Cuya función en caso de derretirse era cortar la cuerda de las barras de combustible... | Open Subtitles | في حال انهيار العمل كله كان يقطع عقدة قضبان الوقود على بركة التبريد |
En esas circunstancias, no nos quedó más remedio que retirar los precintos y empezar a sacar las barras de combustible por motivos de seguridad. | UN | وفي ظل هذه الظروف لم يكن أمامنا سوى أن نزيل اﻷختام وأن نبدأ إخراج قضبان الوقود لدواعي السلامة. |
Para seleccionar y preservar algunas de las barras de combustible en el momento actual es necesario tomar muestras. | UN | فاختيار وحفظ بعض قضبان الوقود في هذه المرحلة معناه أخذ عينات. |
En la actualidad, las barras de combustible descargadas permanecen en los estanques de almacenamiento de combustible gastado. | UN | وفي الوقت الراهن، ما زالت قضبان الوقود المفرغة في برك تخزين الوقود المستهلك. |
Además, concluimos el almacenamiento, en condiciones de seguridad de las barras de combustible gastado procedentes del reactor atómico experimental de 5 mw(e), de conformidad con el compromiso contraído en virtud del Marco Acordado. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أتممنا عملية التخزين الآمن لقضبان الوقود المستهلك خارج المفاعل الذري التجريبي الذي تبلغ طاقته 5 ميغاواط من الكهرباء، حسب الملتزم به بموجب الإطار المتفق عليه. |
Se ha creado un instrumento para medir la descarga de las barras de combustible gastado de los reactores de carga en funcionamiento. | UN | جهاز تم تطويره لقياس تصريف قضبان الوقود المستنفد من مفاعلات التحميل العاملة. |
En la actualidad, las barras de combustible descargadas permanecen en los estanques de almacenamiento de combustible gastado. | UN | وفي الوقت الراهن، ما زالت قضبان الوقود المفرغة في برك تخزين الوقود المستهلك. |
Se ha creado un instrumento para medir la descarga de las barras de combustible gastado de los reactores de carga en funcionamiento. | UN | جهاز تم تطويره لقياس تصريف قضبان الوقود المستنفد من مفاعلات التحميل العاملة. |
En la actualidad, las barras de combustible descargadas permanecen en los estanques de almacenamiento de combustible gastado. | UN | وفي الوقت الراهن، ما زالت قضبان الوقود المفرغة في برك تخزين الوقود المستهلك. |
El reprocesamiento de las barras de combustible agotado está ya en su fase final y el plutonio extraído se está convirtiendo en armas nucleares. | UN | وبلغت عملية إعادة معالجة قضبان الوقود المستهلك مرحلتها النهائية ويجري تسليح البلوتونيوم المستخلص. |
A mis ingenieros les preocupan los sellos de las barras de combustible. | Open Subtitles | المهندسون معنيون بالأختام على قضبان الوقود |
En Santa Flora, ¿alguna vez trabaja cerca de las barras de combustible gastado? | Open Subtitles | في سانتا فلورا، هل العمل من أي وقت مضى بالقرب قضبان الوقود المستنفد؟ |
Usted dijo que el nivel del agua bajó, la exposición de las barras de combustible. | Open Subtitles | قلت كان مستوى الماء إلى أسفل، وتعريض قضبان الوقود. |
las barras de combustible están en el nuevo tanque. | Open Subtitles | قضبان الوقود النووية مغمورة في خزان المياه. |
las barras de combustible están en el nuevo tanque. | Open Subtitles | قضبان الوقود النووية مغمورة في خزان المياه. |
También se les ha permitido, además de las otras actividades que realizan en el reactor de 5 MWe, entrar en el almacén de combustible del reactor para verificar el inventario de las barras de combustible no irradiado. | UN | وسمح لهم أيضا بدخول مرفق خزن وقود المفاعل والتحقق من كمية قضبان الوقود النقي، وذلك باﻹضافة إلى اﻷنشطة اﻷخرى الجاري تنفيذها في المفاعل البالغة قدرته ٥ ميغاواط كهربائي. |
Como es bien sabido, ha comenzado la sustitución de las barras de combustible en nuestra central experimental de energía nuclear de 5 megavatios, de acuerdo con su plan de funcionamiento. | UN | لقد بدأ، كما تعلمون، إحلال قضبان الوقود في محطتنا التجريبية للطاقة النووية التي تبلغ قوتها ٥ ميغاواطات وفقا لخطة تشغيلها. |
Por otra parte, la sustitución de las barras de combustible de la central experimental de energía nuclear de 5 megavatios no podía aplazarse más por consideraciones relacionadas con su seguridad técnica. | UN | وعلاوة على ذلك فإن إحلال قضبان الوقود في محطة الطاقة النووية التجريبية التي تبلغ قوتها ٥ ميغاواطات لا يمكن تأجيله أكثر من ذلك نظرا لاعتبارات سلامتها التقنية. |
Todo lo que tenemos que hacer es cargar las barras de combustible. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو تحميله لقضبان الوقود |
24. Además, del 25 al 28 de mayo de 1994, la República Popular Democrática de Corea celebró consultas con la delegación del OIEA en Pyongyang y Nyongbyon en las que se examinó el método apropiado para preservar la posibilidad técnica de medición ulterior de las barras de combustible en el lugar de la operación de descarga del alma del reactor. | UN | ٢٤ - وبالاضافة الى ذلك، عقدت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مشاورات مع وفد للوكالة في بيونغيانغ ونيونغبيون في الفترة من ٢٥ الى ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٤، ونوقشت فيهما طرق المحافظة على الامكانيات التقنية ﻹجراء قياسات في مرحلة لاحقة لقضبان الوقود في موقع عملية تفريغ قلب المفاعل. |
25. La República Popular Democrática de Corea celebró también en Pyongyang consultas con los Estados Unidos sobre el almacenamiento seguro de las barras de combustible gastado según se indica en el Marco Acordado por la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos de América. | UN | ٢٥ - وعقدت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أيضا مشاورات في بيونغيانغ مع الولايات المتحدة بشأن التخزين اﻵمن لقضبان الوقود المستهلك كما هو محدد في الاطار المتفق عليه بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية. |