا
    9. Para la Unión Europea sigue siendo sobre todo un asunto de máxima prioridad la inclusión de las armas pequeñas y armas ligeras en una categoría independiente del Registro. UN 9 - وتجدر الإشارة إلى أن إدراج الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في فئة مستقلة ضمن السجل لا يزال على رأس أولويات الاتحاد الأوروبي.
    PNUD y Pacto de Estabilidad: Centro para el Control de las armas pequeñas y armas ligeras en Europa Sudoriental (SEESAC) UN البرنامج الإنمائي ميثاق الاستقرار - المركز الإقليمي لتبادل المعلومات بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جنوب شرق أوروبا
    En el marco de esa iniciativa, el Comité acordó asimismo incluir la prohibición de utilizar niños soldados en el instrumento jurídico sobre el control de las armas pequeñas y armas ligeras en la subregión del África central, igualmente en vías de elaboración. UN كما وافقت اللجنة، في إطار هذه المبادرة، على إدراج حظر استخدام الأطفال الجنود في الصك القانوني المتعلق بالحد من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في المنطقة دون الإقليمية لوسط أفريقيا، الذي هو أيضا قيد الإعداد.
    El posible efecto negativo de la inclusión de las armas pequeñas y armas ligeras en la universalidad del Registro parece mínima, teniendo en cuenta también que los miembros del Grupo de 2009 casi alcanzaron un consenso al respecto. UN ويبدو أن الأثر السلبي المحتمل لإدراج الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الجانب العالمي الشمول للسجل هو في الحد الأدنى، مع مراعاة أن أعضاء فريق الخبراء الحكومي لعام 2009 كادوا أن يبلغوا توافقا للآراء فيما يتعلق بإدراجها.
    PNUD y Pacto de Estabilidad: Centro para el Control de las armas pequeñas y armas ligeras en Europa Sudoriental (SEESAC) UN البرنامج الإنمائي وميثاق الاستقرار - المركز الإقليمي لتبادل المعلومات بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جنوب شرق أوروبا
    Requisitos de la marcación. ¿Qué marcas se requieren en las armas pequeñas y armas ligeras en su país? ¿Cuáles son las más importantes en la práctica? ¿Los requisitos actuales de la marcación son adecuados? UN 2 - شروط الوسم. ما هي العلامات المطلوب وضعها على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في بلدكم؟ وما هي الأكثر أهمية من حيث الممارسة؟ وهل الشروط الحالية للوسم مناسبة/كافية؟
    Requisitos de la marcación. ¿Qué marcas se requieren en las armas pequeñas y armas ligeras en su país? ¿Cuáles son las más importantes en la práctica? ¿Los requisitos actuales de la marcación son adecuados? UN 2 - شروط الوسم. ما هي العلامات المطلوب وضعها على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في بلدكم؟ وما هي الأكثر أهمية من حيث الممارسة؟ وهل الشروط الحالية للوسم مناسبة/كافية؟
    Tras un número doble sobre desarme publicado en 2009, Crónica ONU incluyó un artículo sobre la Conferencia de Desarme desde la perspectiva de los jóvenes en el número 4 de 2010 y un artículo sobre la función y los esfuerzos de las Naciones Unidas en la lucha contra la proliferación de las armas pequeñas y armas ligeras en el número 4 de 2011. UN بعد صدور عدد مزدوج عن نزع السلاح نُشر في عام 2009، ونشرت مجلة وقائع الأمم المتحدة مقالا عن مؤتمر نزع السلاح من وجهة نظر الشباب في العدد 4، لعام 2010، ومقالا عن دور الأمم المتحدة والجهود التي تبذلها في مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في العدد 4، لعام 2011.
    Los grupos de expertos gubernamentales organizados de conformidad con las resoluciones 57/75, 60/226 y 63/69 en 2003, 2006 y 2009 respectivamente debatieron la posibilidad de incluir las armas pequeñas y armas ligeras en el Registro. UN وإن جميع أفرقة الخبراء الحكوميين المجتمعة وفقا للقرارات 57/75، و 60/226، و 63/69 في الأعوام 2003 و 2006 و 2009، على التوالي، ناقشت إمكانية إدراج الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في السجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more