"las bases de operaciones de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مواقع أفرقة
        
    • قواعد عمليات
        
    • مواقع الأفرقة في
        
    • قواعد العمليات في
        
    • موقعي الأفرقة في
        
    • مواقع الأفرقة التابعة
        
    • مواقع فريقي
        
    • بقواعد عمليات
        
    • موقعي فريقي
        
    • مواقع فريق
        
    Se han creado más de 30 helipuertos en apoyo de las bases de operaciones de los observadores militares de las Naciones Unidas y los lugares donde se encuentran ubicadas las tropas. UN أُنشئ 30 مهبطا للطائرات العمودية لدعم مواقع أفرقة مراقبي الأمم المتحدة العسكريين ومواقع القوات.
    Seis puestos nuevos de oficiales de administración de instalaciones para desempeñarse como administradores de campamentos en las bases de operaciones de desarme, desmovilización y reintegración UN 6 موظفين جدد لإدارة المرافق للعمل بصفة مديرين للمعسكرات في مواقع أفرقة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    El segundo batallón se encuentra actualmente alojado en tiendas de campaña en las bases de operaciones de las compañías y en estructuras de paredes rígidas en el campamento de tránsito de Kadugli. UN فالكتيبة الثانية تقيم حاليا في خيام داخل قواعد عمليات سراياها، وفي مساكن من جدران صلبة داخل مخيم العبور بكادقلي.
    La MINURSO suspendió todas las patrullas terrestres al oriente de la berma y dio instrucciones a todas las bases de operaciones de esa zona de que clausuraran las entradas. UN وعلقت البعثة جميع الدوريات البرية شرق الجدار الرملي وأصدرت تعليمات لجميع مواقع الأفرقة في تلك المنطقة كي تغلق مداخلها.
    La Fuerza está desplegada con dotación de compañía en las bases de operaciones de la ciudad de Abyei, Agok y Diffra. UN وقد نشرت القوة بقوام سرية في قواعد العمليات في بلدة أبيي وأقوك ودفرة.
    Cada una de las bases de operaciones de la Misión consta de unos 25 agentes de policía, con un coeficiente de un auxiliar de idiomas por cada cinco agentes y un auxiliar de oficina por cada 25, respectivamente. UN 87 - ويضم كل من موقعي الأفرقة في البعثة نحو 25 ضابطا من ضباط الشرطة بمعدل مساعد لغوي واحد ومساعد واحد للأعمال المكتبية لكل خمسة ضباط و 25 ضابطا، على التوالي.
    Seis puestos nuevos de auxiliares de tecnología de la información para prestar apoyo a las bases de operaciones de desarme, desmovilización y reintegración UN 6 مساعدين جدد لتكنولوجيا المعلومات من أجل دعم مواقع أفرقة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Dos puestos nuevos de técnico de satélites para prestar apoyo a las bases de operaciones de desarme, desmovilización y reintegración UN موظفان فنيان جديدان للتكنولوجيا الساتلية من أجل دعم مواقع أفرقة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Dos puestos nuevos de técnico de microondas para prestar apoyo a las bases de operaciones de desarme, desmovilización y reintegración UN موظفان فنيان جديدان لتكنولوجيا الميكروويف من أجل دعم مواقع أفرقة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Dos puestos nuevos de instalador para prestar apoyo a las bases de operaciones de desarme, desmovilización y reintegración UN عاملان فنيان جديدان من أجل دعم مواقع أفرقة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    :: Utilización y mantenimiento de 4 estaciones de combustible de aviación en las bases de operaciones de Awsard, Oum Dreyga, Tifariti y Mahbas UN :: تشغيل وصيانة 4 محطات لوقود الطائرات في مواقع أفرقة أوسرد وأم دريغة وتيفاريتي والمحبس
    Para el desarrollo de la infraestructura en los campamentos de la UNISFA, incluidas las bases de operaciones de las compañías y los cuarteles generales de los sectores UN نعم بالنسبة لتطوير الهياكل الأساسية في معسكرات القوة، بما في ذلك قواعد عمليات السرايا والمقرات القطاعية
    La UNISFA también veló por que hubiera pleno acceso terrestre a las bases de operaciones de la compañía y las bases de operaciones provisionales durante la estación seca. UN ولقد يسرت القوة الأمنية المؤقتة أيضاً إمكانية الوصول بشكل كامل عبر الطرق إلى قواعد عمليات السرايا وقواعد العمليات المؤقتة التي تعمل خلال موسم الجفاف.
    Esto ha hecho posible el acceso a todas las bases de operaciones de compañías y bases de operaciones provisionales. UN وهو ما أتاح إمكانية الوصول إلى جميع قواعد عمليات السرايا وقواعد العمليات المؤقتة.
    En la estimación se incluye también un aumento de la eficiencia de 43.700 dólares derivado del cierre de tres de siete estaciones de aprovisionamiento de combustible en las bases de operaciones de Agwanit, Mijek y Bir Lahlou. UN ويشمل التقدير أيضا مكسبا ناجما عن زيادة الكفاءة بلغ 700 43 دولار نتيجة إغلاق ثلاث من أصل سبع محطات وقود في مواقع الأفرقة في أغوينيت وميجك وبير الحلو.
    Como consecuencia del cierre de tres estaciones de abastecimiento de combustible para aviación en las bases de operaciones de Agwanit, Mijek y Bir Lahlou, la MINURSO procurará economizar 43.700 dólares al reducir costos de mantenimiento y piezas de repuesto. UN نتيجة لغلق ثلاث محطات لوقود الطائرات في مواقع الأفرقة في أغوانيت وميبيك وبير الحلو، تسعى البعثة للحصول على وفورات نتيجة زيادة الكفاءة تبلغ 700 43 دولار نتيجة لانخفاض تكاليف الصيانة وقطع الغيار.
    En la etapa inicial de la Operación, la UNAMID empleó a un contratista para las reparaciones y el mantenimiento de vehículos en todas las bases de operaciones de los sectores septentrional, meridional y occidental. UN 80 - تعاقدت العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، أثناء مرحلة انطلاق أعمالها، مع مقاول لإصلاح المركبات وصيانتها في جميع مواقع الأفرقة في القطاعات الشمالي والغربي والجنوبي.
    En el sector norte, se desplegó el segundo batallón con una cantidad de efectivos equivalente a la de una compañía, a las bases de operaciones de Diffra, Todach, Um Khariet, Shegag y se desplegaron secciones en Dungoup y Wutgog. UN وفي القطاع الشمالي، نُشرت الكتيبة الثانية بقوام سرايا في قواعد العمليات في دفرة وتوداج وأم خريت وشقاق، وبقوام فصائل في دنقوب وفي وت غوك.
    En el sector central, se desplegó el primer batallón con una cantidad de efectivos equivalente a la de una compañía, a las bases de operaciones de la ciudad de Abyei, Tejalei, Leu y a la de una sección en Noong y Alal. UN وفي القطاع الأوسط، نُشرت الكتيبة الأولى بقوام سرايا في قواعد العمليات في بلدة أبيي، وتاجلي، واللو، وبقوام فصائل في نونق وعلال.
    :: Instalación de los módulos de depuración de agua 1 y 2 (fase tres) en las bases de operaciones de Mijek y Agwanit UN :: تركيب النموذجين 1 و 2 لمحطات تنقية المياه (المرحلة الثالثة) في موقعي الأفرقة في ميجيك وأغوانيت
    Por lo que se refiere a la aplicación de la estrategia, la UNAMID está proporcionando capacitación a los componentes de la misión en todo Darfur, haciendo conocer al Gobierno y a los movimientos armados las distintas disposiciones de la estrategia y enviando personal civil a las bases de operaciones de la UNAMID. UN وفيما يتعلق بتنفيذ الاستراتيجية، توفر العملية المختلطة التدريب لعناصر البعثة في جميع أنحاء دارفور، وتقوم، مع الحكومة ومع الحركات المسلحة، ببذل جهود الدعوة بشأن الأحكام المختلفة للاستراتيجية وبشأن المضي قدما في نشر الموظفين المدنيين إلى مواقع الأفرقة التابعة للعملية المختلطة.
    Las necesidades adicionales se vieron parcialmente compensadas por la disminución del gasto en tarifas de navegación aérea, debido a la reducción del número de vuelos a las bases de operaciones de Oum Dreyga y Awsard, y de los gastos generales de contratación de un helicóptero repatriado en mayo de 2011. UN وقوبلت الاحتياجات الإضافية جزئيا بانخفاض في تكاليف رسوم الملاحة الجوية بسبب انخفاض عدد الرحلات إلى مواقع فريقي أم دريغا وأوسرد، وبالتكاليف الإجمالية المرتبطة بعقد طائرة هليكوبتر واحدة أُعيدت إلى موطنها الأصلي في أيار/مايو 2011.
    Los titulares de las restantes 40 plazas de Auxiliares de Asuntos Civiles estarían destacados como auxiliares de enlace con la comunidad en las comunidades que abarcaban las bases de operaciones de las compañías de la Misión y las bases de operaciones temporales. UN 38 - وسيتم إيفاد شاغلي الوظائف المؤقتة المتبقية لمساعدي الشؤون المدنية البالغ عددها 40 وظيفة كمساعدين لشؤون الاتصال المجتمعي إلى المجتمعات المحلية المشمولة بقواعد عمليات السرايا وقواعد العمليات المؤقتة التابعة للبعثة.
    En las bases de operaciones de Awsard y Mehaires se instalaron dos nuevas plantas de purificación de agua. UN وتم تركيب محطتين جديدتين لتنقية المياه في موقعي فريقي أوسارد والمهيرز.
    En las bases de operaciones de Awsard, Oum Dreyga y Tifariti se instalaron tres nuevos sistemas de tratamiento de aguas residuales. UN وتم تركيب ثلاثة أنظمة جديدة لمعالجة مياه الصرف الصحي في مواقع فريق أوسارد، أم دريغة وتيفاريتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more