"las bases e instalaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • القواعد والمنشآت
        
    • القواعد والمرافق
        
    Tomando nota también de la información sobre la clausura prevista de las bases e instalaciones militares extranjeras en el Territorio, UN وإذ تلاحظ أيضا ما أفيد به من اتجاه النية إلى إغلاق القواعد والمنشآت العسكرية اﻷجنبية في اﻹقليم،
    Tomando nota también de la información sobre la clausura prevista de las bases e instalaciones militares extranjeras en el Territorio, UN وإذ تلاحظ أيضا ما أفيد به من اتجاه النية إلى إغلاق القواعد والمنشآت العسكرية اﻷجنبية في اﻹقليم،
    Tomando nota asimismo de las informaciones sobre la prevista clausura de las bases e instalaciones militares extranjeras en el Territorio, UN وإذ تحيط علما أيضا بالتقرير الذي يفيد بالعزم على إغلاق القواعد والمنشآت العسكرية اﻷجنبية في اﻹقليم،
    Tomando nota también del informe sobre el plan de clausurar las bases e instalaciones militares extranjeras en el Territorio, UN وإذ تحيط علما أيضا بالنية المتجهة إلى إغلاق القواعد والمنشآت العسكرية اﻷجنبية في اﻹقليم،
    16. El tamaño de las bases e instalaciones militares es también fuente de preocupación. UN 16- كما يشكل حجم القواعد والمرافق العسكرية أيضاً مصدر قلق.
    Tomando nota también del informe sobre el plan de clausurar las bases e instalaciones militares extranjeras en el Territorio, UN وإذ تحيط علما أيضا بالنية المتجهة إلى إغلاق القواعد والمنشآت العسكرية اﻷجنبية في اﻹقليم،
    Tomando nota también de la información acerca de la clausura prevista de las bases e instalaciones militares extranjeras en el Territorio, UN وإذ تلاحظ أيضا ما أفيد به من اتجاه النية إلى إغلاق القواعد والمنشآت العسكرية اﻷجنبية في اﻹقليم،
    Tomando nota también de la clausura de las bases e instalaciones militares extranjeras en el Territorio, UN وإذ تلاحظ أيضا إغلاق القواعد والمنشآت العسكرية اﻷجنبية في اﻹقليم،
    Tomando nota también de la información acerca de la clausura prevista de las bases e instalaciones militares extranjeras en el Territorio, UN وإذ تلاحظ أيضا ما أفيد به من اتجاه النية إلى إغلاق القواعد والمنشآت العسكرية اﻷجنبية في اﻹقليم،
    las bases e instalaciones militares en los territorios coloniales constituyen un evidente obstáculo para el ejercicio de la libre determinación de esos pueblos y deben ser desmanteladas de inmediato. UN ومن الواضح أن إقامة القواعد والمنشآت العسكرية في اﻷقاليم المستعمرة يعرقل ممارسة شعوب تلك اﻷقاليم لحق تقرير المصير، ولذلك يتعين تصفية هذه القواعد والمنشآت فورا.
    Tomando nota también del informe sobre el plan de clausurar las bases e instalaciones militares extranjeras en el Territorio, UN وإذ تلاحظ أيضا النية المتجهة إلى إغلاق القواعد والمنشآت العسكرية اﻷجنبية في اﻹقليم،
    las bases e instalaciones militares en los territorios no autónomos constituyen un claro impedimento al ejercicio del derecho a la libre determinación de los pueblos y deben ser eliminadas de inmediato. UN وأضاف قائلا إن القواعد والمنشآت العسكرية الموجودة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي تعوق ممارسة الشعوب لحقها في تقرير المصير ويجب إغلاق تلك القواعد والمنشآت فورا.
    Tomando nota también de la clausura de las bases e instalaciones militares extranjeras en el Territorio, UN وإذ تلاحظ أيضا إغلاق القواعد والمنشآت العسكرية اﻷجنبية في اﻹقليم،
    Expresando la opinión de que el retiro de las bases e instalaciones militares del Territorio podría acelerar la plena aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, UN وإذ ترى أن ازالة القواعد والمنشآت العسكرية من اﻹقليم يمكن أن يعجل التنفيذ التام ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة،
    Expresando la opinión de que el retiro de las bases e instalaciones militares del Territorio podría acelerar la plena aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, UN وإذ ترى أن إزالة القواعد والمنشآت العسكرية من اﻹقليم يمكن أن يعجل بالتنفيذ التام ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة،
    Expresando la opinión de que el retiro de las bases e instalaciones militares del Territorio podría acelerar la plena aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, UN وإذ ترى أن ازالة القواعد والمنشآت العسكرية من اﻹقليم يمكن أن يعجل التنفيذ التام ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة،
    Expresando la opinión de que el retiro de las bases e instalaciones militares del Territorio podría acelerar la plena aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, UN وإذ ترى أن إزالة القواعد والمنشآت العسكرية من اﻹقليم يمكن أن يعجل بالتنفيذ التام ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة،
    Expresando la opinión de que el retiro de las bases e instalaciones militares del Territorio podría acelerar la plena aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, UN وإذ ترى أن ازالة القواعد والمنشآت العسكرية من اﻹقليم يمكن أن يعجل التنفيذ التام ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة،
    Tomando nota también de la información acerca de la clausura prevista de las bases e instalaciones militares extranjeras en el Territorio, UN " وإذ تحيط علما أيضا بالنية المتجهة إلى إغلاق القواعد والمنشآت العسكرية اﻷجنبية في اﻹقليم،
    las bases e instalaciones militares y los sistemas administrativos implantados en las regiones colonizadas constituyen otro claro obstáculo para el ejercicio del derecho a la libre determinación de esos pueblos y deben desmantelarse de inmediato. UN وتشكل القواعد والمنشآت العسكرية والأجهزة الإدارية القائمة في الأقاليم المستعمرة عقبة أخرى واضحة أمام ممارسة تلك الشعوب حق تقرير المصير بحرية ويجب إزالتها فورا.
    Entre esos accidentes se cuentan los ocurridos en zonas que antes eran de acceso prohibido en las bases e instalaciones de las que recientemente se han retirado fuerzas militares internacionales o en sus alrededores, zonas a las que las poblaciones locales tienen ahora acceso. UN وتشمل هذه الأرقام الحوادث التي جدت في المناطق التي كان محظورا ارتيادها داخل وحول القواعد والمرافق التي انسحبت منها القوات العسكرية الدولية في الآونة الأخيرة، وأصبح السكان المحليون يصلون إليها الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more