También señalaron el importante papel que desempeñan las asociaciones entre los sectores público y privado en el desarrollo de infraestructura. | UN | كما أشاروا إلى الدور الإيجابي الذي تضطلع به الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تطوير الهياكل الأساسية. |
las asociaciones entre los sectores público y privado y las alianzas de partes interesadas múltiples son elementos fundamentales para ello. | UN | وتُعَد الشراكات بين القطاعين العام والخاص والتحالفات بين العديد من أصحاب المصلحة أحد المكوِّنات الأساسية. |
Esas alianzas, en particular las asociaciones entre los sectores público y privado, se regirán por las directrices sobre responsabilidad social de las empresas propuestas por la Dirección de Alianzas del PNUD. | UN | وسوف تسترشد تلك الشراكات، ولا سيما الشراكات بين القطاعين العام والخاص، بالمبادئ التوجيهية للمسؤولية الاجتماعية المؤسسية بناء على اقتراح مكتب الشراكات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Por eso, en 2003 sus dirigentes establecieron un consejo de asesoramiento empresarial para promover las asociaciones entre los sectores público y privado. | UN | وهذا ما دفع بقادة الرابطة إلى إقامة مجلس استشاري للأعمال في عام 2003 من أجل تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص. |
las asociaciones entre los sectores público y privado están desempeñando un papel cada vez más importante en relación con la labor de la Alianza. | UN | والشراكات بين القطاعين العام والخاص تلعب دوراً متزايد الأهمية في أعمال التحالف. |
También deben alentarse las asociaciones entre los sectores público y privado. | UN | كما ينبغي تشجيع الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص. |
A. las asociaciones entre los sectores público y privado y la IED | UN | ألف - الشراكات بين القطاعين العام والخاص والاستثمار الأجنبي المباشر |
Fortalecimiento de las asociaciones entre los sectores público y privado | UN | :: تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
Actualmente, se están ampliando las asociaciones entre los sectores público y privado y las organizaciones de la sociedad civil. | UN | كما يتم حالياً تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص ومنظمات المجتمع المدني. |
las asociaciones entre los sectores público y privado podrían reforzar el papel de las empresas en las actividades de conservación. | UN | وقد تساعد الشراكات بين القطاعين العام والخاص على جعل قدرات مؤسسات الأعمال أكثر نفعا لجهود الحفظ. |
Sesión de trabajo 8. las asociaciones entre los sectores público y privado como instrumento para luchar contra las enfermedades | UN | جلسة العمل 8: الشراكات بين القطاعين العام والخاص كوسيلة للتصدي للأمراض |
Sesión de trabajo 9. las asociaciones entre los sectores público y privado como instrumento para luchar contra las enfermedades | UN | جلسة العمل 9: الشراكات بين القطاعين العام والخاص كوسيلة للتصدي للأمراض |
Fomento de las asociaciones entre los sectores público y privado en la lucha contra la corrupción | UN | تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال مكافحة الفساد |
Fortalecimiento de las asociaciones entre los sectores público y privado | UN | :: تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص |
:: Fortalecimiento de las asociaciones entre los sectores público y privado | UN | :: تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص |
:: Fortalecimiento de las asociaciones entre los sectores público y privado | UN | :: تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص |
Actualización del material de capacitación en la web sobre las asociaciones entre los sectores público y privado | UN | تحديث مواد التدريب عن طريق الإنترنت في مجال الشراكات بين القطاعين العام والخاص |
Se modificaron efectivamente las prácticas y leyes en los ámbitos del comercio y la inversión; se promovieron las asociaciones entre los sectores público y privado de los países con economía en transición. | UN | التغيير الفعال في الممارسات والتشريعات في مجال التجارة والاستثمار وتعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال. |
Tampoco se trata de la cuestión de las asociaciones entre los sectores público y privado en la contratación pública. | UN | وهي لا تشمل علاوة على ذلك، مسألة الشراء الحكومي والشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
Cuestiones como las ventajas e inconvenientes de los distintos modelos de las asociaciones entre los sectores público y privado, de qué forma sirven a los pobres, su utilización actual en todo el mundo y las nuevas tendencias siguen estando por explorar. | UN | وقضايا مثل المزايا والمثبطات الخاصة بمختلف نماذج الشراكات بين القطاع العام والخاص، وكيفية خدمتها لمصالح الفقراء واستخدامها الحالي عالمياً والاتجاهات الناشئة. |
Parte correspondiente a la financiación innovadora en las asociaciones entre los sectores público y privado del sector de la salud | UN | مساهمة التمويل الابتكاري لصالح شراكات القطاعين العام والخاص في القطاع الصحي |
Por esa razón, son especialmente deseables las asociaciones entre los sectores público y privado. | UN | ولذا فإن إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص مستصوبة على وجه الخصوص. |
las asociaciones entre los sectores público y privado pueden desempeñar una función importante en el desarrollo de la infraestructura. | UN | ويمكن للشراكات بين القطاعين العام والخاص أن تضطلع بدور هام في تطوير البنى التحتية. |
La labor relacionada con las asociaciones entre los sectores público y privado respaldará el mismo objetivo promoviendo formas innovadoras de financiación, construcción y gestión de infraestructuras críticas para la innovación y la competitividad internacional. | UN | وسيدعم العملُ المتعلق بالشراكات بين القطاعين العام والخاص نفس الهدف من خلال التشجيع على اعتماد سبل ابتكارية للتمويل، وإقامة وإدارة البنى الأساسية الحيوية للابتكار والمنافسة على الصعيد الدولي. |
La secretaría del Convenio de Basilea establece o fortalece las asociaciones entre los sectores público y privado para la gestión ambientalmente racional de las corrientes prioritarias de desechos, como la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles. | UN | 34 - تقوم أمانة اتفاقية بازل باستحداث أو تقوية شراكات عامة/خاصة من أجل الإدارة السليمة بيئياً لمجاري النفايات السائلة ذات الأولوية مثل مبادرة شراكة الهاتف النقال. |
No obstante, las asociaciones entre los sectores público, privado y universitario todavía no están bien desarrolladas y, en consecuencia, es necesario alentarlas; | UN | ومع هذا، فإن الشراكات العامة والخاصة واﻷكاديمية لا تزال قاصرة، وهي بحاجة بالتالي الى التشجيع؛ |
Buen ejemplo de ello es el interés cada día mayor por las asociaciones entre los sectores público y privado. | UN | ويتجلى ذلك بسهولة من زيادة الاهتمام بالشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص. |
Se reconoció que las asociaciones internacionales, incluidas las asociaciones entre los sectores público y privado y la cooperación horizontal, podrían contribuir de forma constructiva a la movilización de recursos en apoyo de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وجرى الإقرار بدور الشراكات الدولية، بما فيها الشراكات بين القطاعين العام والخاص والتعاون الأفقي، نظرا لما تتمتع به هذه الشراكات من إمكانات للمساهمة بشكل بناء في حشد الموارد لدعم هذه الدول. |