La CP 9 también examinará y aprobará las atribuciones del CRIC. | UN | وستنظر الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف أيضاً في اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وستعتمدها. |
3. Decide también aprobar las atribuciones del CRIC tal como figuran en el anexo de la presente decisión; | UN | 3- يقرر أيضاً أن يعتمد اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بصيغتها الواردة في مرفق هذا المقرر؛ |
En la misma decisión, la CP aprobó las atribuciones del CRIC en las que, entre otras cosas, se define el mandato y las funciones del Comité tanto en las reuniones celebradas entre los períodos de sesiones ordinarios de la CP y en las reuniones celebradas durante la CP. | UN | وفي المقرر نفسه، أقرّ مؤتمر الأطراف اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية التي تشمل، فيما تشمله، تعريف ولاية اللجنة ووظائفها سواء في دوراتها التي تُعقد بين الدورات العادية لمؤتمر الأطراف أو في دوراتها التي تُعقد أثناء انعقاد مؤتمر الأطراف. |
También figura una síntesis de las comunicaciones y un análisis de las opiniones de las Partes sobre distintos aspectos relativos al examen de las atribuciones del CRIC, su funcionamiento y su calendario de reuniones. | UN | ويتضمن الفرع الثالث أيضاً موجزاً تجميعياً للتقارير المقدمة وتحليلاً للآراء التي أبدتها الأطراف بشأن مختلف الجوانب ذات الصلة باستعراض اختصاصات اللجنة وسير أعمالها والجدول الزمني لاجتماعاتها. |
16. En su decisión 1/COP.5, la CP resolvió establecer un Comité de Examen de la Aplicación de la Convención como órgano subsidiario para que la ayudara a examinar regularmente la aplicación de la Convención y aprobar las atribuciones del CRIC, que figuran en el anexo de esa decisión. | UN | 16- وكان مؤتمر الأطراف قد قرر، في مقرره 1/م أ-5، إنشاء لجنة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية بوصفها إحدى الهيئات الفرعية لمؤتمر الأطراف بغية مساعدته على استعراض وتنفيذ الاتفاقية بانتظام، كما قرر اعتماد اختصاصات هذه اللجنة كما ترد في مرفق هذا المقرر. |
Se han propuesto con este fin diversos indicadores objetivos comprobables, de conformidad con las atribuciones del CRIC. | UN | واقترح لهذا الغرض عدد من المؤشرات الموضوعية التي يمكن التحقق منها، وفقاً لاختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
11. Con arreglo a lo dispuesto en el artículo 4 de las atribuciones del CRIC, que figura en la decisión 1/COP.5, el Presidente pedirá la designación de uno de los Vicepresidentes del Comité como Relator del mismo. | UN | 11- عملاً بالمادة 4 من اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية كما ترد في المقرر 1/م أ-5، يدعو الرئيس إلى اختيار مقرر من بين النواب الأربعة لرئيس اللجنة. |
instituciones y organizaciones interesadas 38. En el párrafo 1 a) viii) de las atribuciones del CRIC se establece que el Comité determinará las formas de promover la transferencia de conocimientos especializados y tecnología en la esfera de la lucha contra la desertificación y/o de la mitigación de los efectos de la sequía. | UN | 38- تدعو الفقرة 1`8` من اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية إلى قيام اللجنة بتحديد السُبل والوسائل الكفيلة بتعزيز نقل الدراية والتكنولوجيا من أجل مكافحة التصحر و/أو التخفيف من آثار الجفاف. |
La CP decidirá también la fecha y el lugar de celebración del quinto período de sesiones del CRIC, teniendo en cuenta la decisión que la CP pueda adoptar acerca de las atribuciones del CRIC, su funcionamiento y el calendario de sus reuniones. | UN | كما سيبت مؤتمر الأطراف في موعد ومكان انعقاد الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، آخذاً في اعتباره أية مقررات قد يتخذها مؤتمر الأطراف بشأن اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وأعمالها وجدول اجتماعاتها. |
En la misma decisión, la CP aprobó las atribuciones del CRIC, en las que, entre otras cosas, se define el mandato y las funciones del Comité tanto en las reuniones celebradas entre los períodos de sesiones ordinarios de la CP como en las reuniones celebradas durante la CP. | UN | وفي المقرر نفسه، أقر مؤتمر الأطراف اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية التي تشمل، فيما تشمله، تعريف ولاية اللجنة ووظائفها سواء في دوراتها التي تعقد بين الدورات العادية لمؤتمر الأطراف أو في دوراتها التي تُعقد أثناء انعقاد مؤتمر الأطراف. |
La CP decidió también que, a más tardar en su séptimo período de sesiones, examinaría las atribuciones del CRIC, su funcionamiento y el calendario de sus reuniones, con miras a introducir las modificaciones que estimara necesarias, e incluso reconsideraría la necesidad y las modalidades del CRIC como órgano subsidiario. | UN | وقرر مؤتمر الأطراف كذلك أن يقوم، في موعد لا يتجاوز دورته العادية السابعة، باستعراض اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وعملها والجدول الزمني لاجتماعاتها بهدف إجراء أية تعديلات قد تكون ضرورية، بما في ذلك إعادة النظر في الحاجة لهذه اللجنة وطرائق عملها بوصفها هيئة فرعية. |
11. Con arreglo a lo dispuesto en el artículo 4 de las atribuciones del CRIC, que figuran en la decisión 1/COP.5, el Presidente pedirá que se designe Relator a uno de los Vicepresidentes del Comité. | UN | 11- عملاً بالمادة 4 من اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية كما ترد في المقرر 1/م أ-5، يدعو الرئيس إلى اختيار مقرر من بين النواب الأربعة لرئيس اللجنة. |
En la misma decisión, la Conferencia de las Partes aprobó las atribuciones del CRIC, en las que, entre otras cosas, se definen el mandato y las funciones del Comité tanto en las reuniones celebradas entre los períodos de sesiones ordinarios de la CP como en las reuniones celebradas durante éstos. | UN | وفي المقرر نفسه، أقر مؤتمر الأطراف اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية التي تشمل في جملة ما تشمله تعريف ولاية اللجنة ومهامها في دوراتها التي تُعقد بين الدورات العادية لمؤتمر الأطراف وفي دوراتها التي تُعقد في أثناء انعقاد مؤتمر الأطراف. |
La CP decidió también que, a más tardar en su séptimo período ordinario de sesiones, examinaría las atribuciones del CRIC, su funcionamiento y el calendario de sus reuniones, con miras a introducir las modificaciones que estimara necesarias, e incluso reconsideraría la necesidad y las modalidades del CRIC como órgano subsidiario. | UN | وقرر مؤتمر الأطراف كذلك أن يقوم، في موعد لا يتجاوز دورته العادية السابعة، باستعراض اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وعملياتها والجدول الزمني لاجتماعاتها بهدف إجراء أية تعديلات قد تكون ضرورية، بما في ذلك إعادة النظر في الحاجة إلى هذه اللجنة وطرائق عملها بوصفها هيئة فرعية. |
56. En su decisión 7/COP.8, la CP decidió que la CP, en su noveno período de sesiones, estudiaría y revisaría las atribuciones del CRIC, según fuera necesario. | UN | 56- قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 7/م أ-8، أن يجري النظر في اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وتنقيح هذه الاختصاصات، حسب الاقتضاء، في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف. |
En esa misma decisión, la CP aprobó las atribuciones del CRIC, en las que, entre otras cosas, se definían el mandato y las funciones del CRIC tanto en las reuniones celebradas entre los períodos ordinarios de sesiones de la CP como en las reuniones celebradas durante éstos. | UN | وفي المقرر نفسه، اعتمد مؤتمر الأطراف اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية التي تشمل في جملة ما تشمله تحديد ولاية اللجنة ومهامها في دوراتها التي تُعقد بين الدورات العادية لمؤتمر الأطراف ودوراتها التي تُعقد في أثناء انعقاد مؤتمر الأطراف. |
La CP decidió también que, a más tardar en su séptimo período ordinario de sesiones, examinaría las atribuciones del CRIC, su funcionamiento y el calendario de sus reuniones, con miras a introducir las modificaciones que estimara necesarias, e incluso reconsiderar la necesidad y las modalidades del CRIC como órgano subsidiario. | UN | وقرر مؤتمر الأطراف كذلك أن يقوم، في موعد لا يتجاوز دورته العادية السابعة، باستعراض اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وعملياتها والجدول الزمني لاجتماعاتها بهدف إجراء ما قد يلزم من تعديلات، بما في ذلك إعادة النظر في الحاجة إلى هذه اللجنة وطرائق عملها بوصفها هيئة فرعية. |
En la sección B se trata de la cuestión del examen de las atribuciones del CRIC, su funcionamiento y el calendario de sus reuniones, que constituyen el núcleo de las deliberaciones sobre las posibles modalidades que podría adoptar el CRIC, una vez la CP considere oportuno renovar su mandato como órgano subsidiario. | UN | ويتناول الباب باء قضية استعراض اختصاصات اللجنة وعملها والجدول الزمني لاجتماعاتها، وهو ما يمثل لب النقاشات بشأن الأساليب الممكنة التي ينبغي أن توجد لدى اللجنة متى رأى مؤتمر الأطراف من المناسب تجديد ولايتها بصفتها هيئة فرعية. |
b) ¿Puede decirse que las atribuciones del CRIC están suficientemente bien centradas en el mejoramiento y la aceleración de la aplicación de la Convención? | UN | (ب) هل تستهدف اختصاصات اللجنة بما يكفي تحسين وتسريع عملية تنفيذ الاتفاقية؟ |
b) Examinar las atribuciones del CRIC, su funcionamiento y su calendario de reuniones y facilitarle orientación sobre los aspectos mundiales y temáticos en los que debe centrarse; | UN | (ب) استعراض اختصاصات اللجنة وعملها والجدول الزمني لاجتماعاتها وتقديم التوجيه بشأن الاهتمام العالمي والمواضيعي؛ |
16. En su decisión 1/COP.5, la CP resolvió establecer un Comité de Examen de la Aplicación de la Convención como órgano subsidiario para que la ayudara a examinar regularmente la aplicación de la Convención y aprobar las atribuciones del CRIC, que figuran en el anexo de esa decisión. | UN | 16- وكان مؤتمر الأطراف قد قرر، في مقرره 1/م أ-5، إنشاء لجنة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية بوصفها إحدى الهيئات الفرعية لمؤتمر الأطراف بغية مساعدته على استعراض وتنفيذ الاتفاقية بانتظام، كما قرر اعتماد اختصاصات هذه اللجنة كما ترد في مرفق هذا المقرر. |
194. De conformidad con las atribuciones del CRIC que figuran en la decisión 1/COP.5, el Comité, en las reuniones que se celebren durante los períodos ordinarios de sesiones de la Conferencia de las Partes: | UN | 194- وفقاً لاختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية الواردة في المقرر 1/م أ-5، على اللجنة أن تقوم في الدورات التي تُعقد أثناء الدورات العادية لمؤتمر الأطراف بما يلي: |
c) Declarar sin efecto la decisión 1/COP.5 y toda disposición referente a las atribuciones del CRIC que sea incompatible con las que apruebe en su noveno período de sesiones. | UN | (ج) إعلان أن أحكام المقرر 1/ م أ-5 وسائر الأحكام المتصلة باختصاصات اللجنة التي لا تتسق مع تلك المعتمدة في دورته التاسعة لم تعد سارية. |
El mandato y las atribuciones del CRIC se han renovado varias veces y siguen siendo válidos. | UN | وقد جُددت ولاية اللجنة واختصاصاتها عدة مرات، وهي لا تزال سارية حتى الآن. |