"las asociaciones de personas con" - Translation from Spanish to Arabic

    • رابطات الأشخاص ذوي
        
    • منظمات الأشخاص ذوي
        
    • جمعيات الأشخاص ذوي
        
    • لرابطات الأشخاص ذوي
        
    • وجمعيات الأشخاص ذوي
        
    En 2009, el Gobierno de la República de Croacia celebró por primera vez este día con una recepción de los representantes de las asociaciones de personas con discapacidad. UN وقد ميز ذلك اليوم لأول مرة عام 2009 تنظيم حكومة جمهورية كرواتيا حفل استقبال ممثلي رابطات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Además, los documentos y las publicaciones internacionales importantes se traducen y publican y se distribuyen a las asociaciones de personas con discapacidad. UN كما تترجم أهم الوثائق والمنشورات الدولية وتنشر وتوزع على رابطات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Además, propone medidas para la creación de un amplio sistema de protección y mejora de la calidad de vida de estas personas, y coopera con las asociaciones de personas con discapacidad. UN وتقترح أمينة المظالم أيضاً اتخاذ تدابير لبناء نظام شامل لحماية وتحسين نوعية حياة الأشخاص ذوي الإعاقة، وتتعاون مع رابطات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    La necesidad de apoyar la participación de las asociaciones de personas con discapacidad en las consultas, en particular con ayuda financiera, se deberá también ponderar cuidadosamente. UN وينبغي النظر أيضاً بعناية في ضرورة دعم مشاركة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في المشاورات، بما في ذلك الدعم المالي.
    La Convención prevé la participación en dicho examen de la sociedad civil y, en particular, de las asociaciones de personas con discapacidad. UN وتُلزِم الاتفاقية بمشاركة منظمات المجتمع المدني، ولا سيما منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، في هذا الاستعراض.
    El Consejo está integrado por representantes de las asociaciones de personas con discapacidad, el Gobierno, la administración local y la Caja Andorrana de Seguridad Social. UN ويتألف المجلس من ممثلي جمعيات الأشخاص ذوي الإعاقة والحكومة والبلديات وصندوق التأمين الصحي في أندورا.
    Además, se ha donado un terreno con una superficie aproximada de 72.000 m2 destinado a la construcción de los locales de las asociaciones de personas con discapacidad. UN وعلاوة على ذلك، جرى تخصيص قطعة أرض يبلغ مجموع مساحتها 18 فدانا دون مقابل لبناء أماكن عمل لرابطات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    En el marco del Programa de Mejora de los Servicios Locales, el Banco Mundial apoyó el fomento de la capacidad de las asociaciones de personas con discapacidad, en cooperación con el Ministerio de Trabajo y Política Social. UN وقام البنك الدولي، من خلال برنامج توفير الخدمات المحلية المحسنة، بدعم تعزيز قدرات رابطات الأشخاص ذوي الإعاقة، بالتعاون مع وزارة العمل والسياسات الاجتماعية.
    En lo que respecta a la vivienda pública, la Dirección de Vivienda tiene por norma consultar a las asociaciones de personas con discapacidad y organizaciones de rehabilitación en el diseño y prestación de servicios para personas con discapacidad en sus viviendas. UN وفيما يتعلق بمرافق الإسكان العام، تتمثل الممارسة الراسخة لهيئة الإسكان في استشارة رابطات الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات إعادة التأهيل في تصميم هذه المرافق وتوفير تسهيلات للأشخاص ذوي الإعاقة في كتلها السكنية.
    30.18 Además, el Gobierno de la RAEHK otorga subvenciones a asociaciones y organizaciones deportivas nacionales, con inclusión de las asociaciones de personas con discapacidad, para la participación en eventos deportivos internacionales, organización de actividades de capacitación deportiva y programas de desarrollo así como competiciones deportivas. UN 30-18 وإلى جانب ذلك، تمنح حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة مبالغ لدعم رابطة الرياضة الوطنية والمنظمات الرياضية بما فيها رابطات الأشخاص ذوي الإعاقة للمشاركة في الأنشطة الرياضية الدولية، وتنظيم برامج التدريب والتطوير الرياضي فضلاً عن المسابقات الرياضية.
    49. En cooperación con las asociaciones de personas con discapacidad, el Ministerio de la Familia, Asuntos relacionados con la Tercera Edad y Solidaridad Intergeneracional inició en 2004 la ejecución del Proyecto para resolver la accesibilidad de las personas con movilidad reducida a las instalaciones. UN 49- وشرعت وزارة الأسرة وشؤون المحاربين القدماء والتضامن بين الأجيال عام 2004، بالتعاون مع رابطات الأشخاص ذوي الإعاقة، في تنفيذ مشروع إتاحة وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المرافق.
    100. Desde 2006 el Ministerio de la Familia, Asuntos relacionados con la Tercera Edad y Solidaridad Intergeneracional, en colaboración con las asociaciones de personas con discapacidad, ejecuta el proyecto destinado a asegurar el servicio de un auxiliar personal para las personas con las formas y grados más graves de discapacidad. UN 100- تنفذ وزارة الأسرة وشؤون المحاربين القدماء والتضامن بين الأجيال مشروع توفير خدمة المساعد الشخصي للأشخاص المصابين بأنواع الإعاقة الأكثر شدة منذ عام 2006، في شراكة مع رابطات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    La Unión Europea apoyó el estudio de viabilidad de la reforma del empleo de las personas con discapacidad en Serbia, los proyectos de las asociaciones de personas con discapacidad encaminados a la promoción de normas contra la discriminación, y la preparación del informe paralelo sobre la aplicación de la Convención. UN أما الاتحاد الأوروبي، فقدم الدعم لدراسة جدوى تتعلق بإصلاح نظام تشغيل الأشخاص ذوي الإعاقة في صربيا، ومشاريع رابطات الأشخاص ذوي الإعاقة الهادفة إلى الترويج لأنظمة مناهضة التمييز وإعداد تقرير الظل المتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    155. En las Fuerzas Armadas se han ejecutado programas y proyectos para erradicar la violencia intrafamiliar a través de la Dirección de Bienestar de personal de las Fuerzas Armadas y el ISSFA, en coordinación con las asociaciones de personas con discapacidad. UN 155- وبالنسبة للقوات المسلحة نُفذت برامج ومشاريع للقضاء على العنف الأسري عن طريق الإدارة المعنية برعاية موظفي القوات المسلحة ومعهد الضمان الاجتماعي للقوات المسلحة، بالتنسيق مع رابطات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    559. las asociaciones de personas con discapacidad, en la formulación de proyectos lo ha hecho con asistencia técnica de FENEDIF, donde sus miembros han participación activamente en la definición y priorización de sus proyectos. UN 550- واعتمدت رابطات الأشخاص ذوي الإعاقة، عند صياغة مشاريعها، على المساعدة التقنية المقدمة من الاتحاد الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة البدنية، الذي شارك أعضاؤه بشكل نشط في تحديد هذه المشاريع وترتيب أولوياتها.
    las asociaciones de personas con discapacidad también participan en diversas actividades de formación, celebradas con el objetivo de reforzar la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil, entre las que figuran talleres sobre la ejecución de los proyectos financiados por la Unión Europea. UN وتشارك رابطات الأشخاص ذوي الإعاقة() في مختلف الدورات التدريبية التي تنظم بهدف رفع مستوى قدرات منظمات المجتمع المدني، ومنها حلقات العمل المتعلقة بتنفيذ المشاريع التي يمولها الاتحاد الأوروبي.
    Deberían establecerse disposiciones con relación tanto a los edificios nuevos como a los ya existentes y determinar el plazo y el tipo de intervenciones necesarias para adaptarlos progresivamente, en consulta con las asociaciones de personas con discapacidad. UN وينبغي وضع أحكام بالإشارة إلى المباني الجديدة والقائمة على السواء وتحديد الإطار الزمني وطابع التدخلات المطلوبة للتوصل تدريجياً إلى المطابقة بالتشاور مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Subrayó la necesidad de contar con un liderazgo sólido de alto nivel para un desarrollo que tenga en cuenta a las personas con discapacidad, además del papel central que deben desempeñar las asociaciones de personas con discapacidad en este sentido. UN وأكد أن هناك حاجة إلى قيادة قوية ورفيعة المستوى من أجل تنمية شاملة لمسائل الإعاقة، بالإضافة إلى الدور المركزي الذي ينبغي أن تضطلع به منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في هذا الصدد.
    Belarús informó de que presta apoyo al empleo de personas con discapacidad mediante servicios de colocación laboral, teniendo en cuenta las propuestas formuladas por las asociaciones de personas con discapacidad. UN وأبلغت بيلاروس عن دعمها لتوظيف المعوقين من خلال التنسيب الوظيفي، مراعية في ذلك الاقتراحات المقدمة من جمعيات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Por ejemplo, el SPF del Interior, en colaboración con las asociaciones de personas con discapacidad, ha formulado desde 2007 una serie de recomendaciones prácticas en la materia. UN وعليه، تعد وحدة الشؤون الداخلية التابعة لدائرة الخدمات العامة الاتحادية بالتعاون مع جمعيات الأشخاص ذوي الإعاقة سلسلة من التوصيات العملية في هذا الصدد منذ عام 2007 على سبيل المثال.
    155. En la medida en que lo permitan los recursos financieros del Estado, se prevé la concesión de subvenciones a las asociaciones de personas con discapacidad y a cualesquiera otras instituciones reconocidas como de utilidad pública que contribuyan con sus actividades a promover los derechos de las personas con discapacidad. UN 155- ورهناً بالموارد المالية للدولة، ينص القانون على تخصيص مساعدات لرابطات الأشخاص ذوي الإعاقة، ولكل هيئة أخرى من هيئات النفع العام، التي تهدف أنشطتها إلى تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    El Consejo tiene 20 miembros, 10 de los cuales son representantes de todos los niveles de gobierno en Bosnia y Herzegovina y los otros 10 son representantes de las asociaciones de personas con discapacidad de las entidades y del Distrito de Brčko. (43) UN ويضم المجلس 20 عضواً يتألف نصفهم من ممثلين للحكومة على جميع مستوياتها في البوسنة والهرسك والنصف الآخر من ممثلين للكيانين وجمعيات الأشخاص ذوي الإعاقة في مقاطعة برتشكو. (43)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more