"las auditorías de los proyectos" - Translation from Spanish to Arabic

    • مراجعة حسابات المشاريع
        
    • لمراجعة حسابات المشاريع
        
    • مراجعة حسابات مشاريع
        
    • مراجعات حسابات المشاريع
        
    las auditorías de los proyectos nacionales en curso con gastos superiores a 10.000 dólares se llevan a cabo anualmente. UN وتجري سنويا مراجعة حسابات المشاريع الوطنية الجارية التي تزيد نفقاتها على 000 10 دولار.
    La Junta reitera asimismo su recomendación de que el UNFPA vele por la coherencia del alcance de las auditorías de los proyectos. UN وإضافة إلى ذلك يكرر المجلس توصيته بأن يضمن الصندوق الاتساق في نطاق عمليات مراجعة حسابات المشاريع.
    La Junta reiteró asimismo su recomendación de que el UNFPA velara por la coherencia del alcance de las auditorías de los proyectos. UN وإضافة إلى ذلك كرر المجلس توصيته بأن يضمن الصندوق الاتساق في نطاق عمليات مراجعة حسابات المشاريع.
    Esta información también sirve para hacer comprender a las oficinas la importancia de planificar puntualmente las auditorías de los proyectos. UN وقد أفادت هذه التعليقات أيضا في تعزيز اعتقاد المكاتب. بأهمية التخطيط لمراجعة حسابات المشاريع في الوقت المناسب.
    Conclusión sobre las auditorías de los proyectos ejecutados por organizaciones no gubernamentales y los proyectos de UN استنتاج بشأن عمليات مراجعة حسابات مشاريع المنظمات غير الحكومية/مشاريع التنفيذ الوطني
    La Dependencia Común de Inspección detectó importantes retrasos en las auditorías de los proyectos ejecutados en Haití por ONG, debido en gran parte a los arreglos de la oficina de la OCAH en el país para la contratación de auditores. UN وتبين لوحدة التفتيش المشتركة وجود حالات تأخير شديدة في مراجعات حسابات المشاريع التي نفذتها المنظمات غير الحكومية في هايتي، وهذا يعزى لحد بعيد إلى ترتيبات المكتب القطري التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التي اتخذها للتعاقد مع مراجعي الحسابات.
    Gestión de las auditorías de los proyectos de ejecución nacional UN إدارة مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا
    Señaló que aunque las medidas de aplicación habían tenido resultados positivos, seguían existiendo algunos problemas, especialmente en lo relativo al costo y la calidad de las auditorías de los proyectos ejecutados a nivel nacional. UN ولاحظ أن تدابير التنفيذ أفضت إلى نتائج إيجابية ولكن بعض المشاكل لا تزال قائمة، وخاصة فيما يتصل بتكلفة ونوعية مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا.
    Examen de las auditorías de los proyectos ejecutados por los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales UN رابعا - استعراض مراجعة حسابات المشاريع التي تنفِّذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية
    Examen de las auditorías de los proyectos ejecutados por los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales UN رابعا - استعراض مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية
    La Subdivisión de Servicios de Auditoría ha continuado su labor para procurar y registrar los datos del costo real de las auditorías de los proyectos de ejecución nacional. UN واصل فرع خدمات مراجعة الحسابات جهوده من أجل الحصول على تفاصيل تكاليف عمليات المراجعة الفعلية وتسجيلها بالنسبة إلى جميع عمليات مراجعة حسابات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    Examen de las auditorías de los proyectos ejecutados por los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales UN رابعا - استعراض مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية
    En las auditorías de los proyectos deben considerarse cuestiones tales como los controles internos de los proyectos, los libros y registros de contabilidad, las declaraciones de certificación y los informes financieros periódicos. UN يجب أن تتصدى عمليات مراجعة حسابات المشاريع إلى مجالات من قبيل: عمليات المراقبة الداخلية للمشروع، ودفاتر وسجلات المحاسبة، وإقرارات التصديق، والتقارير المالية الدورية.
    Trece de esas oficinas han presentado planes de acción en los que se indica que, en la gran mayoría de los casos, se han adoptado o iniciado medidas para responder a los resultados de las auditorías de los proyectos. UN وقدم 13 مكتبا من تلك المكاتب خطط عمل تشير إلى اتخاذ إجراءات أو الشروع في تنفيذها في معظم الحالات لمعالجة نتائج مراجعة حسابات المشاريع.
    En el gráfico 4 se presenta un panorama general de la calidad de las auditorías de los proyectos de ejecución nacional. UN 12 - ويقدم الشكل 4 عرضا عاما لنوعية مراجعة حسابات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    Todas las oficinas han presentado planes de acción e indican que, en la gran mayoría de los casos, se han adoptado o iniciado medidas para responder a los resultados de las auditorías de los proyectos. UN وقد قدمت المكاتب كلها خطط عمل، وأوضحت أنه قد تم في الأغلبية العظمى من الحالات اتخاذ تدابير أو الشروع فيها لمراعاة النتائج التي أسفرت عنها مراجعة حسابات المشاريع.
    Asimismo, el proceso les había hecho cobrar conciencia de la importancia de planificar las auditorías de los proyectos y de efectuarlas a su debido tiempo. UN وأكدت العملية لهذه المكاتب أيضا أهمية التخطيط في الوقت الملائم لمراجعة حسابات المشاريع.
    Durante el año, el Grupo sobre el Desempeño Institucional respaldó una nueva estrategia en relación con las auditorías de los proyectos MED. UN 20 - وخلال العام نفسه اعتمد فريق الأداء التنظيمي استراتيجية جديدة لمراجعة حسابات المشاريع التي تنفًّذ مباشرة.
    En esos casos, los gobiernos nombraron a firmas de contabilidad del sector privado para realizar las auditorías de los proyectos de ejecución nacional, pero en los países visitados, con frecuencia esas firmas no tenían experiencia en auditoría de gestión. UN وفي هذه الحالات، كانت الحكومات تعين شركات محاسبة من القطاع الخاص لمراجعة حسابات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني، لكنه لوحظ في البلدان التي تمت زيارتها أن هذه الشركات كثيرا ما كانت تفتقر الى التجربة في ميدان التدقيق اﻹداري.
    las auditorías de los proyectos asignados a asociados en la aplicación se efectúan cuando finaliza o mientras se aplica el proyecto, mediante controles puntuales o auditorías especiales según la evaluación permanente de riesgos correspondiente al asociado en la aplicación de que se trate. UN وتُجرى مراجعة حسابات مشاريع شركاء التنفيذ عند إتمام المشروع أو أثناء تنفيذه في شكل تفتيش مفاجئ أو مراجعة حسابات مخصوصة بناء على التقييم المستمر للمخاطر المرتبطة بشريك التنفيذ.
    las auditorías de los proyectos asignados a asociados en la aplicación se efectúan cuando finaliza o mientras se aplica el proyecto, mediante controles puntuales o auditorías especiales según la evaluación permanente de riesgos correspondiente al asociado en la aplicación de que se trate. UN وتُجرى مراجعة حسابات مشاريع شركاء التنفيذ عند إتمام المشروع أو أثناء تنفيذه في شكل تفتيش مفاجئ أو مراجعة حسابات مخصوصة بناء على التقييم المستمر للمخاطر المرتبطة بشريك التنفيذ.
    La Dependencia Común de Inspección detectó importantes retrasos en las auditorías de los proyectos ejecutados en Haití por ONG, debido en gran parte a los arreglos de la oficina de la OCAH en el país para la contratación de auditores. UN وتبين لوحدة التفتيش المشتركة وجود حالات تأخير شديدة في مراجعات حسابات المشاريع التي نفذتها المنظمات غير الحكومية في هايتي، وهذا يعزى لحد بعيد إلى ترتيبات المكتب القطري التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التي اتخذها للتعاقد مع مراجعي الحسابات.
    12. Acoge con beneplácito el hecho de que, según las auditorías de los proyectos ejecutados por organizaciones no gubernamentales o por gobiernos nacionales, los riesgos financieros sigan disminuyendo y, a ese respecto, insta al PNUD a que persista en sus esfuerzos y se asegure de que los informes de auditoría se presenten puntualmente; UN 12 - يرحب باستمرار اتجاه تدني المخاطر المالية في مراجعات حسابات المشاريع التي تنفذها منظمات غير حكومية و/أو حكومات وطنية، ويحث في هذا الصدد البرنامج الإنمائي على مواصلة جهوده وكذا كفالة تقديم تقارير مراجعة الحسابات في مواعيدها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more