Estos tienen la obligación de entregar a las autoridades ugandesas apostadas en la entrada el 60% de la cantidad de oro recogido. | UN | وهؤلاء ملزمون بتسليم 60 في المائة من كمية الذهب المجموع إلى السلطات الأوغندية المرابطة عند المدخل. |
Para entonces, las autoridades ugandesas sabían que el comerciante egipcio trataba con la empresa guineana. | UN | وعندئذٍ عرفت السلطات الأوغندية أن السمسار المصري يتعامل مع الشركة الغينية. |
En consecuencia, las autoridades ugandesas se incautaron de la carga y solicitaron información adicional al comerciante. | UN | وجعل ذلك السلطات الأوغندية تقرر حجز الشحنة والاتصال بسمسار الأسلحة للحصول على معلومات إضافية. |
Observa además que la Relatora Especial no consultó a las autoridades ugandesas ni indicó los criterios utilizados para decidir a quienes entrevistar y a quienes excluir. | UN | ولم تقم المقررة الخاصة لا باستشارة السلطات الأوغندية ولا إيضاح المعايير المستخدمة في اختيار الذين قامت بمقابلتهم مع استبعاد الأطراف المعنية الأخرى. |
Sin embargo, no es imposible que se desvíen de su ruta sin que las autoridades ugandesas tengan conocimiento de ello debido a las carencias de vigilancia del espacio aéreo congoleño. | UN | على أنه لا يستبعد أن تحيد عن مساراتها دون علم السلطات الأوغندية بسبب أوجه القصور في مجال مراقبة المجال الجوي الكونغولي. |
El Grupo pidió reunirse con esos rebeldes arrestados recientemente, pero las autoridades ugandesas se negaron a cooperar. | UN | وطلب الفريق الاجتماع بهؤلاء المتمردين الذين كانوا قد اعتقلوا حديثا، لكن السلطات الأوغندية رفضت طلبه. |
las autoridades ugandesas siguen empeñadas en lograr una solución pacífica del conflicto en Uganda septentrional. | UN | وظلت السلطات الأوغندية على التزامها بالحل السلمي للنزاع في شمال أوغندا. |
las autoridades ugandesas no aclararon si la doble incriminación constituía un requisito para prestar esa asistencia. | UN | ولم توضّح السلطات الأوغندية ما إذا كانت ازدواجية التجريم شرطا لتقديم المساعدة القانونية المتبادلة. |
las autoridades ugandesas entregaron al Grupo copias de los pasaportes de los hijos de Mukulu, que residen en Belice. | UN | وأطلعت السلطات الأوغندية الفريق على نسخ جوازات سفر أولاد موكولو الذين يقيمون حالياً في بيليز. |
las autoridades ugandesas arrestaron a los sospechosos de la muerte de esas personas. | UN | وقد ألقت السلطات الأوغندية القبض على الأشخاص المشتبه بضلوعهم في أعمال القتل. |
las autoridades ugandesas han proporcionado más información al Grupo por la que se vincula tanto al marfil incautado como a su traficante con la República Democrática del Congo. | UN | وقد أطلعت السلطات الأوغندية الفريق على معلومات إضافية تعود بالعاج والمتاجر به إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
A comienzos de diciembre de 2000, el Grupo de Expertos sobre Sierra Leona recibió información de las autoridades ugandesas sobre el incidente. | UN | وفي أوائل شهر كانون الأول/ديسمبر 2000، وردت إلى فريق الخبراء المعني بسيراليون معلومات من السلطات الأوغندية بشأن هذه الحادثة. |
Las informaciones obtenidas indican claramente que tuvo un papel destacado en la recogida y transferencia de fondos de la región administrativa que se le había asignado a las autoridades ugandesas en 1999. | UN | وتبين المعلومات التي تم جمعها بوضوح أنها كانت مفيدة في تجميع وتحويل الأموال من المنطقة الإدارية المكلفة بإدارتها إلى السلطات الأوغندية في عام 1999. |
En el informe provisional no se menciona el alto grado de cooperación y franqueza que las autoridades ugandesas demostraron al Grupo de Expertos. | UN | 7 - ولم يذكر التقرير المؤقت درجة التعاون والتفهم الكبيرة التي لقيها الفريق لدى السلطات الأوغندية. |
En particular, la Junta simplemente desestimó, por su tardía presentación, la afirmación del autor de que las autoridades ugandesas conocían sus actividades políticas en Dinamarca, por lo que corría especial peligro de ser objeto de malos tratos al regresar a Uganda. | UN | ولم يرفض المجلس تحديداً ادعاء صاحب البلاغ بأن السلطات الأوغندية تعلم بأنشطته السياسية في الدانمرك، الأمر الذي يعرضه بشكل خاص لخطر سوء المعاملة لدى عودته إلى أوغندا إلا بسبب تأخره في تقديم الاستئناف. |
Algunos documentos fueron proporcionados por las autoridades ugandesas y representantes de empresas con sede en Uganda y Kenya, mientras que otra documentación emitida por la FAPC/UCPD se recopiló en la República Democrática del Congo. | UN | وقدّمت السلطات الأوغندية وممثلو الشركات المتمركزة في أوغندا وكينيا بعض الوثائق، في حين جرى في جمهورية الكونغو الديمقراطية جمع الوثائق الأخرى الصادرة عن القوات المسلحة للشعب الكونغولي. |
No obstante, mientras se preparaba el presente informe, el Grupo no había logrado acceder a ninguna información sobre esas redes financieras obtenida por las autoridades ugandesas en esa operación. | UN | غير أنه حتى وقت إعداد هذا التقرير، لم يتمكن الفريق من الحصول على أي معلومات بشأن هذه الشبكات المالية التي حصلت عليها السلطات الأوغندية خلال هذه العملية. |
En primer lugar, las autoridades ugandesas de cualquiera de los puestos fronterizos en ningún caso sabrían quién es Roger Lumbala, ni conocerían sus conexiones con el M23. | UN | أولا، لأن السلطات الأوغندية في أي من النقاط الحدودية لا تعرف من هو روجر لومبالا وما هي علاقته بحركة 23 آذار/مارس. |
44. Los cuadros del M23 han estado llevando a cabo actividades de reclutamiento en Uganda, con el apoyo de las autoridades ugandesas. | UN | 44 - ما برح كوادر الحركة يجندون المقاتلين في أوغندا بدعم من السلطات الأوغندية. |
las autoridades ugandesas también informaron de que, en 2012, elementos de la AFD en Uganda habían matado a cinco excolaboradores de la AFD; así lo confirmaron al Grupo dos excolaboradores de la AFD. | UN | وأفادت السلطات الأوغندية أيضا أن عناصر التحالف في أوغندا قتلت، في عام 2012، خمسة من المتعاونين السابقين مع التحالف، وقد أكد ذلك للفريق اثنان من المتعاونين السابقين مع التحالف. |
Inicialmente, las autoridades ugandesas no tenían conocimiento del nuevo arreglo. Suponían que el comerciante enviaría las armas al fabricante de la República Eslovaca, para lo que en noviembre de 2000 llegó a recogerlas a Entebbe (Uganda) un Ilyushin 18. | UN | ولم يكن للسلطات الأوغندية في البداية أي علم بهذا الترتيب الجديد، وافترضت أن السمسار سينقل الأسلحة جوا إلى الجهة التي أرسلتها، ووصلت طائرة من طراز إليوشن 18 في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 إلى عنتيبى بأوغندا لتحميل الأسلحة وإعادتها إلى الجمهورية السلوفاكية. |