Otras necesidades prioritarias de asistencia se relacionaron con los programas para fomentar la capacidad de las autoridades encargadas de la cooperación internacional en asuntos penales y la elaboración de un plan de acción para la aplicación, así como las prácticas idóneas y enseñanzas extraídas. | UN | وشملت الاحتياجات الأخرى إلى المساعدة التقنية المتسمة بالأولوية برامج بناء قدرات السلطات المسؤولة عن التعاون الدولي في المسائل الجنائية ووضع خطة عمل للتنفيذ، وكذلك الممارسات الجيدة والدروس المستفادة. |
:: Artículos 46 y 47: programas para fomentar la capacidad de las autoridades encargadas de la cooperación internacional en asuntos penales y capacitación de todos los interesados. | UN | :: المادتان 46 و47: تنظيم برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن التعاون الدولي في المسائل الجنائية وتوفير التدريب لجميع الجهات المعنية. |
:: Artículo 49: Resumen de buenas prácticas y experiencia adquirida; acuerdos y arreglos modelo; programas de fomento de la capacidad de las autoridades encargadas de la cooperación jurídica. | UN | :: المادة 49: ملخَّص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة؛ اتفاقات وترتيبات نموذجية؛ برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن التعاون القانوني عبر الحدود. |
:: Programas para fortalecer la capacidad de las autoridades encargadas de la cooperación internacional en asuntos penales y para las autoridades responsables de la cooperación transfronteriza, así como para los encargados de diseñar y gestionar el uso de técnicas especiales de investigación. | UN | :: برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن التعاون الدولي في المسائل الجنائية والتعاون في مجال إنفاذ القانون عبر الحدود، وكذلك في تصميم أساليب التحرِّي الخاصة وإدارة استخدامها. |
:: Programas de creación de capacidad para las autoridades encargadas de la cooperación internacional en asuntos penales y para las autoridades responsables de la cooperación transfronteriza en materia de aplicación de la ley, así como para diseñar y gestionar el uso de técnicas especiales de investigación. | UN | :: وضع برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن التعاون الدولي في المسائل الجنائية وعلى التعاون في مجال إنفاذ القانون عبر الحدود، فضلا عن تصميم أساليب التحرِّي الخاصة وإدارتها واستخدامها. |
Otras delegaciones señalaron que el nombramiento de la autoridad o las autoridades encargadas de la cooperación en materia de aplicación coercitiva de la ley debería depender, entre otros factores, de la estructura administrativa del Estado. | UN | ولاحظت وفود أخرى أن تعيين السلطة أو السلطات المسؤولة عن التعاون على انفاذ القوانين ينبغي أن يتوقف على عوامل منها الهيكل الاداري للدولة . |
Otras delegaciones señalaron que el nombramiento de la autoridad o las autoridades encargadas de la cooperación en materia de aplicación coercitiva de la ley debería depender, entre otros factores, de la estructura administrativa del Estado. | UN | ولاحظت وفود أخرى أن تعيين السلطة أو السلطات المسؤولة عن التعاون على انفاذ القوانين ينبغي أن يتوقف على عوامل منها الهيكل الاداري للدولة . |
Otras delegaciones señalaron que el nombramiento de la autoridad o las autoridades encargadas de la cooperación en materia de aplicación coercitiva de la ley dependería, entre otros factores, de la estructura administrativa del Estado. | UN | ولاحظت وفود أخرى أن تعيين السلطة أو السلطات المسؤولة عن التعاون على انفاذ القوانين ينبغي أن يتوقف على عوامل منها الهيكل الاداري للدولة . |
Las necesidades prioritarias identificadas se relacionaban con prácticas idóneas y enseñanzas extraídas, acuerdo y arreglo modelo, asistencia sobre el terreno por un experto pertinente, y luego programas para fomentar la capacidad de las autoridades encargadas de la cooperación en materia de represión transfronteriza. | UN | وكانت الاحتياجات ذات الأولوية التي جرى تحديدها الممارسات الجيدة والدروس المستفادة والاتفاقات والترتيبات النموذجية والمساعدة في الموقع من خبير ذي صلة وبرامج بناء قدرات السلطات المسؤولة عن التعاون في مجال إنفاذ القانون عبر الحدود. |
:: Artículo 46, párrafos 7, 24, 26 y 28: resumen de buenas prácticas y lecciones aprendidas; asesoramiento jurídico; programas de creación de capacidad para las autoridades encargadas de la cooperación internacional en cuestiones penales; | UN | * الفقرات 7 و24 و26 و28 من المادة 46: ملخص للممارسات الجيدة/الدروس المستفادة؛ الدعم القانوني؛ برامج لبناء القدرات لدى السلطات المسؤولة عن التعاون الدولي في الأمور الجنائية. |
:: Artículo 47: resumen de buenas prácticas y lecciones aprendidas; asesoramiento jurídico; programas de creación de capacidad para las autoridades encargadas de la cooperación internacional en cuestiones penales; | UN | * المادة 47: ملخص للممارسات الجيدة/الدروس المستفادة؛ الدعم القانوني؛ برامج لبناء القدرات لدى السلطات المسؤولة عن التعاون الدولي في الأمور الجنائية. |
:: Artículo 48, párrafos 2 y 3: resumen de buenas prácticas y lecciones aprendidas; acuerdos o arreglos modelo; programas de creación de capacidad para las autoridades encargadas de la cooperación transfronteriza en materia de cumplimiento de la ley; | UN | * الفقرتان 2 و3 من المادة 48: ملخص للممارسات الجيدة/الدروس المستفادة؛ الاتفاقات أو الترتيبات النموذجية؛ برامج لبناء القدرات لدى السلطات المسؤولة عن التعاون عبر الحدود بشأن إنفاذ القانون. |
:: Artículo 44: Tratados modelo; resumen de buenas prácticas y experiencia adquirida; asesoramiento jurídico; asistencia in situ a cargo de un experto en lucha contra la corrupción; programas de fomento de la capacidad de las autoridades encargadas de la cooperación internacional en asuntos penales. | UN | :: المادة 44: معاهدات نموذجية؛ ملخَّص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة؛ مشورة قانونية؛ مساعدة موقعية من قِبَل خبير في مكافحة الفساد؛ برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن التعاون الدولي في المسائل الجنائية. |
:: Artículo 46: Resumen de buenas prácticas y experiencia adquirida; tratados, acuerdos y arreglos modelo; asesoramiento jurídico; asistencia in situ a cargo de un experto en lucha contra la corrupción; programas de fomento de la capacidad de las autoridades encargadas de la cooperación internacional en asuntos penales. | UN | :: المادة 46: ملخَّص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة؛ معاهدات واتفاقات نموذجية وترتيبات؛ مشورة قانونية؛ مساعدة موقعية من قِبَل خبير في مكافحة الفساد؛ برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن التعاون في المسائل الجنائية. |
:: Artículo 48: Resumen de buenas prácticas y experiencia adquirida; programas de fomento de la capacidad de las autoridades encargadas de la cooperación jurídica transfronteriza; acuerdos y arreglos modelo; asistencia in situ a cargo de un experto en lucha contra la corrupción; elaboración de un plan de acción para la aplicación. | UN | :: المادة 48: ملخَّص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة؛ برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن التعاون القانوني عبر الحدود؛ اتفاقات وترتيبات نموذجية؛ مساعدة موقعية من قِبَل خبير في مكافحة الفساد؛ وضع خطة عمل للتنفيذ. |
:: Artículo 46: 1. Asesoramiento jurídico con respecto a la mejora del marco normativo destinado a la asistencia judicial recíproca (Constitución, leyes, reglamentos, etc); 2. Programas de fomento de la capacidad de las autoridades encargadas de la cooperación internacional en asuntos penales; 3. Resumen de buenas prácticas y enseñanzas extraídas (no se presta asistencia). | UN | ● المادة 46: 1- مشورة قانونية بشأن تعزيز الإطار المعياري للمساعدة القانونية المتبادلة (الدستور، القوانين، اللوائح، وغير ذلك)؛ 2- برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن التعاون الدولي في المسائل الجنائية؛ 3- ملخص للممارسات الجيدة/الدروس المستفادة (لم تُقدَّم مساعدة). |
:: Programas de fomento de la capacidad para las autoridades encargadas de la cooperación internacional en asuntos penales y de investigación (en particular, la Dependencia de Delincuencia Transnacional), y para las autoridades responsables de la cooperación transfronteriza, así como para los encargados de diseñar y gestionar el uso de técnicas especiales de investigación; | UN | :: برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن التعاون الدولي في المسائل الجنائية والاستقصائية (ولا سيما وحدة الجريمة عبر الوطنية) والتعاون في مجال إنفاذ القانون عبر الحدود، وكذلك في تصميم أساليب التحرِّي الخاصة وتنظيم استخدامها. |
:: Artículo 50: Resumen de buenas prácticas y experiencia adquirida; acuerdos y arreglos modelo; asesoramiento jurídico; asistencia in situ a cargo de un experto en lucha contra la corrupción; programas de fomento de la capacidad de las autoridades encargadas de la cooperación internacional en asuntos penales e investigación, y para las autoridades encargadas de diseñar y administrar el uso de las técnicas especiales de investigación. | UN | :: المادة 50: ملخَّص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة؛ اتفاقات وترتيبات نموذجية؛ مشورة قانونية؛ مساعدة موقعية من قِبَل خبير في مكافحة الفساد؛ برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن التعاون الدولي في المسائل الجنائية والتحقيق والتحرِّي والسلطات المسؤولة عن تصميم أساليب التحرِّي الخاصة وإدارة استخدامها. |
Acuerdos o arreglos modelo; 3. Asistencia in situ por un experto competente; 4. Programas de fomento de la capacidad de las autoridades encargadas de diseñar y gestionar el uso de técnicas especiales de investigación; 5. Programas de fomento de la capacidad de las autoridades encargadas de la cooperación internacional en asuntos penales y de investigación (asistencia prestada en parte por conducto del citado proyecto de hermanamiento). | UN | ● المادة 50: 1- ملخّص للممارسات الجيدة/الدروس المستفادة؛ 2- اتفاقات/ترتيبات نموذجية؛ 3- مساعدة ميدانية من خبير مختص؛ 4- برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن تصميم أساليب التحرّي الخاصة وإدارة استخدامها؛ 5- برامج لبناء قدرات السلطات المسؤولة عن التعاون الدولي في المسائل الجنائية/التحقيقات (مساعدة مقدَّمة جزئيا من خلال مشروع Twinning المذكور أعلاه). |