Protección de la población civil mediante el control de las armas pequeñas y armas ligeras ilícitas y la reducción de su disponibilidad | UN | حماية السكان المدنيين من خلال مراقبة توفر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتقليصها |
Protección de la población civil mediante el control de las armas pequeñas y armas ligeras ilícitas y la reducción de su disponibilidad | UN | حماية السكان المدنيين بالحد من إتاحة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتخفيضها |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre la viabilidad de preparar un instrumento internacional que permita a los Estados identificar y rastrear las armas pequeñas y armas ligeras ilícitas | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بإجراء دراسة بشأن جدوى وضع صك دولي لتمكين الدول من تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها |
En ese contexto, saludamos los trabajos del Grupo de Trabajo de composición abierta encargado de negociar un instrumento internacional que permita a los Estados identificar y localizar, de forma oportuna y fidedigna, las armas pequeñas y armas ligeras ilícitas. | UN | وفي هذا الصدد, نمتدح العمل الذي قام به الفريق العامل المفتوح باب العضوية للتفاوض على صك دولي لتمكين الدول من تحديد وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة والتقدم الذي أحرزه في ذلك الشأن. |
China apoya la negociación de un instrumento internacional sobre el marcado y el rastreo de las armas pequeñas y armas ligeras ilícitas y ha participado constructivamente en tal sentido. | UN | وتؤيد الصين المفاوضات بشأن صك دولي حول وضع علامة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وحول تعقبها، وشاركت الصين على نحو بناء في هذه المفاوضات. |
Es lamentable ver que tras tres períodos de sesiones, el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el rastreo de las armas pequeñas y armas ligeras ilícitas no haya podido concluir negociaciones sobre un instrumento jurídicamente vinculante. | UN | من المؤسف أن يكون الفريق العامل المفتوح باب العضوية، المعني بالكشف عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة قد فشل في إجراء مفاوضات بشأن إبرام صك يكون ملزماً قانونياً. |
En el instrumento internacional para que los Estados identifiquen y rastreen las armas pequeñas y armas ligeras ilícitas, todas las armas de este tipo se marcan, a fin de que los Estados puedan rastrear las que se desvían del mercado lícito al ilícito. | UN | وبموجب الصك الدولي للكشف عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها، يوسم كل سلاح صغير أو سلاح خفيف حتى تتمكن الدول من تعقب ما يتحول من تلك الأسلحة من السوق المشروعة إلى السوق غير المشروعة. |
" Protección de la población civil mediante el control de las armas pequeñas y armas ligeras ilícitas y la reducción de su disponibilidad | UN | " حماية السكان المدنيين عن طريق مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة والحد من توفرها |
Protección de la población civil mediante el control de las armas pequeñas y armas ligeras ilícitas y la reducción de su disponibilidad | UN | " حماية السكان المدنيين عن طريق مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة والحد من توفرها |
Exhortaron a la plena aplicación del Instrumento Internacional para Permitir a los Estados Identificar y Localizar, de Forma Oportuna y Fidedigna, las armas pequeñas y armas ligeras ilícitas, que fue aprobado por la Asamblea General. | UN | وطالبوا بالتنفيذ الكامل للصك الدولي لتمكين الدول من الكشف عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة موثوق بها، الذي اعتمدته الجمعية العامة. |
El Grupo contribuyó significativamente al acuerdo que se alcanzó el pasado junio sobre el texto definitivo de un proyecto de instrumento internacional relativo al rastreo de las armas pequeñas y armas ligeras ilícitas. | UN | وقد أسهمت المجموعة بشكل جوهري في الاتفاق الذي تم التوصل إليه في حزيران/يونيه الماضي بشأن النص النهائي لمشروع صك دولي لتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة. |
Durante 2005, Sudáfrica participó activamente en las sesiones segunda y tercera del Grupo de Trabajo de composición abierta encargado de negociar un instrumento internacional que permita a los Estados identificar y rastrear, de forma oportuna y fidedigna, las armas pequeñas y armas ligeras ilícitas. | UN | وقد شاركت جنوب أفريقيا بنشاط خلال العام 2005 في الاجتماعين الثاني والثالث للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالمفاوضات بشأن إبرام صك دولي لتمكين الدول من تحديد وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة في الوقت المناسب وبطريقة موثوقة. |
Habida cuenta del estrecho vínculo existente entre la seguridad y el desarrollo, se alienta a los Estados a que integren las medidas dirigidas a eliminar las armas pequeñas y armas ligeras ilícitas y a prevenir la violencia armada en los planes y estrategias relativos a la seguridad, el desarrollo y la reducción de la pobreza. | UN | ونظرا للصلة الوثيقة بين الأمن والتنمية، نشجع الدول على أن تدمج إجراءات للقضاء على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة والعنف المسلح في الخطط والاستراتيجيات المتصلة بالأمن والتنمية وتخفيض حدة الفقر. |
El Centro Regional colaboró estrechamente con las organizaciones de la sociedad civil y apoyó sus iniciativas para abordar el problema de las armas pequeñas y armas ligeras ilícitas. | UN | 9 - وعمل المركز الإقليمي بشكل وثيق مع منظمات المجتمع المدني ودعم جهودها لمعالجة مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة. |
El Centro Regional también aportó contribuciones sustantivas a un seminario subregional y una visita de estudio relativos a las armas pequeñas y armas ligeras ilícitas y al control de las municiones sin detonar, en Phnom Penh, del 27 al 30 de marzo de 2012. | UN | 8 - وقدم المركز الإقليمي أيضا إسهامات جوهرية في حلقة عمل دون إقليمية وزيارة دراسية بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة ومراقبة الذخائر غير المنفجرة نُظمتا في بنوم بنه، في الفترة من 27 إلى 30 آذار/مارس 2012. |
:: Aplicación del acuerdo marco de cooperación firmado con la CEEAC en las esferas prioritarias de la gobernanza política, el apoyo a la mediación, las medidas para combatir la proliferación de las armas pequeñas y armas ligeras ilícitas, y el refuerzo de la capacidad institucional | UN | :: تنفيذ الاتفاق بشأن إطار التعاون الموقع مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في المجالات ذات الأولوية المتعلقة بالحوكمة السياسية ودعم الوساطة وجهود مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعزيز القدرات المؤسسية |
Avances recientes en lo relativo a la fabricación, tecnología y diseño de armas pequeñas y armas ligeras y consecuencias para la aplicación del Instrumento Internacional para Permitir a los Estados Identificar y Localizar, de Forma Oportuna y Fidedigna, las armas pequeñas y armas ligeras ilícitas | UN | التطورات الأخيرة في مجال صنع وتكنولوجيا وتصميم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والآثار المترتبة عليها في مجال تنفيذ الصك الدولي لتمكين الدول من التعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة يعول عليها |
Desde que se aprobó el Instrumento Internacional para Permitir a los Estados Identificar y Localizar, de Forma Oportuna y Fidedigna, las armas pequeñas y armas ligeras ilícitas en 2005, han surgido nuevos diseños y métodos de producción de armas que podrían afectar los esfuerzos internacionales para hacer frente al tráfico ilícito de armas pequeñas. | UN | منذ أن اعتمد في عام 2005 الصك الدولي لتمكين الدول من التعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة يعول عليها، ظهرت طرق جديدة لتصميم الأسلحة وإنتاجها قد تترتب عليها آثار بالنسبة للجهود الدولية الرامية إلى التصدي للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة. |
En la primera sesión, el representante de la Oficina de Asuntos de Desarme presentó un resumen fáctico de los informes nacionales recibidos en relación con el Programa de Acción y con el Instrumento Internacional para Permitir a los Estados Identificar y Localizar, de Forma Oportuna y Fidedigna, las armas pequeñas y armas ligeras ilícitas. | UN | وفي الجلسة الأولى، قدم ممثل مكتب شؤون نزع السلاح موجزا وقائعيا للتقارير الوطنية الواردة بشأن برنامج العمل والصك الدولي لتمكين الدول من الكشف عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة موثوق بها. |
II. Instrumento Internacional para Permitir a los Estados Identificar y Localizar, de Forma Oportuna y Fidedigna, las armas pequeñas y armas ligeras ilícitas | UN | ثانياً - الصك الدولي لتمكين الدول من الكشف عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة موثوق بها |